Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
ZGX65424
BE
LU
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGX65424

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Table de cuisson Kochfeld ZGX65424...
  • Page 2 Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit • apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te www.zanussi.com...
  • Page 3 • door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Alle elektrische aansluitingen moeten door apparaat volledig van het lichtnet afgesloten een gediplomeerd elektromonteur worden kan worden. Het isolatieapparaat moet een gemaakt. contactopening hebben met een minimale • Dit apparaat moet worden aangesloten op breedte van 3 mm. een geaard stopcontact. www.zanussi.com...
  • Page 5 • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere www.zanussi.com...
  • Page 6 Gebruik geen • Gebruik uitsluitend originele schuurmiddelen, schuursponsjes, reserveonderdelen. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Beschrijving van het product Indeling kookplaat Normale brander Driekronenbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maximale geen gastoevoer / uit-stand gastoevoer minimale gastoevoer www.zanussi.com...
  • Page 7 Houd de regelknop A. Branderdeksel gedurende 10 seconden of korter B. Branderkroon ingedrukt om het thermokoppel op C. Ontstekingsbougie te laten warmen. D. Thermokoppeling www.zanussi.com...
  • Page 8 • Krassen of donkere vlekken op de Veiligheid. oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. Algemene informatie • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. voor het oppervlak van de kookplaat. www.zanussi.com...
  • Page 9 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed drukregelaar (indien gemonteerd) te werkt, moeten de armen van de controleren. pannendrager in het midden van de brander worden geplaatst. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.zanussi.com...
  • Page 10 Zie voor deze gegevens het vindt u in het garantieboekje. typeplaatje. Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt het bezoek van de www.zanussi.com...
  • Page 11 (NBN D 51.003). Als u flexibele metalen leidingen gebruikt, moet u opletten dat deze niet in aanraking komen met bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer de kookplaat wordt samengebracht met een oven. www.zanussi.com...
  • Page 12 • van vloeibaar gas op aardgas G20/G25 Als er één of meerdere defecten waarneembaar 20/25 mbar, draai de bypass-schroef zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, dan ongeveer 1/4 draai los (1/2 draai bij maar moet deze worden vervangen. een driekronenbrander). www.zanussi.com...
  • Page 13 Het kabeltype is: H05V2V2-FT90. Keukenmeubel met Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/groene aarddraad moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. min 6 mm www.zanussi.com...
  • Page 14 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Driekronenbrander Normale brander Sudderbrander Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO- MINIMUM VERMO- INSPUITERMARKE- GEN kW GEN kW RING 1/100 mm Driekronenbrander Normale brander 0,45 www.zanussi.com...
  • Page 15 • Zet de pan in het midden van de brander. • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloeistof zachtjes pruttelt. www.zanussi.com...
  • Page 16 Help om contact op met de gemeente. het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten www.zanussi.com...
  • Page 17 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de • l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement. www.zanussi.com...
  • Page 18 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les www.zanussi.com...
  • Page 19 • La protection contre les chocs des parties bloquer l'accès. sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. www.zanussi.com...
  • Page 20 • Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. de la position maximale à la position minimale. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. www.zanussi.com...
  • Page 21 De l'eau pourrait s'infiltrer dans • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. l'appareil et l'endommager. Description de l'appareil Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur à triple couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande www.zanussi.com...
  • Page 22 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. www.zanussi.com...
  • Page 23 AVERTISSEMENT! et de réduire la consommation de Ne placez pas de récipients gaz. instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures. www.zanussi.com...
  • Page 24 Nettoyage de la table de cuisson • Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. www.zanussi.com...
  • Page 25 Si vous ne trouvez pas de solution au problème, correctement l'appareil. En cas d'erreur de veuillez contacter votre revendeur ou un service manipulation de la part de l'utilisateur, le après-vente agréé. Veuillez lui fournir les déplacement du technicien du service après- www.zanussi.com...
  • Page 26 à la réglementation en vigueur (NBN D 51.003). Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. www.zanussi.com...
  • Page 27 • la date d'expiration n'est pas dépassée. • du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 Si vous constatez au moins un de ces défauts, 20/25 mbar, dévissez la vis de réglage ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. www.zanussi.com...
  • Page 28 Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). min 6 mm www.zanussi.com...
  • Page 29 Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Semi-rapide Auxiliaire Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMA- PUISSANCE MINIMA- MODÈLE D'INJEC- LE kW LE kW TEUR 1/100 mm Triple couronne Semi-rapide 0,45 www.zanussi.com...
  • Page 30 • Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir. www.zanussi.com...
  • Page 31 Déposez les emballages dans les conteneurs dans votre centre local de recyclage ou prévus à cet effet. Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez www.zanussi.com...
  • Page 32 Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. www.zanussi.com...
  • Page 33 Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es • keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche.) WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der www.zanussi.com...
  • Page 34 Achten Sie darauf eine feuerfeste • Alle Teile, die gegen direktes Berühren Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, schützen, sowie die isolierten Teile müssen damit der Boden nicht zugänglich ist. so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. www.zanussi.com...
  • Page 35 Kochgeschirr mit der richtigen Form und einem Durchmesser, der größer als der der • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Brenner ist. • Achten Sie darauf das Kochgeschirr mittig • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht auf die Brenner zu stellen. abgedeckt werden. www.zanussi.com...
  • Page 36 Reinigung und Pflege Service WARNUNG! Entfernen Sie nicht die Tasten, • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts Knöpfe oder Dichtungen vom an einen autorisierten Kundendienst. Bedienfeld. Wasser könnte in das • Verwenden Sie ausschließlich Gerät gelangen und es Originalersatzteile. beschädigen. www.zanussi.com...
  • Page 37 Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Normalbrenner Dreikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszu- Keine Gaszufuhr/ausgeschal- fuhr minimale Gaszufuhr Täglicher Gebrauch Brennerübersicht WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". www.zanussi.com...
  • Page 38 Flamme herunter oder drehen Sie wird die Gaszufuhr unterbrochen. sie ganz ab. 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig brennt. Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen. www.zanussi.com...
  • Page 39 Rostentfernern und Tauchreinigern. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Topfträger Reinigung der Kochfeldoberfläche. Edelstahl Die Topfträger sind nicht • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und spülmaschinenfest. Sie müssen von wischen Sie sie mit einem weichen Tuch Hand gereinigt werden. trocken. www.zanussi.com...
  • Page 40 Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord- Sie den Funkenerzeuger betäti- ordnungsgemäß an die Span- nungsgemäß an die Spannungs- gen. nungsversorgung angeschlossen. versorgung angeschlossen ist. www.zanussi.com...
  • Page 41 Sie sich an Ihren Händler oder Garantieheft. einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während www.zanussi.com...
  • Page 42 Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas-Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. www.zanussi.com...
  • Page 43 Flexibilität, • Korrosion der Rohrschellen, • Ablauf des Verfalldatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. 5. Bei Umstellung: • von Erdgas G20/G25 20/25 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die Bypass- Schraube bis zum Anschlag an. www.zanussi.com...
  • Page 44 Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss Lassen Sie das Phasenkabel stets sich leicht entfernen lassen und einen einfachen angeschlossen. Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Anschlusskabel Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein www.zanussi.com...
  • Page 45 G30 (3+) 28-30 mbar = 654 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 643 g/Std. Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Gerätekategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2" Geräteklasse: Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Dreikronen-Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner www.zanussi.com...
  • Page 46 • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. • Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. www.zanussi.com...
  • Page 47 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Ihr Gemeindeamt. Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com...
  • Page 48 www.zanussi.com/shop...