Publicité

Liens rapides

Silk
épil
®
Bikini Styler
Type 5363
www.braun.com
FG 1100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil Bikini Styler

  • Page 1 Silk épil ® • Bikini Styler Type 5363 www.braun.com FG 1100...
  • Page 2: Table Des Matières

    Polski 22 63 00 93 âesk˘ 020 - 21 33 21 Slovensk˘ 020 377 877 Magyar 801 127 286 Slovenski 801 1 BRAUN Hrvatski 221 804 335 02/5710 1135 Românå (RO/MD) (06-1) 451-1256 Türkçe 091 66 01 777 ∂ÏÏËÓÈο 080 2822 Å˙΄‡ÒÍË...
  • Page 3 click! click! click!
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung gemeinsam mit anderen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Personen benutzen. anwenden. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Wichtig Trimmerkopf. • Halten Sie das Gerät trocken. Beschreibung • Wenden Sie es nicht auf 1 Trimmerkopf 2 Trimmeraufsatz / -aufsätze* gereizter Haut an.
  • Page 5: Reinigung Und Aufbewahrung

    Verwendung des dann nach oben abziehen. Der abgelöste Trimmerkopf kann unter warmem, flie- Bikinitrimmers ßendem Wasser gereinigt werden. Vor Der Bikinitrimmer ist einzigartig geformt, erneutem Aufsetzen muss der Trimmer- um unerwünschte Härchen an jeder Stelle kopf völlig trocken sein. Wir empfehlen Ihres Körpers zu entfernen.
  • Page 6: English

    English Please read the use instructions carefully Description and thoroughly before using the appliance. 1 Trimmer head 2 Trimming comb(s)* Important 3 On/off switch «I/O» • Keep the appliance dry. 4 Battery compartment 5 Precision head with protective cap* • Do not use the appliance *not with all models on irritated skin.
  • Page 7: Français

    Français Trimming comb(s) Veuillez lire ce mode d’emploi attentive- For trimming hair to a uniform length, ment avant d’utiliser l’appareil. attach a trimming comb (2). First slide the pointed side over the cutting Important element, then press the round side onto •...
  • Page 8: Utilisation De La Tondeuse Bikini

    • Pour des questions gées. Ne pas jeter les piles dans le feu. Garder les piles hors de la portée des d’hygiène, ne partagez pas enfants et des animaux. En cas d’inges- l’appareil avec d’autres tion, consulter immédiatement un médecin. personnes.
  • Page 9: Español

    Español puis faites-le pivoter de 90° dans le sens Leer detenidamente las instrucciones des aiguilles d’une montre jusqu’à l’en- antes de utilizar el aparato. clencher. Importante Nettoyage et entretien • Conservar el aparato seco. Après utilisation, éteindre l’appareil. Pour • No usar el aparato sobre retirer la tête de tondeuse (1), faites-la pivoter de 90°...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    • Nunca use el aparato si Cómo usar la recortadora para la línea del bikini el cabezal de corte está La recortadora para la línea del bikini dañado. viene diseñada de manera exclusiva para poder eliminar el vello no deseado de cada curva de tu cuerpo.
  • Page 11: Português

    Português sacarlo. El cabezal de corte puede acla- Antes de utilizar o aparelho, leia com rarse bajo el agua templada. atenção e na íntegra as instruções de Asegúrese de que el cabezal de corte esté utilização. completamente seco antes de volver a Importante colocarlo.
  • Page 12: Limpeza E Manutenção

    Nunca utilize o aparelho com contornos específicos para remover os pelos indesejados de cada curva do se a cabeça do aparador seu corpo. Adapta-se perfeitamente para estiver danificada. aparar linhas precisas ou contornos como o da linha do biquíni. Deslize o interruptor ligar/desligar (3) Descrição para cima para ligar o aparelho.
  • Page 13: Italiano

    Italiano solta pode ser passada por água quente Si prega di leggere attentamente le istru- corrente. zioni prima di utilizzare l’apparecchio. Certifique-se de que a cabeça do aparador está completamente seca antes de voltar Importante a fixá-la. • Mantenere l’apparecchio Recomendamos que o elemento de corte seja lubrificado com uma gota de asciutto.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    • Non utilizzare l’apparecchio Utilizzo del rifinitore per area bikini se la testina del rifinitore è Il rifinitore per area bikini è appositamente danneggiata. sagomato per rimuovere i peli superfui in ogni parte del corpo. E’ ideale per rifinire con precisione linee e contorni nell’ area Descrizione bikini.
  • Page 15: Nederlands

    Nederlands sciacquare la testina del rifinitore sotto Lees voor gebruik van het apparaat deze acqua corrente tiepida. gebruiksaanwijzing nauwkeurig door. Assicurarsi che la testina del rifinitore sia completamente asciutta prima di rimon- Belangrijk tarla. • Hou het apparaat droog. Si raccomanda di lubrificare le parti taglienti con una goccia di olio lubrifi- •...
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    Omschrijving in. Voor optimale resultaten trekt u de huid met één hand strak tijdens het scheren. 1 Trimkop 2 Trimkam(men)* Trimkam(men) 3 Aan/uit-schakelaar I/O» Voeg een trimkam (2) toe om het haar op 4 Batterijvakje één lengte te scheren. Schuif als eerste 5 Precisiekop met beschermkap* de puntige kant over het scheerelement, *niet bij alle modellen...
  • Page 17: Dansk

    Dansk Dit product bevat batterijen en/of Læs brugervejledningen omhyggeligt, før recyclebaar elektronisch afval. apparatet tages i brug. Gooi ter bescherming van het Vigtigt milieu dit apparaat niet bij het • Apparatet skal holdes tørt. huishoudelijk afval, maar breng het naar de daarvoor bestemde lokale •...
  • Page 18: Rengøring Og Vedligeholdelse

    4 Batterirum først den spidse side glide hen over 5 Præcisionshoved med beskyttelses- skæreelementet, tryk herefter den runde hætte* side på trimmerhovedet, så den klikker på plads (c). Når trimmerhovedet bruges *følger ikke med alle modeller med en kam, skal det føres fladt hen over huden.
  • Page 19: Norsk

    Norsk Les hele bruksanvisningen grundig før du Beskrivelse tar apparatet i bruk. 1 Trimmerhode 2 Trimmekam/-kammer* 3 På-/av-bryter «I/O» Viktig 4 Batterikammer • Hold apparatet tørt. 5 Presisjonshode med beskyttelses- • Ikke bruk apparatet på irri- hette* *ikke med alle modeller tert hud.
  • Page 20: Svenska

    Svenska Trimmekam/-kammer Läs bruksanvisningen noga och i sin hel- Sett på en trimmekam for å trimme håret het innan du använder apparaten. til en jevn lengde (2). Trekk først den Viktigt spisse enden over kutteelementet. • Håll apparaten torr. Press deretter den runde enden ned på trimmehodet til den klikker på...
  • Page 21: Rengöring Och Underhåll

    4 Batterifack trimmerhuvudet tills det klickar på plats 5 Precisionshuvud med skyddskåpa* (c). När du använder trimmern med en kam, se till att den ligger platt mot huden. *gäller inte alla modeller Precisionshuvud med skyddskåpa (5) Precisionshuvudet är perfekt när du vill Batteri forma ögonbrynen eller ta bort enstaka Apparaten kräver ett AAA 1,5 V-batteri.
  • Page 22: Suomi

    Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Laitteen osat laitteen käyttöä. 1 Trimmeriajopää 2 Trimmauskampa (-kammat)* 2 Virtakytkin «I/O» Tärkeää 3 Paristolokero • Pidä laite kuivana. 5 Precision-kärkikappale suojuksella* • Älä käytä laitetta ärsyynty- *ei sisälly kaikkiin malleihin neellä iholla. Paristo • Yli 8-vuotiaat lapset tai Tämä...
  • Page 23: Polski

    Polski Trimmauskampa (-kammat) Prosimy uważnie przeczytać instrukcję Trimmauskammalla (2) voit trimmata obsługi przed użyciem urządzenia. karvat samaan pituuteen. Liuta ensin terävä puoli leikkuuosan yli ja paina sen jälkeen pyöreä puoli trimmeripäähän niin, Ważne että se napsahtaa paikoilleen (c). Kun • Urządzenie musi być käytät trimmeriä...
  • Page 24: Opis Produktu

    • Ze względów higienicznych Chronić baterie przed dziećmi i zwierzę- tami domowymi. nie należy udostępniać tego W przypadku połknięcia, natychmiast urządzenia innym osobom. skontaktować się z lekarzem. • Urządzenia nie należy uży- Jak używać trymera do wać, jeśli głowica trymera okolic bikini jest uszkodzona.
  • Page 25 Český kierunku zgodnym z ruchem wskazówek Důležité zegara, aż do momentu usłyszenia cha- • Udržujte přístroj v suchu. rakterystycznego kliknięcia. • Přístroj nepoužívejte na Czyszczenie i konserwacja podrážděnou pokožku. • Děti starší 8 let a osoby Po zakończeniu zabiegu, należy wyłączyć urządzenie (c).
  • Page 26: Čištění A Údržba

    3 Vypínač «I/O» nou stranu zastřihovací hlavy tak, aby 4 Prostor pro baterie hlava zapadla na své místo (c). Použí- 5 Přesná hlava s ochranným nástavcem* váte-li zastřihovací hlavu s hřebenem, přejíždějte jí přímo po kůži. *nedodává se se všemi modely Přesná...
  • Page 27: Slovensk

    Slovensk • Spotrebič nikdy nepouží- Pred použitím spotrebiča si starostlivo a dôkladne prečítajte pokyny na používanie. vajte, ak je hlavica zastri- hávača poškodená. Dôležité • Spotrebič uchovávajte v Popis suchu. • Spotrebič nepoužívajte na 1 Hlavica zastrihávača 2 Zastrihávacie hrebene* podráždenej pokožke.
  • Page 28: Čistenie A Údržba

    nežiaducich chĺpkov na každej krivke Po vyčistení vodou odporúčame namaza- vášho tela. nie strihacej planžety kvapkou riedkeho Je ideálny na precízne zastrihávanie línií oleja na stroje. alebo kontúr, napríklad okolo bikín. Ak chcete strojček zapnúť, posuňte Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto hlavný...
  • Page 29: Magyar

    Magyar Kérjük, a készülék használata előtt A készülék leírása olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. 1 Nyírófej 2 Vágófésű(k)* 3 Be-/kikapcsoló gomb «I/O» Fontos 4 Elemtartó • A készüléket tartsa szára- 5 Precíziós fej védősapkával* zon. *nem minden modellhez kapható •...
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék bekapcsolásához csúsztassa A változtatás jogát fenntartjuk felfelé a be-/kikapcsoló gombot (3). A szőr növekedésével ellentétes irányban A termék akkumulátorokat és/vagy használja. újrahasznosítható elektromos A lehető legjobb eredmény érdekében hulladékot tartalmaz. A környezet egyik kezével húzza feszesre a kezelni védelme érdekében ne dobja ki a kívánt bőrt.
  • Page 31: Slovenski

    Slovenski Pred uporabo naprave pozorno in v celoti Opis preberite ta navodila. 1 Glava prirezovalnika 2 Glavnik(i) za prirezovanje* 3 Stikalo za vklop/izklop «I/O» Pomembno 4 Prostor za baterijo • Naprava naj bo ves čas 5 Glava za natančno prirezovanje z zaščitnim nastavkom* suha.
  • Page 32: Čiščenje In Vzdrževanje

    Nadvse primeren je za prirezovanje očistite z vodo in nato naoljite s kapljico natančnih linij ali oblik, kot na primer na nežnega strojnega olja. bikini predelu. Za vklop naprave potisnite stikalo za Pridržujemo si pravico do sprememb brez vklop/izklop (3) navzgor. predhodnega obvestila.
  • Page 33: Hrvatski

    Hrvatski • Ne upotrebljavajte aparat Prije uporabe aparata pažljivo i u potpunosti pročitajte upute. ako je glava podrezača oštećena. Važno • Održavajte aparat suhim. • Ne upotrebljavajte aparat Opis 1 Glava podrezivača na iritiranoj koži. 2 Češljevi za podrezivanje • Ovaj aparat mogu upotre- 3 Prekidač...
  • Page 34: Čišćenje I Održavanje

    Upotreba trimera za bikini Odvojena glava podrezivača može se isprati pod mlazom tople vode. Trimer za bikini jedinstveno je oblikovan Prije ponovnog postavljanja na aparat, kako bi uklonio neželjene dlačice sa provjerite je li glava podrezivača potpuno svake obline tijela. suha.
  • Page 35: Românå (Ro/Md)

    Română (RO/MD) • Nu utilizaţi niciodată apa- Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instruc- ţiunile de utilizare înainte de a folosi ratul atunci când capul de aparatul. tuns este deteriorat. Important • Păstraţi aparatul într-un Descriere loc ferit de umezeală. 1 Cap aparat de tuns 2 Pieptene(i) pentru tuns* •...
  • Page 36: Curăţare Și Întreţinere

    Utilizarea aparatului pentru Capul de tuns detașat poate fi clătit sub jet de apă caldă. tuns părul inghinal Capul de tuns trebuie să fie complet Aparatul pentru tuns părul inghinal are uscat înainte de a-l reatașa. contururi unice pentru a îndepărta firele Recomandăm ungerea accesoriului de de păr nedorite de pe orice parte a cor- tăiere cu o picătură...
  • Page 37: Türkçe

    Türkçe Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım pilleri zamanında çıkarın ve sızıntı yapan talimatlarının tamamını dikkatle okuyun. pilleri tutarken ciltle temasından kaçının. Şarj edilebilir olmayan piller yeniden şarj Önemli edilmemelidir. Besleme terminalleri kısa • Cihazı kuru tutun. devre yaptırılmamalıdır. Şarj edilebilir piller, •...
  • Page 38: Temizleme Ve Bakım

    Tüketici Mahkemelerine ve tamamen kuru olduğundan emin olun. Su Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. ile temizlendikten sonra bir damla hafif Braun Servis İstasyonları listemize makine yağı ile kesici kısmın yağlanma- internet sitemizden veya Tüketici sını tavsiye ederiz. Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
  • Page 39 Genel Müdürlüğüne başvurabilir. yonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafın- KULLANIM HATALARI dan bir raporla belirlenmesi durumla- 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavu- rında; tüketici malın bedel iadesini, zunda gösterildiği şekilde kullanılması ayıp oranında bedel indirimini veya gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter imkân varsa malın ayıpsız misli ile...
  • Page 40 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri mer- kezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 41 Ελληνικά • Για λόγους υγιεινής, μη Διαβάστε προσεκτικά και διεξοδικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη μοιράζεστε αυτή τη συσκευή. συσκευή με άλλα άτομα. • Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη Σημαντικό • Κρατήστε τη συσκευή συσκευή αν έχει καταστρα- φεί η κεφαλή λεπίδας. στεγνή.
  • Page 42 Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σε εστίες Πώς να αλλάξετε κεφαλές φωτιάς. Απενεργοποιήστε τη συσκευή προτού Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παι- αλλάξετε κεφαλές. Περιστρέψτε την διά και κατοικίδια. κεφαλή κατά 90° αντίστροφα από τη Σε περίπτωση κατάποσης, συμβουλευ- φορά των δεικτών του ρολογιού και τείτε...
  • Page 43: Български

    Български Моля, прочетете внимателно инструк- Описание циите за употреба, преди да използ- 1 Тримерна глава вате уреда. 2 Гребен(и) за подстригване* 3 Бутон за вкл./изкл. «I/O» Важно 4 Отделение за батерията • Не мокрете уреда. 5 Глава за оформяне със защитна •...
  • Page 44: Почистване И Поддръжка

    Той е идеално предназначен за офор- напълно подсушена, преди да я поста- мянето на прецизни линии или контури вите отново. като линията на бикините. Препоръчваме смазване на режещия Приплъзнете нагоре бутона за включ- елемент с капка леко машинно масло ване/изключване (2), за да включите след...
  • Page 45 Русский Руководство по эксплуатации рейку (типа LR03, AM4, AAA). Убеди- тесь в том, что прибор выключен. Сни- Пожалуйста, внимательно прочитайте мите крышку отделения для батарейки эту инструкцию перед эксплуатацией (4), выдвинув ее вниз (а). прибора. Вставьте батарейку правильной сто- роной. Закройте отделение для бата- Важно...
  • Page 46 гленную часть до щелчка, чтобы Произведено в Китае для Braun GmbH, зафиксировать гребень на головке Frankfurter Strasse 145, триммера (c). Головку триммера с 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, гребнем следует направлять парал- Франкфуртер штрассе 145, лельно поверхности кожи. 61476 Кронберг, Германия...
  • Page 47 Українська Перед використанням приладу уважно вильної полярності. Закрийте відсік прочитайте інструкцію з експлуатації. для батареї. Батареї можуть потекти, якщо вони Важливо розряджені або не використовувалися • Тримайте прилад сухим. впродовж тривалого часу. Задля влас- • Не можна використовувати прилад ного захисту та захисту приладу своє- на...
  • Page 48 Гарантійний термін/термін служби – ніть її проти годинникової стрілки на 2 роки. Додаткову інформацію про 90°, потім зніміть. сервісні центри Braun в Україні можна Зняту голівку тримера можна промити отримати за телефоном гарячої лінії, а теплою проточною водою. Голівку три- також...
  • Page 50 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬...
  • Page 51 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻣﻬﻤﺔ‬ LR03 , AM4 , AAA ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام أداة ﺗﻬﺬﻳﺐ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﻜﻴﻨﻲ‬ «I/O»...

Ce manuel est également adapté pour:

Fg 11005363

Table des Matières