Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Silk
épil
®
® ®
Epilator
Type 5377
www.braun.com
7
7
om
7
Le
Legs, Body
&
& Face
7681 WD
Le
Legs & Body
7281 WD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun 7681 WD

  • Page 1 Silk épil ® ® ® • Epilator Legs, Body & Face & 7681 WD Legs & Body Type 5377 7281 WD www.braun.com...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español Italiano 1 800 509 448 Nederlands 0 800 944 802 Dansk 0 800 14 592 Norsk...
  • Page 3 only with model 7681WD release...
  • Page 4 90° release release release...
  • Page 6 Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 viel Freude. kommen, um jede Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gerätes zu vermeiden.
  • Page 7 Schwangerschaft, bei Vorliegen des Epilierkopf Raynaud Syndroms, bei Blutern, Candida «smartlight» oder Immunschwäche. Schalter mit Freigabetasten (4a) 5a Ladekontrollleuchte 5b Restkapazitätsleuchte Einige praktische Tipps Entriegelungstaste Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät ver- Spezialkabel wendet haben, oder wenn Sie längere Zeit Epilieraufsatz für die Achsel (nicht bei nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit allen Modellen)
  • Page 8 Schwenkelement für optimalen Hautkontakt Vorbereitende Schritte … und die ideale Anwendungsposition sorgt. … für das Epilieren unter trockenen Bedingungen Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. 1 Einschalten • Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a) … für das Nass-Epilieren und drehen den Schalter (4) auf Ihre Das Gerät kann auch auf nasser Haut und bevorzugte Geschwindigkeitsstufe: unter fließendem Wasser verwendet werden.
  • Page 9 3 Epilation der Beine Bereich gewöhnen, empfehlen wir für die ersten Anwendungen die Geschwindig- Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Knie- keitsstufe «I». kehlen muss das Bein immer gestreckt Vor dem Epilieren empfehlen wir aus hygienischen Gründen eine sorgfältige sein.
  • Page 10 Nehmen Sie den Aufsatz ab. Halten Sie Bereichen darauf achten, dass die Haut das Gerät unter fließendes Wasser. Danach immer gestrafft ist. die Entriegelungstaste (6) drücken und den Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie Konturentrimmen den abgenommenen Kopf und das Gerät Für das Trimmen exakter Linien und Konturen kräftig aus und lassen Sie beides trocknen.
  • Page 11 Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. So halten Sie den Rasieraufsatz in Bestform Die Entsorgung kann über den Braun • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa alle Kundendienst oder lokal verfügbare 3 Monate geölt werden (E). Wenn Sie den Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 12 Braun Silk·épil 7 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, If, after 36 hours, the skin still shows gentle and easy as possible.
  • Page 13 experienced in the beginning will decrease Using the special cord set, connect the considerably with repeated use as the skin appliance to an electrical outlet with the adapts to the process. motor switched off. Charging time is approximately 1 hour. Epilation is easier and more comfortable •...
  • Page 14 • To change heads, press the release button • Guide the appliance in a slow, continu- (6). ous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different A How to epilate directions, it may also be helpful to The epilation head (2) features the new guide the appliance in different direc-...
  • Page 15 using irritating substances such as deo- b Cleaning under running water: dorants with alcohol. After each wet usage, clean the appliance under running water. Remove the cap. Hold the appliance with 5 Facial epilation the epilation head under hot running water. For removing any unwanted hair from Then press the release button (6) to remove the face or other sensitive areas, use the...
  • Page 16 Disposal can take place at a Braun Service Keeping your shaver head attachment in Centre or at appropriate collection points top shape •...
  • Page 17 Territories of Australia and in New Zealand This guarantee extends to every country and is in addition to any mandatory where this appliance is supplied by Braun or statutory obligations imposed on its appointed distributor. Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer.
  • Page 18 E. Appliances that are outside the warranty for updated local service agent details. period or are not faulty. Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without New Zealand Consumer Service (free call): supervision.
  • Page 19 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 NEW SOUTH WALES & A.C.T. Faulder Appliance Services Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, N.S.W. 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 SOUTH AUSTRALIA & N.T. Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre, 319 Oaklands Rd.,...
  • Page 20 Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner la repousse de certains Le Silk·épil 7 de Braun a été conçu pour poils sous la peau et des irritations (comme épiler les poils indésirables de manière aussi des démangeaisons, de l’inconfort ou des...
  • Page 21 Cordon d’alimentation spécial Quelques petits trucs utiles Accessoire spécial aisselles (non fournie Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur, ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis avec tous les modèles) longtemps, il faudra un peu de temps pour Accessoire de précision (non fournie avec tous les modèles) que votre peau s’adapte au procédé...
  • Page 22 aiguilles d’une montre, pour sélectionner … une utilisation humide la vitesse désirée : L’appareil peut être utilisé sur une peau humide et même sous l’eau. Assurez-vous «I» = extra doux que la peau est suffisamment humide afin «II» = extra efficace •...
  • Page 23 4 Epilation du maillot et des aisselles allumé en permanence pendant 8 secondes et l’appareil s’arrête automatiquement. Pour cette utilisation spécifique, mettre en place l’accessoire spécial aisselles (8) sur Dans ce cas, mettre l’interrupteur en position la tête d’épilation (2). arrêt «...
  • Page 24 également l’appareil légèrement en diagonale Rasage ou dans différentes directions afin d’obtenir • Mettez en place la tête rasoir (10) en le montant à la place de la tête d’épilation. les meilleurs résultats. • Faites touner l’interrupteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 25 été effectuées par des personnes non agréées • Les pièces de rechange (grille, bloc par Braun et si des pièces de rechange ne couteaux) sont disponibles chez les provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 26 Información general sobre la depilación La depiladora Braun Silk·épil 7 ha sido Todos los métodos de eliminación del vello diseñada para eliminar el vello no deseado de raíz pueden causar el crecimiento del vello de la forma más eficaz, suave y fácil posible.
  • Page 27 – inmunidad de la piel reducida, por ejemplo Luz «smartlight» en casos de diabetes mellitus, embarazo, Interruptor con dispositivo de bloqueo (4a) enfermedad de Raynaud, hemofilia, 5a Indicador de carga candidiasis o inmunodeficiencia. 5b Indicador de batería baja Botón de expulsión Cable especial de conexión Consejos útiles Si usted no ha utilizado nunca una depila-...
  • Page 28 de autonomía de la batería puede verse El accesorio EfficiencyPro (1b) para una reducido. depilación rápida asegura un contacto máximo con la piel, colocando siempre las pinzas en la posición óptima. Preparación para … … uso en seco 1 Puesta en marcha Es preferible que la piel esté...
  • Page 29 • Si usted ya está habituada a la sensa- opcional que se coloca en el cabezal de ción de la depilación y prefiere eliminar depilación (2). el vello de un modo más rápido, Para los primeros usos, te recomendamos coloque el accesorio EfficiencyPro (1b) que elijas la velocidad «I»...
  • Page 30 Retira el cabezal. Sostén el aparato bajo rasurado se encarga de eliminar cualquier el chorro de agua caliente. Después, pulsa imperfección que haya podido quedar. el botón de expulsión (6) para retirar el • Al recortar o rasurar el vello de zonas cabezal de depilación (2).
  • Page 31 Centro de y en las piezas metálicas del dispositivo Asistencia Técnica Braun o a los puntos de de corte de vello largo. Después saque el recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Page 32 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
  • Page 33 Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice Braun Silk·épil 7 è stato specificatamente possono talvolta causare la crescita di peli disegnato per rendere l’epilazione il più sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda possibile efficace, delicata e facile.
  • Page 34 – nei casi di ridotta immunità della pelle, ad Interruttore con ciavi di blocco (4a) esempio diabete mellito, durante la gravi- 5a Luce di carica danza, malattia di Raynaud, emofilia o 5b Luce di bassa carica – sindrome di immunodeficienza. Pulsante di rilascio Cavo elettrico speciale Cappuccio zone sensibili (non con tutti i...
  • Page 35 1 Accensione Prepararsi all’uso … • Schiacciare una delle chiavi di blocco e … all’asciutto girare l’interruttore in senso orario per La vostra pelle deve essere asciutta e priva di selezionare l’impostazione di velocità residui oleosi o di crema. preferita: «I»...
  • Page 36 4 Epilazione sotto le ascelle e nella zona Protezione dal surriscaldamento Come misura di sicurezza per evitare l’impro- bikini Per questa specifica applicazione, è stato babile episodio di surriscaldamento, può sviluppato il cappuccio aree sensibili (8) accadere che la luce rossa (5b) che segnala nella forma di un accessorio opzionale da una carica bassa lampeggi stabilmente per riporre sulla testina epilatrice (2).
  • Page 37 e Selezione regola/rade (trim/shave) recchio mantenendo contro pelo i denti del f Blocco coltelli pettine come indicato nella figura C2. g Base della testina rasoio N.B. Dal momento che i peli non ricrescono sempre nella stessa direzione, guidare l’apparecchio leggermente in diagonale Rasatura •...
  • Page 38 Per mantenerle in condizioni ottimali, Garanzia sostituire la lamina e il blocco coltelli Braun fornisce una garanzia valevole per la quando si nota una ridotta performance di durata di 2 anni dalla data di acquisto. rasatura. • Non usare l’apparecchio con una lamina o Nel periodo di garanzia verranno eliminati, il cordone rovinato.
  • Page 39 Wij wensen u apparaat te voorkomen. veel plezier met het gebruik van uw Braun • Gebruik het epileerhoofd (2) nooit zonder Silk·épil 7. opzetstuk.
  • Page 40 de ziekte van Raynaud, hemofilie, candida Ontgrendelingsknop schimmelinfectie of immuunziekten. Speciaal snoer Oksel-opzetstuk (niet bij alle modellen) Precisie-opzetstuk (niet bij alle modellen) Handige tips Indien u nog nooit eerder heeft geëpileerd, of 10 Scheerhoofd met OptiTrim opzetstuk wanneer u langere tijd niet geëpileerd heeft, kan het enige tijd duren voor uw huid gewend Opladen is aan het gevoel van epileren.
  • Page 41 klok mee om je eigen snelheid te … epileren in bad of douche kiezen: De silk·épil 7 is zeer geschikt om nat te epileren, zelfs onder stromend water. Zorg «I» = extra zacht ervoor dat de huid goed vochtig is zodat het «II»...
  • Page 42 4 Epileren van oksels en bikinilijn Bescherming tegen oververhitting Voor deze specifieke toepassing is de Om oververhitting van het apparaat te oksel-cap (8) ontwikkeld als een optioneel voorkomen, kan het gebeuren dat het rode opzetstuk welke geplaatst moet worden oplaadlampje (5b) 8 seconden lang constant op het epileerhoofd (2).
  • Page 43 c Tondeuse van de kam tegen de haargroeirichting in d Ontgrendelingsknoppen zoals aangegeven in illustratie C2. e Trim/shave selectieknop N.B. Omdat haartjes niet allemaal in dezelfde f Messenblok richting groeien, dient u voor de beste resul- g Scheerhoofd basis taten het apparaat in verschillende richtingen over de huid te bewegen.
  • Page 44 Het speciale snoer past zich auto- geauthoriseerd Braun Customer Service matisch aan aan ieder AC voltage wereldwijd. Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen.
  • Page 45 Vi håber, du vil få stor glæde af Braun • Anvend aldrig epilatorhovedet uden hætte. Silk·épil 7. Generelle oplysninger om epilering I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med...
  • Page 46 ringsprocessen. Det ubehag man oplever bruger et fuldt opladet apparat. Apparatet i starten reduceres væsentligt ved gentagen tilsluttes en stikkontakt via specialkablet. brug, da der bliver færre hår der skal fjernes Apparatet skal være slukket. Opladnings- og huden vænner sig til processen. tiden er cirka 1 time.
  • Page 47 • Tryk på udløserknappen (6) for at skifte hårenes vokseretning i retning mod epilatorhoved. afbryderen. Da hår kan gro i forskellige retninger, kan det også være en god idé at føre apparatet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat. A Sådan epilerer du Massagerullernes pulserende bevægelse Epilatorhovedet (2) har den nye Close-Grip-...
  • Page 48 5 Ansigtsepilering Ryst både epilatorhovedet og apparatet grundigt for at sikre, at det sidste vand Brug præcisionhætten (9), som sættes på epilatorhovedet (2), til fjernelse af uønsket kommer ud. Lad begge dele tørre. Sørg for, hår i ansigtet eller andre følsomme områ- at de er helt tørre, inden de samles igen.
  • Page 49 • Tryk på udløserknapperne (d) for at fjerne barberhovedet (D1). Bank bunden af • Reservedele (skæreblad, lamelkniv) kan barberhovedet forsigtigt mod en flad købes hos din forhandler eller i Braun overflade (ikke på skærebladet). Customer Service Centres. • Rens lamelkniven og indersiden af barber- hovedet med børsten.
  • Page 50 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 51 Vi håper du • Epileringshodet må aldri brukes uten topp. vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil 7. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med pro- Generell informasjon om epilering duktet, samt gi en del nyttig informasjon om Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene...
  • Page 52 liten stund før huden venner seg til epileringen. apparat. Koble apparatet til et strømuttak Ubehaget du kan kjenne i begynnelsen vil ved hjelp av spesialledningen. La det være minske markant ved gjentatt bruk, etter hvert avslått. Ladetiden er ca. 1 time. som huden tilpasser seg epileringsprosessen.
  • Page 53 • Du skifter hode ved å trykke på utløser- Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, knappen (6). vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å oppnå et optimalt resultat. Den pulserende beve- A Slik epilerer du gelsen til massasjerullene stimulerer og Epileringshodet (2) er basert på...
  • Page 54 epileringshodet (2). De første gangene B Bruk av barberhodetilbehøret anbefaler vi at du velger hastighet «I» slik a OptiTrim-kam at du venner deg til epileringsfølelsen på b Skjæreblad de følsomme områdene. c Trimmer Vi anbefaler av hygieniske årsaker at du d Utløserknapper renser huden med alkohol før epilering.
  • Page 55 Børsterengjøring • Trykk inn utløserknappene (d) for å ta av • Reservedeler (skjæreblad, lamellkniv) kan barberhodet (D1). Bank bunnen av barber- fås hos din forhandler eller hos et Braun hodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke servicesenter. på skjærebladet). • Børst lamellkniven og innsiden av barberhodet.
  • Page 56 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 57 (såsom klåda, obehag Braun Silk·épil 7 har designats för att göra och rodnader) beroende på hudens och borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, hårets egenskaper. Detta är dock en normal skonsam och enkel som möjligt.
  • Page 58 snabbt att avta med upprepad behandling då rekommenderar vi att du alltid använder en antalet hårstrån som avlägnas minskar och helt fulladdad apparat. Anslut apparaten till huden vänjer sig. ett vägguttag med hjälp av specialsladden Epilering är behagligast och enklast när håret med motorn avstängd.
  • Page 59 • För att byta epileringstillbehör, tryck på • Det svängbara huvudet anpassar sig markeringen på sidan och dra av tillbe- automatiskt till hudens konturer. höret. • För apparaten utan att trycka i en lång- • Tryck ned frisläppningsknappen (6) för att sam, kontinuerlig rörelse mot hårens byta epileringshuvud.
  • Page 60 5 Epilering i ansiktet på frisläppningsknappen (6) för att avlägsna epileringshuvudet (2). Använd precisionstoppen (9) för att avlägsna oönskat hår i ansiktet eller på Skaka båda delarna ordentligt så att allt andra känsliga områden. Använd den vatten kan rinna ut. Låt delarna torka. Se till att båda delarna är helt torra innan du på...
  • Page 61 Håll rakhuvudet i topptrim den är uttjänt. Kassera den på ett Braun • Rakningstillbehören ska smörjas regelbun- servicecenter eller en lämplig återvinnings- det var tredje månad (E). Om du rengör station i din kommun.
  • Page 62 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 63 Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue joissa ihokarvat poistetaan, saattaa olla nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. seurauksena sisäänpäinkasvavia karvoja ja Braun Silk·épil 7 on suunniteltu tekemään ihon ärtymistä riippuen ihosi ja ihokarvojesi ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuutta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja tai punotusta iholla).
  • Page 64 piä, suosittelemme leikkaamaan ne optimaali- yhtäjaksoisesti. Kun laite on täysin seen pituuteen. latautunut, käytä sitä ilman verkkojohtoa. • Kun latauksen alhaisesta tasosta ilmoittava Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida punainen merkkivalo (5b) syttyy, kytke laite illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus ehtisi verkkovirtaan akun uudelleenlataamiseksi. laskeutua yön aikana.
  • Page 65 poistaa jopa hiekanjyvän pituiset ihokarvat. 3 Säärien epilointi Kääntyvä ajopää mukautuu ihanteellisesti Epiloi sääret säären alaosasta ylöspäin. vartalon muotoihin ja takaa perusteellisen Kun epiloit polven takaa, ojenna jalka tarkkuuden. suoraksi. Suuritaajuuksinen hierontaosa (1a) 4 Kainaloiden ja bikinialueen epilointi pehmentää ihoa tehokkaasti tehden Tätä...
  • Page 66 jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois • Paina yhtä lukitusnäppäintä ja käännä päältä. Tämä on turvatoimenpide. Tässä virtakytkintä myötäpäivään asetukseen «II». tapauksessa käännä kytkin takaisin asentoon • Varmista, että rajauksen/ajon valitsin (e) on «0» ja anna laitteen jäähtyä. « »-asennossa. • Käytä ajopääosaa ainoastaan kuivalle 6 Epilointipään puhdistus iholle.
  • Page 67 Irrota ajopää painamalla vapautuspainikkeita tuotetta ei saa hävittää kotitalous- (d). Huuhtele ajopää ja leikkuri erikseen jätteen mukana käyttöiän päättyessä. juoksevassa vedessä (D2). Jätä leikkuri ja Hävitä tuote viemällä se Braun- teräverkko kuivumaan erillään ennen kuin huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen kiinnität ne uudestaan. keräyspisteeseen.
  • Page 68 κλπ. για να αποφύγετε οποιονδήποτε αναφορά. κίνδυνο τραυματισμού καθώς επίσης και μπλοκαρίσματος ή ζημιάς της συσκευής. Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil 7 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κεφαλή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η αφαίρεση αποτρίχωσης (2) χωρίς κάποιο κάλυμμα. της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας να είναι όσο...
  • Page 69 Εάν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται σχετικά με την χρήση αυτής της συσκευής, ξανά, μπορεί να μην βγουν έως την επιφά- παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό νεια του δέρματος. Η τακτική χρήση των σας. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, αυτή η σφουγγαριών...
  • Page 70 η συσκευή φορτιστεί πλήρως, χρησιμο- • Για να αλλάξετε εξαρτήματα, πιέστε τις ποιήστε την χωρίς καλώδιο ρεύματος. πλαϊνές τους πτυχώσεις και αφαιρέστε τα. • Όταν η κόκκινη ενδεικτική λυχνία χαμηλής • Για να αλλάξετε κεφαλές, πιέστε το πλήκ- φόρτισης (5b) αναβοσβήνει, συνδέστε τρο...
  • Page 71 2 Πώς να κατευθύνετε την συσκευή Παρακαλούμε να γνωρίζετε ότι ειδικά • Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας στην αρχή, αυτές οι περιοχές είναι ιδιαί- όταν κάνετε αποτρίχωση. τερα ευαίσθητες στον πόνο. Επομένως, • Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή αποτρίχωσης συνιστούμε να επιλέγετε την ρύθμιση ανάμεσα...
  • Page 72 Προστασία υπερθέρμανσης B Χρήση της κεφαλής ξυρίσματος Ως χαρακτηριστικό ασφαλείας για να απο- a Εξάρτημα OptiTrim φευχθεί η απίθανη περίπτωση υπερθέρ- b Πλέγμα μανσης της συσκευής, η κόκκινη ενδεικτική c Κόφτης για μακριές τρίχες λυχνία (5b) χαμηλής φόρτισης μπορεί να d Πλήκτρα...
  • Page 73 να αφαιρέσετε την κεφαλή ξυρίσματος. • Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά Πλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος και το μέρη (πλέγμα, μαχαίρι) από τον έμπορο μαχαίρι ξεχωριστά κάτω από τρεχούμενο λιανικής ή τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα νερό (D2). Αφήστε το μαχαίρι και το πλέγμα Service της Braun.
  • Page 74 ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο...