Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT WS06-125 ER

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Polski Rysunki objaśniające ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony 5 - 7 Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczeństwa, instrukcja obsługi ������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки �������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки 5 - 7 Загальні...
  • Page 8 Deutsch...
  • Page 9 und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Geräusch- eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� information • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� Tragen einem Schalldruck •...
  • Page 10 • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese fährlichen Situation führen� ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig •...
  • Page 11 Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf Be- Hängenbleiben verursacht ruckartiges Stocken des schädigung, oder montieren Sie ein unbeschädig- rotierenden Zubehörteils, was wiederum dazu führt, tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug und Installation eines Zubehörteils darauf, dass am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations- tung des Zubehörs geschleudert wird�...
  • Page 12 • Die Schleifscheiben müssen nur bestimmungs- • Falls der Arbeitsplatz sehr heiß, feucht oder gemäß verwendet werden, schleifen Sie beispiels- durch leitfähigen Staub stark verschmutzt ist, weise nicht mit Seitenfläche einer Trennscheibe. verwenden Sie einen Kurzschlussschalter (30mA) Schleiftrennscheiben sind zum Umfangsschleifen vor- zum Schutz des Bedieners.
  • Page 13 Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Sicherheitsbrille tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Ohrenschutz tragen� Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen (und anderem Material)� Eine Staubschutzmaske tra- Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und gen�...
  • Page 14 * Zubehör Befestigung der Trenn- / Schleifscheibe (siehe Abb. 3-4) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. • Flansch 13 auf der Welle 12 installieren (siehe Abb� 3)� • Eines der zuvor erwähnten Werkzeuge auf die Wel- Installation und Regelung le 12 aufsetzen�...
  • Page 15 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- zu glätten, Schweißgrate zu entfernen usw� Wählen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Sie eine Schleifscheibe, die für die durchzuführenden außerdem unter: www.dwt-pt.com� Arbeiten geeignet ist� Transport des • Schleifscheibe wie oben beschrieben montieren� Elektrowerkzeuges •...
  • Page 16 English...
  • Page 17 moving parts. Damaged or entangled cords increase Noise the risk of electric shock� information • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a Always wear ear protection if the sound cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- pressure exceed 85 dB(A).
  • Page 18 about use of the power tool by a person responsible mended to be performed with this power tool. Op- erations for which the power tool was not designed for their safety� may create a hazard and cause personal injury� • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application�...
  • Page 19 • Do not operate the power tool near flammable • Always use undamaged wheel flanges that are materials. Sparks could ignite these materials� of correct size and shape for your selected wheel. • Do not use accessories that require liquid cool- Proper wheel flanges support the wheel thus reducing ants.
  • Page 20 sible kickback may propel the spinning wheel and the Symbol Meaning power tool directly at you� • When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold Read all safety regulations the power tool motionless until the wheel comes to and instructions�...
  • Page 21 Protective casing Symbol Meaning Always use protective casing 4 when ap- plying cutting and grinding discs. Opera- tion of the aforementioned accessories Do not dispose of the power tool in a domestic waste without protective casing 4 forbidden. container� Protective casing 4 should always face the opera- tor with its closed part.
  • Page 22 • Move the power tool along the cutting line with mod- erate feed, not distorting and not making vibrating and Transportation bursting movements�...
  • Page 23 Français...
  • Page 24 les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
  • Page 25 sière, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- tement utilisés. L’utilisation de la collecte des pous- trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- sières peut réduire les dangers liés à la poussière� liaire correctement, pour un contrôle correct de l’outil •...
  • Page 26 fonctionner l’outil électrique à vitesse maximale meule au point de pincement� Cette situation peut éga- sans charge pendant une minute. En temps normal, lement provoquer l’éclatement de la meule abrasive� les accessoires endommagés se brisent pendant cette Le rebond résulte d’une mauvaise utilisation de l’outil période de test�...
  • Page 27 • L’axe principal, la bride (particulièrement la sur- l’interrupteur on / off (marche / arrêt) pour éviter tout face de montage) et le contre-écrou ne doivent pas démarrage accidentel de l’outil électrique� être endommagés afin d’éviter toute fracture de la •...
  • Page 28 Désignation de l'outil électrique Symbole Légende Cet outil électrique est conçu pour la coupe à sec, le Portez lunettes meulage et le ponçage de métaux (et autres maté- protections� riaux)� La portée d'utilisation de l'outil peut être élargie en employant des accessoires supplémentaires� Portez le casque de protec- Il est possible d'installer l'outil de façon fixe (grâce à...
  • Page 29 Monter / démonter le boîtier de protection (voir la Mettre en marche / arrêter fig. 2) l'outil électrique • Dévisser la vis 11 à l’aide du tournevis (non four- Activer: ni avec l’outil électrique), et installer le capot de Pousser l'interrupteur marche / arrêt 6 vers l'avant protection 4 sur le nez de la broche, en s’assurant que sans exercer de pression�...
  • Page 30 également quer de graves blessures� disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� Entretien de l'outil électrique / Transport des mesures préventives outils électriques...
  • Page 31 Italiano...
  • Page 32 • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezione il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile pressione sonora supera...
  • Page 33 to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo� • Far riparare l’utensile elettrico da una persona • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
  • Page 34 o occhiali di sicurezza. A seconda dei casi, indos- • Mantenere una presa salda sull’utensile elet- sare maschera antipolvere, protezioni per l’udito, trico e posizionare il corpo e le braccia in modo guanti e grembiule da officina in grado di fermare tale da poter compensare le forze di contraccol- piccoli frammenti creati da smerigliatura o altre po.
  • Page 35 • Prima che l’interruttore sia messo in posizione ficarsi dei contraccolpi. Controllare e intraprendere on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore azioni correttive per eliminare la causa del blocco del non è in contatto con il pezzo da lavorare. disco� •...
  • Page 36 Simbolo Significato Simbolo Significato Leggi tutte le norme di sicu- Non smaltire l'apparecchio rezza e le istruzioni� in un contenitore per rifiuti domestici� Indossare occhiali di sicu- rezza� Designazione utensile elettrico Indossare protezioni per le Questo utensile elettrico è progettato per il taglio, la orecchie�...
  • Page 37 Schermo di protezione Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Utilizzare sempre lo schermo di protezio- ne 4 quando si montano mole da taglio Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- o levigatura. È severamente vietato l'uso trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- dei summenzionati accessori senza lo to sull'etichetta informativa presente sull'apparecchio schermo di protezione 4.
  • Page 38 • Effettuare movimenti alternati e reciproci applican- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: do una pressione moderata sull'utensile elettrico� Una www.dwt-pt.com� pressione eccessiva porterà solo al sovraccarico del motore e al rischio di rottura del disco da smerigliatura, Trasporto degli con pericoli per l'operatore�...
  • Page 39 Español...
  • Page 40 • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Información nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, sobre ruidos estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� Tome medidas adecuadas para proteger •...
  • Page 41 alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las ferentes de las previstas podría producir una situación joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las peligrosa� partes móviles� • Mantenga las manijas y las superficies de agarre • Si se proporcionan dispositivos para la co- secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Page 42 ruedas abrasivas para detectar virutas y grietas, El desgaste o enganche provoca un rápido bloqueo la almohadilla de apoyo para detectar grietas, des- del accesorio giratorio que a su vez hace que la he- garro o exceso de desgaste, el cepillo de alam- rramienta eléctrica descontrolada sea forzada en la di- bre para detectar cables sueltos o agrietados.
  • Page 43 car con el lateral de la rueda de corte� Las ruedas de • No utilice la herramienta en ningún material que corte abrasivas sirven para el rectificado periférico, si contenga amianto. se aplican fuerzas laterales a estas ruedas se pueden •...
  • Page 44 Símbolos usados en Símbolo Significado el manual Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de Atención� Importante� instrucciones, recuerde sus significados. La interpreta- ción correcta de los símbolos le permitirá el uso co- rrecto y seguro de la herramienta eléctrica� Un signo que certifica que el producto cumple con los requisitos esenciales de las...
  • Page 45 al montar cualquier accesorio de más de 4 mm de No apriete demasiado los elementos de espesor, se debe dar vuelta la tuerca de ajuste 15 ajuste para evitar dañar el hilo. (ver fig. 4). • Afloje la traba del husillo 2� El montaje / desmontaje / configura- ción de algunos de los elementos es Reemplazo del disco de corte / amolar (ver...
  • Page 46 • Encienda la herramienta eléctrica, espere hasta que puede encontrar en: www.dwt-pt.com� el motor alcance su velocidad máxima y sólo después de que eso suceda acerque suavemente el disco de Cómo transportar las...
  • Page 47 Português...
  • Page 48 frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações trico se o seu corpo estiver ligado à terra� sobre ruído • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� Use protectores auditivos quando a po- •...
  • Page 49 • Não permita que a familiaridade ganha com a um manuseamento adequado pode reduzir o risco de utilização de ferramentas o torne mais compla- acidentes ou lesões� cente e ignore os princípios de segurança da fer- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões Reparação severas numa fração de segundo.
  • Page 50 • Utilize equipamento de proteção pessoal. De- • Segure bem a ferramenta elétrica e coloque o pendendo da aplicação, use uma proteção para o seu corpo e braço para que consiga resistir à rosto e óculos de segurança ou de proteção. Se força do ressalto.
  • Page 51 • Antes de ligar o interruptor, deverá garantir que • Se a alimentação for cortada de repente, mova o disco de amolar não toca na peça a ser traba- imediatamente o interruptor de ligar / desligar para a lhada. posição de desligado, de modo a evitar um arranque •...
  • Page 52 Designação da ferramenta eléctrica Símbolo Significado Esta ferramenta eléctrica foi criada para cortar metais Use óculos de segurança� (e outros materiais) a seco e para os lixar� A área para aplicação da ferramenta pode ser aumen- tada devido à utilização de acessórios adicionais. Existe a possibilidade de uma instalação estacionária da ferramenta (através da utilização de acessórios es- Use proteções auditivas�...
  • Page 53 completamente proibida. A estrutura protectora 4 Ligar / desligar deverá estar sempre virada para o operador com a a ferramenta eléctrica sua parte fechada. Ligar: Montar / desmontar a estrutura protectora (consul- Mover para frente o interruptor 6 de ligar / desligar sem te a imagem 2) o pressionar�...
  • Page 54 A informação acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- ças e informação sobre peças sobresselentes também Manutenção da ferramenta eléctrica / medidas pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� preventivas Transporte das ferramentas Antes de proceder à limpeza ou reparação da ferra- elétricas...
  • Page 55 Türkçe...
  • Page 56 • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Gürültü loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için bilgisi kullanmayın ve prizle olan bağlantısını keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu ısıdan, yağdan, Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Page 57 • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- Özel güvenlik manyetik bir alan oluşturabilir. Bu alan bazı koşullarda uyarıları aktif veya pasif tıbbi implantların işlevini engelleyebi- lir� Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için Güvenlik uyarıları taşlama, zımparalama, telli fırça- tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- lama, cilalama ve aşındırıcılı...
  • Page 58 lıdır. İşlenen malzemeye veya kırık bir aksesuara ait ihtimalini artırır ve kontrol kaybına veya geri tepme- küçük parçalar uçarak çalışma alanının ilerisinde yara- ye neden olur� lanmalara neden olabilir� • Testere zincirinin oyma bıçağını veya dişli • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya ken- testere bıçağını...
  • Page 59 çarkını kullanma ve saklama aşamalarında lütfen dik- lerle teması azaltmak isterseniz lütfen havalandırması katli olun� olan yerlerde çalışın ve güvenlik belgeleri olan dona- • Büyük delikli taşlama çarkına uygun, ayrı ayırma nımlar (küçük tozlara karşı filtresi olan toz maskesi gövdelerini veya adaptörlerini kullanmayın. gibi) kullanın.
  • Page 60 10 Montaj tespit mandalı Sembol Anlamı 11 Muhafaza cıvatası 12 Mil 13 Flanş Kilitli� 14 Diski * 15 Sıkıştırma somunu * Aksesuar Kilidi açık. Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- men teslimat kapsamına dahil değildir. Yasak� Elektrikli alet elemanlarını takma ve ayarlama Çift yalıtım / koruma sınıfı.
  • Page 61 Elektrikli alet kullanımıyla Aksesuarlın montajı / değiştirilmesi için ilgili öneriler koruyucu eldivenlerin giyilmesi öneril- mektedir. Kesme (bkz. şek. 6.1) Kesme / taşlama diskinin monte edilmesi (bkz. şek. 3-4) • Aşağıda açıklandığı gibi kesme diskini monte edi- niz� • Flanşı 13 mil 12 üzerine monte ediniz (bkz� •...
  • Page 62 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Güç aletlerinin Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- nakliyesi lendirme işlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar...
  • Page 63 Polski...
  • Page 64 mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa Zawsze używaj ochronnika słuchu, jeże- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ciśnienie akustyczne przewyż- • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie sza 85 dB(A).
  • Page 65 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
  • Page 66 sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń zatrzymanie wirującego wyposażenia, co z kolei po- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- miejscu jego zamocowania�...
  • Page 67 • Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych czę- czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania ści.
  • Page 68 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Naklejka z numerem seryj- nym: Pomocne informacje� WS ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Nosić rękawice ochronne. Możliwość wyboru dwóch pozycji dodatkowego uchwy- tu� Należy przeczytać wszystkie Nie wyrzucać elektronarzę- instrukcje dotyczące bezpie- dzia do śmieci domowych.
  • Page 69 Uchwyt pomocniczy (patrz rys. 1) Przygotowanie elektronarzędzia do pracy Zawsze podczas obsługi należy używać dodatkowego uchwytu 5. Dodatkowa rękojeść 5 może być ustawiona Zawsze używać właściwego napięcia zasilania: napię- w wygodnym dla użytkownika położeniu. cie źródła zasilania musi być zgodne z danymi znajdu- Aby zamontować...
  • Page 70 Informacje dotyczące centrów uszkodzenia tarczy ściernej, co może być przyczyną serwisowych, schematów i części zamiennych można poważnych obrażeń operatora. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Konserwacja elektronarzędzia / Transport profilaktyka elektronarzędzi •...
  • Page 71 Ĉesky...
  • Page 72 • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Informace o bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo hluku odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- Překračuje-li akustický tlak hodno- mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- úrazu elektrickým proudem.
  • Page 73 sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni • Nepoužívejte příslušenství, které není přímo ur- o správném používání elektronářadí osobou odpověd- čeno a doporučeno výrobcem nářadí. I když lze pří- nou za jejich bezpečnost. slušenství k elektronářadí upevnit, nemusí bezpečně • Elektronářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte fungovat�...
  • Page 74 • Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých rozbrušovacím kotoučem. Brusné rozbrušovací kotou- materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit� če jsou určeny k obvodovému broušení, boční síly vyví- • Nepoužívejte příslušenství, jež vyžaduje chladicí jené na tyto kotouče mohou způsobit jejich roztříštění. kapalinu.
  • Page 75 těla, možný zpětný ráz může vystřelit otáčející se ko- Symbol Význam touč spolu s elektronářadím přímo na vás. • Pokud kotouč uvízne nebo z nějakého důvodu dojde k přerušení řezu, vypněte elektronářadí a držte jej tak, aby se nepohybovalo, dokud se zcela Používejte ochranné...
  • Page 76 vřetena tak, aby závěsné oko 10 zapadlo do podélné Způsob použití elektronářadí drážky hrdla vřetena (viz obr. 2). • Otočte ochranný kryt 4 do požadované polohy a utáhněte šroub 11 pomocí šroubováku (není součástí Toto nářadí je určeno pouze k řezání, broušení a smir- dodávaného nářadí).
  • Page 77 6.1. Při řezání v obráceném směru by mohlo dojít Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- k nekontrolovanému vymrštění nářadí a k závažnému rese: www.dwt-pt.com� zranění obsluhy. Přeprava Broušení (viz obr. 6.2) elektronářadí...
  • Page 78 Slovensky...
  • Page 79 ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje Informácie o zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. hluku • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického Ak prekračuje akustický tlak hodno- náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- •...
  • Page 80 bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. zlomku sekundy� • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- slušenstva�...
  • Page 81 tiace úlomky vzniknuté pri rôznych operáciách. Mas- kontrolu nad spätným rázom alebo reakciou na ka proti prachu alebo respirátor musia byť schopné krútiaci moment pri rozbehu. Operátor môže ovlá- filtrovať častice vznikajúce pri operácii. Dlhodobé dať reakcie na krútiaci moment alebo sily spätného vystavenie vysokej intenzite hluku môže spôsobiť...
  • Page 82 vibrácie a kývanie môžu znamenať zlú inštaláciu elektrické náradie mimo prevádzky a znamená stratu alebo nevyváženosť brúsneho kotúča. záruky� • Brúsenie sa vykonáva na určenom povrchu brúsneho kotúča. Varovanie: chemické látky obsiahnuté • Je potrebné venovať pozornosť odletujúcim is- v prachu, vytvorené pri brúsení, rezaní, krám.
  • Page 83 Súčasti Symbol Význam elektronáradia Redukcia Používajte respirátor. 2 Zámka vretena 3 Ventilačné štrbiny 4 Ochranný kryt 5 Pomocná rukoväť Pred inštaláciou alebo na- 6 Spínač zap / vyp stavením elektronáradie od- 7 Telo pojte od siete� 8 Filter 9 Prírubový kľúč * 10 Montážny výčnelok Smer pohybu�...
  • Page 84 Nasadenie / výmena príslušenstva rozbieha postupne, bez trhnutia alebo spätných rázov; pri zapnutí nepôsobí na motor skokové zaťaženie. Po nasadení akéhokoľvek príslušenstva, náradie asi na pol minúty na skúšku za- Odporúčania pnite, než s ním začnete pracovať. Je pre prácu s elektronáradím prísne zakázané...
  • Page 85 Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové te aj na adrese: www.dwt-pt.com� materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného Preprava prostredia�...
  • Page 86 Română...
  • Page 87 • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Page 88 • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare către o persoană...
  • Page 89 ţie, mănuşi de protecţie sau ochelari de protecţie. mite să rezistaţi la forţele de retur. Utilizaţi întot- După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii deauna mânerul auxiliar, dacă există, pentru un pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care control maxim al reacţiei de retur şi de cuplu în pot opri micile fragmente abrazive sau de piese de momentul punerii în funcţiune.
  • Page 90 • Înainte ca unealta să fie utilizată, trebuie să o lă- • Dacă alimentarea electrică se întrerupe brusc în tim- saţi să ruleze pentru o perioadă de timp. Reţineţi pul funcţionării, setaţi întrerupătorul imediat în poziţie faptul că vibraţiile sau oscilaţiile pot indica o in- pornit / oprit pentru a preveni pornirea accidentală...
  • Page 91 Descrierea uneltei electrice Symbol Semnificaţie Unealta electrică a fost proiectată pentru tăierea usca- Purtaţi ochelari de protecţie. tă, şlefuirea şi polizarea metalelor (şi a altor materiale). Prin folosirea accesoriilor suplimentare, zona de lucru poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul unor accesorii speciale)�...
  • Page 92 carcasa de protecţie 4 pe gulerul axului, având grijă ca Oprire: inelul de montare 10 să pătrundă în şanţul longitudinal Apăsaţi pe partea din spate a întrerupătorului pornit / al gulerul axului (consultaţi fig. 2). oprit 6� • Puneţi apărătoarea 4 în poziţia dorită şi strângeţi şurubul 11 cu o şurubelniţă...
  • Page 93 Informaţii despre centrele de servicii, diagra- măsuri preventive mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză.
  • Page 94 Български...
  • Page 95 адаптери със заземени (занулени) електро- Информация инструменти. Немодифицираните щепсели и за шум съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. Винаги носете защитни слушал- • Избягвайте контакт на тялото със зазе- ки, ако звуковото налягане надви- мени или занулени повърхности, като тръби, шава...
  • Page 96 троинструмента. Гаечен ключ или друг ключ, • Поддържайте електроинструментите. прикачен към въртящата се част на електро- Проверете за неизравняване или биене на под- инструмента може да доведе до лично нараня- вижни части, счупване на части или каквито ване. и да е други условия, които може да повлияят •...
  • Page 97 изводителя на електроинструмента. Просто • Позиционирайте кабела далеч от въртя- защото аксесоарът може да бъде прикачен към щия се аксесоар. Ако изгубите контрол, кабе- електроинструмента, не осигурява безопасната лът може да бъде срязан или захванат и ръката или лакътя ви да бъдат издърпани към въртящия работа...
  • Page 98 • Бъдете особено внимателни, когато • Шлифоването трябва да бъде извършвано работите в ъгли, остри ръбове и пр. Из- на предназначената за това повърхност на бягвайте отскачането и зацепването на шлифовъчния диск. аксесоар. Ъглите, острите ръбове или отска- • Трябва да се имат предвид излитащите чането...
  • Page 99 вия за елиминиране на причината за заяждането Символ Значение на диска. • Ако електрозахранването внезапно спре по Възможност за избор време на работа, незабавно преместете пре- между две позиции на до- включвателя за вкл / изкл в изключено положение, пълнителната ръкохват- за...
  • Page 100 Допълнителна дръжка (виж. фиг.1) Символ Значение При работа винаги използвайте ръкохватка 5� Допълнителната дръжка 5 може да се постави в Носете предпазни ръка- удобно за работника положение. вици. За монтирате / демонтирате допълнителната ръкохватка 5, изпълнете операциите, посочени на фигура 1. Не...
  • Page 101 Смяна на режещ / шлифовъчен диск (виж. • Включете електрическия инструмент, из- фиг. 4-5) чакайте двигателя да достигне максимална скорост на въртене и само след това плавно • Натиснете и задръжте фиксатора на шпинде- подведете отрезния диск към обработваната повърхност. ла...
  • Page 102 Пластмасовите компоненти са обозначени по ка- трове, диаграми на части и информация за ре- тегории за рециклиране. зервни части могат да бъдат намерени на адрес: Настоящото ръководство за експлоатация е на- www.dwt-pt.com� печатано на рециклирана хартия без хлор. Възможно е извършването на промени. Български...
  • Page 103 Ελληνικά...
  • Page 104 νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- Πληροφορίες για πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. θόρυβο • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Το νερό που εισέρχεται σε ένα Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία ηλεκτρικό...
  • Page 105 φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εργασίες διαφορετικές από εκείνες που προορίζονται πιαστούν στα κινούμενα μέρη. μπορεί να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση. • Αν παρέχονται εξαρτήματα για την σύνδεση σε • Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής εγκαταστάσεις...
  • Page 106 τα, όπως τους λειαντικούς τροχούς για θραύσματα Ανάκρουση και σχετικές προειδοποιήσεις και ραγίσματα, τα βύσματα στήριξης για ραγίσμα- τα, φθορά ή υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρ- Η ανάκρουση είναι μια ξαφνική αντίδραση όταν αποκο- τσα για χαλαρά ή ραγισμένα σύρματα. Αν το ηλε- πεί...
  • Page 107 χειριστή από σπασμένα θραύσματα τροχού, την τυχαία • Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το αντικείμενο εργα- επαφή με τον τροχό και τους σπινθήρες που θα μπο- σίας υποστηρίζεται κατάλληλα. ρούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη στα ρούχα. • Παρακαλούμε σημειώστε ότι, μετά τη διακοπή •...
  • Page 108 γαλείο σε στο δοχείο οικια- οδηγίες. κών απορριμμάτων. Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Φορέστε προστατευτικά αυ- Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, τιών. το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλι- κών). Το πεδίο εφαρμογών του εργαλείου μπορεί να επεκτα- θεί...
  • Page 109 10 Δακτύλιος σύσφιξης λειτουργήσει χωρίς φορτίο για τουλάχιστον 30 δευ- 11 Μπουλόνι περιβλήματος τερόλεπτα. Απαγορεύεται ρητά η χρήση εξαρτημά- 12 Άτρακτος των με ακτινική ή αξονική στρέβλωση, που προ- 13 Φλάντζα καλεί αυξημένες δονήσεις στο ηλεκτρικό εργαλείο. 14 Δίσκος * 15 Παξιμάδι...
  • Page 110 γκτης παρέκκλισης του ηλεκτρικού εργαλείου προς το γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με χειριστή, με ενδεχόμενο σοβαρών τραυματισμών. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- λίδα: www.dwt-pt.com� Τρόχισμα (βλ. Σχ. 6.2) Μεταφορά των Το τρόχισμα εφαρμόζεται για το αρχικό και γρήγορο...
  • Page 111 Русский...
  • Page 112 зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
  • Page 113 нии. Перемещение электроинструмента, когда • Перед выполнением каких-либо настроек, палец находится на включателе / выключателе, сменой принадлежностей или хранением элек- или включение питания электроинструментов троинструментов - отсоедините вилку от с включенным включателем / выключателем мо- источника питания и / или аккумулятор от жет...
  • Page 114 лочными щетками, полировки и абразивной или открытые защитные очки. При необхо- резки димости надевайте пылезащитную маску, средства защиты органов слуха, перчатки и • Этот электроинструмент предназначен рабочий фартук, которые смогут задержать для выполнения шлифования, обработки на- абразивные частицы и рабочую пыль. Сред- ждачной...
  • Page 115 лежности, что вызывает резкий, неконтролиру- но защищать оператора от вращающегося емый рывок электроинструмента в направлении, диска. Защитное приспособление помогает за- противоположном вращению детали. щитить оператора от фрагментов сломанного Например, если зажатие или защемление абра- диска, случайного контакта с диском и искрами, зивного...
  • Page 116 го диаметра, используя какие-либо переходни- • Перед ремонтом и заменой деталей электро- ки или адаптеры. инструмента необходимо в первую очередь от- • Используйте фланцы только оригинальной ключить его от сети. конструкции. • Прозрачный диоксид кремния и другие веще- • Перед использованием принадлежностей с ства...
  • Page 117 Имеется возможность стационарной установки Символ Значение электроинструмента (при использовании специ- альных принадлежностей). Отключайте электроин- струмент от сети перед Элементы устройства проведением монтажных электроинструмента и регулировочных работ. Редуктор 2 Фиксатор шпинделя Направление движения. 3 Вентиляционные отверстия 4 Защитный кожух 5 Дополнительная ручка 6 Включатель...
  • Page 118 Монтаж / демонтаж защитного кожуха (см. Включение / выключение рис. 2) электроинструмента • Ослабьте при помощи отвертки (не входит Включение: в комплект поставки) винт 11 и установите на Включатель / выключатель 6 без давления пере- горловину шпинделя защитный кожух 4, следя двиньте...
  • Page 119 ных центрах. Информацию о сервисных центрах, сти заготовки остаются канавки. схемы запчастей и информацию по запчастям Вы • Совершайте возвратно-поступательные можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� движения с умеренным нажимом на электроин- струмент. Избыточное давление на электро- Транспортировка инструмент не даст лучших результатов, но...
  • Page 120 Украïнська...
  • Page 121 • Уникайте контакту з заземленими поверх- Інформація про нями, такими як труби, радіатори, плити та шум холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- тричним струмом. Завжди використовуйте звукоізоля- • Не піддавайте електроінструмент впливу ційні навушники при рівні шуму по- дощової води або вологи. Попадання води в се- над...
  • Page 122 • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди струмент необхідно відремонтувати перед зберігайте стійке положення і рівновагу. Це використанням. Багато нещасних випадків вини- дозволяє краще контролювати електроінстру- кають через поганий стан електроінструменту. мент у непередбачуваних ситуаціях. • Ріжучі інструменти повинні знаходитися в •...
  • Page 123 сті, зазначеній на інструменті. При швидкості верхнею може вивести електроінструмент з-під контролю. вище номінальної, приладдя може поламатися і • Не використовуйте електроінструмент, розлетітися. • Зовнішній діаметр і товщина приладдя по- якщо приналежність, що обертається, спря- мована на вас. При випадковому контакті при- винні...
  • Page 124 • Не використовуйте пильні диски із • Не торкайтесь до оброблюваної заготов- зуб’ями. Такі робочі приналежності часто ста- ки відразу ж після виконання операції, так як ють причиною віддачі або втрати контролю вона може бути дуже гарячою і обпалити шкі- над...
  • Page 125 Попередження: хімічні речовини, що Символ Значення містяться в пилу, який виділяється при шліфуванні, різанні, пилянні, зато- чуванні, свердлінні та інших видах ро- біт при будівництві, можуть викликати он- Носіть пилозахисну маску. кологічні захворювання, вроджені дефекти у майбутніх дітей або порушити репродуктив- ну...
  • Page 126 Є можливість стаціонарної установки інструмен- за тим, щоб настановний виступ 10 потрапив в подовжній паз горловини шпинделя (див. мал. 2). ту (при використанні спеціального приладдя). • Поверніть захисний кожух 4 в потрібне по- ложення і затягніть гвинт 11 за допомогою ви- Елементи...
  • Page 127 здійснюючи коливальних і ривкообразних рухів. по запчастинах Ви можете знайти за адресою: • Різання повинне проводитися в напрямі, пока- www.dwt-pt.com� заному на малюнку 6.1. При різанні у зворотному напрямі виникає небезпека безконтрольного ви- киду електроінструменту з розрізу у бік користу- Транспортування...
  • Page 128 Lietuviškai...
  • Page 129 šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- Informacija čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti triukšmu ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Jei akustinis spaudimas yra didenis lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos aplinkai tinkamą...
  • Page 130 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra toliau pateiktų nurodymų kyla elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužalojimo pavojus. • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas.
  • Page 131 • Reguliariai valykite elektrinio įrankio oro angas. • Diskus galima naudoti tik rekomenduojamai Variklio ventiliatorius į korpuso vidų įtraukia dulkes, o paskirčiai. Pavyzdžiui, draudžiama grandyti pjovimo disko šonu. Pjovimo diskai nėra skirti šoniniam grandy- per didelės metalo dulkių sankaupos gali sukelti su mui, nes šoninės jėgos gali juos suskaldyti.
  • Page 132 jėga gali sviesti besisukantį diską ir elektrinį įrankį Simbolis Reikšmė jūsų link. • Jei diskas stringa arba dėl kokios nors prie- žasties nutraukiamas pjovimas, išjunkite elektrinį Dėvėkite apsauginius aki- įrankį ir leiskite diskui visiškai sustoti. Niekuomet nius� nebandykite ištraukti pjovimo disko iš įpjovos jam vis dar sukantis, nes taip galite sukelti atatranką.
  • Page 133 Apsauginio gaubto tvirtinimas / nuėmimas (žr. 2 Elektros įrankio paskirtis pav.) • Atsuktuvu (su elektros prietaisu netiekiamas) atlais- Instrumentas skirtas metalų (ir kt. medžiagų) sausajam vinkite varžtą 11, uždėkite apsauginį gaubtą 4 ant vele- pjovimui, rupiajam apdorojimui ir šlifavimui� no kaklelio ir įsitikinkite, kad sankabos ąselė 10 įlindo į Naudojant papildomus priedus galima išplėsti instru- išilginį...
  • Page 134 Pjaunant atgaline kryptimi iškyla pavojus, kad elektrinis pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: instrumentas gali būti netikėtai išmetamas iš pjūvio į dir- www.dwt-pt.com� bančiojo pusę, dėl ko dirbantysis gali patirti rimtą traumą. Elektrinių įrankių Rupusis šlifavimas (žr. 6.2 pav.) transportavimas Rupusis šlifavimas naudojamas, kai norima rupiai ir...
  • Page 135 Қазақ тілі...
  • Page 136 • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және Шу туралы тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған ақпарат беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. Денеңіз жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі Дыбыс қысымы осетін болса, артады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Электр құралдарына жаңбырдың немесе киіңіз 85 дБ(A). ылғалды жағдайлардың әсерін тигізбеңіз. Электр...
  • Page 137 • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе • Электр құралын, қосалқы құралдарды және зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе жұмысты ескере отырып пайдаланыңыз. ұзын...
  • Page 138 ось өлшемі электр құрал шпинделіне дұрыс Суды немесе басқа сұйық салқындатқыштарды отыруы керек. Ось тесіктері электр құралдың пайдалану тоқ соғуына әкелуі мүмкін. бекіту жабдығына сәйкес емес қосалқы құралдар ауытқып, артық дірілдейді және басқаруды Кері тебу және қатысты ескертулер жоғалтуға әкелуі мүмкін. •...
  • Page 139 қорғау мүмкін емес, сондықтан қауіпті болып ұзын екеніне және негізгі ось ұзындығына табылады. сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. • Қорғағышты электр құралға берік • Дайындама тиісті түрде ұсталып түрде жалғау және ең жоғары қауіпсіздікті тұрғанын тексеріңіз және соны қамтамасыз қамтамасыз ететіндей орналастыру керек. етіңіз.
  • Page 140 істеңіз және қауіпсіздік сертификаттары бар Таңба Мағына құралдарды пайдалану керек (мысалы, шағын шаң сүзгісі бар шаң маскасын). Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында Бұғатталған. қуат кернеуі құралдың зауыттық тақ- тайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек. Қуат кернеуі тиісті Бұғаттаудан шығарылған. кернеуден...
  • Page 141 11 Қап болты ауытқуы бар қосалқы құралдарды пайдалануға 12 Шпиндель және электр құралының артық дірілдеуін 13 Фланец тудыруға қатаң тыйым салынады. 14 Диск * Қосалқы құралдарды бекіту 15 Қысу гайкасы ауыстыру үшін қорғағыш қолғапты кию ұсынылады. * Қосымша құрамдастар Кесу / тегістеу дискісін бекіту (3-4 сур. қараңыз) Кейбір...
  • Page 142 қолданылады. Орындайтын жұмысқа байланысты бөліктердің диаграммаларын және қосалқы тегістеу дискісінің түрін таңдаңыз. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� • Tегістеу дискін жоғарыда сипатталғандай орнатыңыз. • Электр құралын іске қосыңыз, қозғалтқыш ең Электр құралдарын жоғары жылдамдыққа жеткенше күтіңіз және тек тасымалдау...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws07-115 erWs06-115 erWs07-125 er