Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT WS18-180 T

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Page 8 Deutsch...
  • Page 9 • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Geräusch- Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug information eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- Tragen einem Schalldruck hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 10 gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�...
  • Page 11 tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- und Installation eines Zubehörteils darauf, dass tung des Zubehörs geschleudert wird� Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations- Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk- ebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante...
  • Page 12 gesehen� Wenn auf diese Scheiben Seitenkräfte aus- • Verwenden Sie kein Wasser oder Schleifflüssig- geübt werden, können sie zerbrechen� keit. • Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche • Bei Arbeit in staubiger Umgebung achten Sie mit der richtigen Größe und Form für Ihre gewählte bitte darauf, dass die Lüftungsöffnung sauber ist.
  • Page 13 Elektrowerkzeug nicht und Anweisungen lesen� den Hausmüll entsorgen� Sicherheitsbrille tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Ohrenschutz tragen� Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen (und anderem Material)� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des Eine Staubschutzmaske tra- Werkzeuges erweitert werden�...
  • Page 14 17 Welle Der Gebrauch von Werkzeugen mit axialer oder 18 Flansch radialer Unwucht, die starke Schwingungen erzeu- 19 Scheibe * gen, ist strengstens verboten. 20 Klemmmutter Bei der Montage / Demontage von * Zubehör Werkzeugen unbedingt Handschuhe tragen. Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Page 15 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- zu überlasten und die Trennscheibe vorzeitig zu ver- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie schleißen� außerdem unter: www.dwt-pt.com� • Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit einer mäßi- gen Vorschubbewegung in die Schnittfuge, ohne es zu Transport des verdrehen oder in gefährliche Schwingungen zu ver-...
  • Page 16 English...
  • Page 17 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
  • Page 18 power tool, if they are not supervised or instructed erations for which the power tool was not designed about use of the power tool by a person responsible may create a hazard and cause personal injury� for their safety� • Do not use accessories which are not specifical- •...
  • Page 19 • Do not use accessories that require liquid cool- the possibility of wheel breakage� Flanges for cut-off ants. Using water or other liquid coolants may result in wheels may be different from grinding wheel flanges. electrocution or shock� • Do not use worn down wheels from larger power tools.
  • Page 20 take corrective action to eliminate the cause of wheel Symbol Meaning binding� • If the power supply suddenly cuts during operation, immediately move on / off switch into off in order to Read all safety regulations prevent accidental starting of the power tool� and instructions�...
  • Page 21 • Release additional handle 5 or 13 as shown on fig. 1. Symbol Meaning • Extract cap 14 and screw additional handle 5 or 13 into the threaded opening� • Insert cap 14 into the freed threaded opening� Do not dispose of the power Protective casing tool in a domestic waste container�...
  • Page 22 Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Recommendations also be found under: www.dwt-pt.com� on the power tool operation Transportation Cutting (see fig. 6) of the power tools •...
  • Page 23 Français...
  • Page 24 les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
  • Page 25 • La familiarité acquise par une utilisation fré- Entretien quente des outils ne doit pas vous faire devenir • L’entretien de votre outil électrique doit être plus complaisant et ignorer les principes de sécu- rité des outils. Une action négligente peut provoquer effectué...
  • Page 26 échéant, porter un masque antipoussière, des pro- • Maintenir l’outil électrique par une prise ferme et positionner votre corps et votre bras de ma- tections auditives, des gants et un tablier d’atelier nière à résister aux forces de rebond. Toujours capables d’arrêter des petits fragments d’abrasifs utiliser la poignée supplémentaire, si présente, ou de pièces.
  • Page 27 • Avant d’utiliser l’outil, le laisser tourner un ins- Avertissement : les substances chimiques tant. Toute vibration ou pivotement de l’outil peut contenues dans la poussière générée par être le signe d’une mauvaise installation ou d’un les activités de ponçage, coupe, sciage, mauvais équilibre de la meule abrasive.
  • Page 28 La portée d'utilisation de l'outil peut être élargie en Symbole Légende employant des accessoires supplémentaires� Il est possible d'installer l'outil de façon fixe (grâce à des accessoires spéciaux)� Portez le casque de protec- tion� Composants de l'outil électrique Portez le masque antipous- Réducteur sière�...
  • Page 29 accessoires sans le boîtier de protection 4. Le boî- Mettre en marche / arrêter tier de protection 4 doit toujours faire face à l'opé- l'outil électrique rateur et être fermé. Activer: Monter / démonter le boîtier de protection (voir la Pour mettre en marche l’outil électrique, poussez le fig.
  • Page 30 également • Il est recommandé de tenir l'outil à un angle de 10° disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� à 15° par rapport à la surface à traiter (voir la fig. 7). Si l'angle est inférieur à celui recommandé, il sera plus Transport des difficile de contrôler l'outil.
  • Page 31 Italiano...
  • Page 32 • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezio- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile ne se la pressione sonora supera elettrico.
  • Page 33 to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una • Far riparare l’utensile elettrico da una persona frazione di secondo� • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- che.
  • Page 34 sare maschera antipolvere, protezioni per l’udito, • Mantenere una presa salda sull’utensile elet- guanti e grembiule da officina in grado di fermare trico e posizionare il corpo e le braccia in modo tale da poter compensare le forze di contraccol- piccoli frammenti creati da smerigliatura o altre po.
  • Page 35 • Prima che l’interruttore sia messo in posizione • Se l’alimentazione elettrica si interrompe improvvi- on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore samente durante il funzionamento, spostare immedia- non è in contatto con il pezzo da lavorare. tamente interruttore on / off in posizione off per evitare •...
  • Page 36 Simbolo Significato Simbolo Significato Possibilità di scegliere tra tre posizioni dell'impugnatura Indossare guanti protettivi� supplementare� Leggi tutte le norme di sicu- Non smaltire l'apparecchio rezza e le istruzioni� in un contenitore per rifiuti domestici� Indossare occhiali di sicu- rezza� Designazione utensile elettrico Indossare protezioni per le Questo utensile elettrico è...
  • Page 37 Impugnatura supplementare (vedi fig. 1) Sostituzione del disco da taglio / smerigliatura (vedi fig. 3-4) Usare sempre il manico aggiuntivo 5 o 13 quando in uso� L'impugnatura supplementare 5 o 13 può essere • Tenere premuto l'alberino 2� sistemata nella posizione più confortevole per l'ope- •...
  • Page 38 Informazio- dell'operatore mettendolo in serio pericolo� ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: Smerigliatura (vedi fig. 7) www.dwt-pt.com� Questa operazione consente smerigliatura...
  • Page 39 Español...
  • Page 40 • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Información nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, sobre ruidos estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� Tome medidas adecuadas para proteger •...
  • Page 41 alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las ferentes de las previstas podría producir una situación joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las peligrosa� • Mantenga las manijas y las superficies de agarre partes móviles� • Si se proporcionan dispositivos para la co- secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Page 42 la almohadilla de apoyo para detectar grietas, des- del accesorio giratorio que a su vez hace que la he- garro o exceso de desgaste, el cepillo de alam- rramienta eléctrica descontrolada sea forzada en la di- bre para detectar cables sueltos o agrietados. Si rección opuesta a la rotación del accesorio en el punto la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, de atascamiento�...
  • Page 43 corte abrasivas sirven para el rectificado periférico, si herramienta (con el artículo no metálico) para evitar se aplican fuerzas laterales a estas ruedas se pueden dañar las piezas internas� romper� • Utilice siempre bridas de rueda intactas que ten- Instrucciones de seguridad adicionales para las gan el tamaño y la forma correctos para la rueda operaciones de corte seleccionada.
  • Page 44 Símbolo Significado Símbolo Significado Atención� Importante� Amoladora Secciones marcadas con gris - agarre suave (con su- Un signo que certifica que perficie aislada). el producto cumple con los requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- Etiqueta con número de mas armonizadas de la UE�...
  • Page 45 Montaje del disco de corte / amolar (ver fig. 3) Instalación y regulación de los elementos de la herramienta eléctrica • Instale la brida 18 en el husillo 17 (ver fig. 3). • Instale uno de los accesorios antes mencionados, Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la en el husillo 17�...
  • Page 46 • Mueva la herramienta eléctrica a lo largo de la puede encontrar en: www.dwt-pt.com� línea de corte avanzando lentamente, sin causar movimientos deformatorios, ni vibratorios, ni abruptos�...
  • Page 47 Português...
  • Page 48 frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações trico se o seu corpo estiver ligado à terra� sobre ruído • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� Use protectores auditivos quando a •...
  • Page 49 • Não permita que a familiaridade ganha com a um manuseamento adequado pode reduzir o risco de utilização de ferramentas o torne mais compla- acidentes ou lesões� cente e ignore os princípios de segurança da fer- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões Reparação severas numa fração de segundo.
  • Page 50 sórios danificados partem-se habitualmente durante • Segure bem a ferramenta elétrica e coloque o este tempo de teste� seu corpo e braço para que consiga resistir à • Utilize equipamento de proteção pessoal. De- força do ressalto. Use sempre a pega auxiliar, se pendendo da aplicação, use uma proteção para o existir, para um controlo máximo do ressalto ou rosto e óculos de segurança ou de proteção.
  • Page 51 • Antes de ligar o interruptor, deverá garantir que • Se a alimentação for cortada de repente, mova o disco de amolar não toca na peça a ser traba- imediatamente o interruptor de ligar / desligar para a lhada. posição de desligado, de modo a evitar um arranque •...
  • Page 52 Símbolo Significado Símbolo Significado Possibilidade de selecionar entre três posições da pega Utilize luvas de proteção. adicional� Leia todos os avisos de segurança e todas as in- Não elimine a ferramenta struções� elétrica juntamente com o lixo doméstico comum� Use óculos de segurança� Designação da ferramenta eléctrica Use proteções auditivas�...
  • Page 53 A montagem / desmontagem / prepara- espessura, a porca de fixação 20 deverá ser virada ção de alguns elementos é a mesma para (consulte a imagem 3). todos os modelos de ferramentas eléctri- • Liberte o bloqueio do eixo 2� cas.
  • Page 54 ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� Moagem (consulte a imagem 7) Transporte das ferramentas A moagem é aplicada para metais ásperos, em pingos elétricas...
  • Page 55 Türkçe...
  • Page 56 kullanmayın ve prizle olan bağlantısını keserken Gürültü asla kablodan çekmeyin. Kabloyu ısıdan, yağdan, bilgisi keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- çarpma riskini artırır. sa her zaman kulak koruyucu takınız. •...
  • Page 57 Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve spesi- fikasyonları okuyun. Aşağıda sıralanan talimatların • Çocukların yanı sıra ruhsal-fiziksel veya zihinsel ye- herhangi birine uyulmaması elektrik çarpmasına, yan- tenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden sorumlu gın çıkmasına ve / veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya elekt- •...
  • Page 58 • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli madığı çarklar, yeteri kadar korunamadığı için güvenli aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir değildir. ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. • Muhafaza, elektrikli alete sağlam bir şekilde ta- • Elektrikli aleti taşırken çalıştırmayın. Dönen ak- kılmalı...
  • Page 59 • Aleti, asbest içeren malzeme üzerinde kullanma- Sembol Anlamı yın. • Su veya taşlama sıvısı kullanmayın. • Tozlu ortamda çalışırken lütfen havalandırma de- liklerinin temiz olduğundan emin olun. Kir giderile- Avuç taşlama makineleri mez ise iç kısımların hasar görmesini engellemek için Gri renkle işaretli yerler - lütfen aletin gücünü...
  • Page 60 Elektrikli alet elemanlarını Sembol Anlamı takma ve ayarlama Motorlu aletin üzerinde herhangi bir işlem yapılma- Dikkat� Önemli� dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir. Dişliye zarar vermekten kaçınmak için Ürünün AB yönetmeliklerinin sabitleme öğelerini çok sıkı hazırlamayın. ve uyumlu hale getirilmiş AB standartlarının temel gerek- sinimleriyle uyumlu olduğu- Bazı...
  • Page 61 • Mil kilidine 2 basınız ve tutunuz. na imkan tanır - disk sarsıntı ya da geri tepme olmadan • Sıkıştırma somunu 20'ü mil 17 üzerine takın ve 12 kademeli olarak çalışır; açma esnasında motora ani anahtarıyla sıkıştırın. Dikkat: 4 mm'den fazla kalın- yüklenme olmaz�...
  • Page 62 Servis merkezleri, parça Çevresel diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de koruma www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanımı. Güç aletlerinin Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- nakliyesi torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır.
  • Page 63 Polski...
  • Page 64 mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- używać...
  • Page 65 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
  • Page 66 sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia miejscu jego zamocowania� usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- Jeżeli tarcza ścierna zakleszczy się...
  • Page 67 • Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych części. czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania tarczy.
  • Page 68 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Uwaga. Ważne. Szlifierka kątowa Sekcje szare - miękki uchwyt Znak oznaczający, że pro- (z izolowaną powierzchnią). dukt jest zgodny z podsta- wowymi wymogami dyrek- tyw UE i zharmonizowanych norm UE� Naklejka z numerem seryj- nym: WS ��� - model; Pomocne informacje�...
  • Page 69 • Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrzeciona 2� Montaż i regulacja • Założyć nakrętkę dociskową 20 na trzpień 17 i dokrę- elementów elektronarzędzia cić ją kluczem oczkowym 12� Uwaga: podczas mon- towania akcesoriów o grubości większej niż 4 mm Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich należy obrócić...
  • Page 70 Informacje dotyczące centrów może spowodować poważne obrażenia. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Szlifowanie (patrz rys. 7) Transport Szlifowanie służy do zgrubnej, szybkiej obróbki metali, elektronarzędzi obróbki spawów itd.
  • Page 71 Ĉesky...
  • Page 72 • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Informace o bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo hluku odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- Překračuje-li akustický tlak hod- mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko notu 85 dB(A), používejte vždy ochranu úrazu elektrickým proudem.
  • Page 73 sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni slušenství k elektronářadí upevnit, nemusí bezpečně o správném používání elektronářadí osobou odpověd- fungovat� nou za jejich bezpečnost. • Jmenovité otáčky příslušenství musí být přinej- • Elektronářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte menším shodné s maximálními otáčkami uvedenými správné...
  • Page 74 Zpětný rád a související upozornění tak riziko prasknutí kotouče. Příruby pro rozbrušovací kotouče se mohou lišit od přírub pro brusné kotouče. Zpětný ráz je náhlá reakce na sevřený nebo zachyce- • Nepoužívejte opotřebované kotouče z většího elektronářadí. Kotouč určený pro větší elektronářadí ný...
  • Page 75 • Pokud za provozu dojde k náhlému přerušení na- Symbol Význam pájení, okamžitě vypínač vypněte, aby se zamezilo náhodnému spuštění elektronářadí. • Pomalé otáčení příslušenství způsobené setrvač- ností pomocí zámku vřetene nebo vyvíjením síly na Používejte ochranné brýle. boční povrch kotoučů je přísně zakázáno. Používá- ní...
  • Page 76 • Namontujte zátku 14 zpět do uvolněného závitové- Způsob použití elektronářadí ho otvoru� Ochranný kryt Toto nářadí je určeno pouze k řezání, broušení a smir- kování kovů (a dalších materiálů) za sucha. Při práci s řezacími a brusnými kotouči Rozsah aplikace nástrojů je možno rozšířit díky použití vždy používejte ochranný...
  • Page 77 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a umožňuje plynulé spuštění elektronářadí kotouč se informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rozbíhá postupně, bez trhnutí nebo zpětných rázů; při rese: www.dwt-pt.com� zapnutí nepůsobí na motor skokové zatížení. Doporučení Přeprava pro práci s elektronářadím elektronářadí...
  • Page 78 Slovensky...
  • Page 79 • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte Ak prekračuje akustický tlak hodno- napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- nie elektrického náradia.
  • Page 80 Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v Osobitné zlomku sekundy� bezpečnostné upozornenia • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre operácie určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo brúsenia, pieskovania, brúsenia drôtenou kefou, pasívnych lekárskych implantátov.
  • Page 81 nosiť osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrobku ný ráz bude náradie uvádzať do pohybu v smere alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spô- opačnom k pohybu otáčania kotúča v mieste zachy- tenia� sobiť zranenie mimo daného pracoviska. • Pri vykonávaní operácie, kde rezacie príslušen- •...
  • Page 82 • Nesmiete sa dotknúť obrobku bezprostredne po konávania týchto prác. Ak chcete obmedziť kontakt s operácii vzhľadom na to, že by mohol byť veľmi týmito chemickými látkami, pracujte v prostredí s ven- horúci a spôsobiť popálenie pokožky. tiláciou a používajte prístroje s bezpečnostnými certifi- •...
  • Page 83 7 Zablokovanie otočného držadla Symbol Význam 8 Otočné držadlo 9 Odisťovacie tlačidlo 10 Spínač zap. / vyp. 11 Kľúč * Smer pohybu� 12 Prírubový kľúč * 13 Prídavná rukoväť s tlmením vibrácií * 14 Kryt * 15 Montážny výčnelok Smer otáčania. 16 Skrutka krytu 17 Vreteno 18 Príruba...
  • Page 84 Nasadenie / výmena príslušenstva možné vypínač 10 nastaviť do polohy, ktorá je pre danú prácu čo najvýhodnejšia alebo ktorá umožňuje aj Po nasadení akéhokoľvek príslušenstva, ľavákom pracovať s maximálnou bezpečnosťou. náradie asi na pol minúty na skúšku za- pnite, než s ním začnete pracovať. Je •...
  • Page 85 Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- recyklujte. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.dwt-pt.com� Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného Preprava prostredia�...
  • Page 86 Română...
  • Page 87 • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Page 88 plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale mai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare faptul că siguranţa uneltei electrice este menţinută. gravă într-o fracţiune de secundă. • Urmaţi instrucţiunile privind lubrifierea şi schimbarea •...
  • Page 89 să oprească reziduurile volante generate de diversele • Nu aşezaţi niciodată mâna în apropierea acce- operaţiuni. Masca pentru praf sau masca protectoare soriului rotativ. Accesoriul se poate întoarce spre trebuie să fie capabilă să filtreze particulele generate mâna dvs� • Nu vă poziţionaţi corpul în zona în care uneal- de operaţiunea dvs.
  • Page 90 • Unealta nu va fi lăsată nesupravegheată în tim- alte activităţi de construcţie pot duce la cancer, pul funcţionării. Trebuie să utilizaţi unealta numai deficienţe congenitale sau pot afecta fertilitatea. atunci când o ţineţi. Atomul electrizat al unor substanţe chimice va fi: •...
  • Page 91 Părţi Symbol Semnificaţie componente Reductor Purtaţi o mască pentru praf. 2 Blocaj ax 3 Orificii pentru ventilare 4 Apărătoare 5 Mâner auxiliar * Deconectaţi unealta electri- 6 Corp că de la reţea înainte de in- 7 Blocaj mâner rotativ stalare sau de ajustare� 8 Mâner rotativ 9 Buton de deblocare 10 Întrerupător pornit / oprit...
  • Page 92 ar trebui să intre în şanţul longitudinal al lagărului Caracteristici ale axului (consultaţi fig. 2). uneltei electrice • Răsuciţi carcasa protectoare 4 în poziţia necesară şi strângeţi şurubul 16 cu ajutorul cheii 11� Mâner auxiliar de amortizare a vibraţiilor • Pentru demonta apărătoarea repetaţi...
  • Page 93 şi informaţii despre piesele de schimb pot unea excesivă nu va asigura obţinerea de rezultate fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� mai bune, ci va determina suprasolicitarea motorului şi apariţia pericolului de distrugere a discului de şlefuit, Transportarea uneltelor ceea ce poate provoca accidente grave�...
  • Page 94 Български...
  • Page 95 съответстващи контакти ще намалят риска от Информация електрически удар. за шум • Избягвайте контакт на тялото със зазе- мени или занулени повърхности, като тръби, Винаги носете защитни слушалки, радиатори, фризери и хладилници. Съществу- ако звуковото налягане надвиша- ва повишен риск от електрически удар, ако тяло- ва...
  • Page 96 Това позволява по-добър контрол върху електро- • Поддържайте режещите инструменти ос- инструмента и при неочаквани ситуации. три и чисти. Правилно поддържаните режещи • Обличайте се подходящо. Не носете раз- инструменти с остри режещи ръбове е по-малко хлабени дрехи или бижута. Дръжте косата вероятно...
  • Page 97 • Външният диаметър и дебелината на Ва- • Не пускайте електроинструмент, докато шия аксесоар трябва да бъде в номиналния държите към себе си. Инцидентен контакт с капаците на електроинструмента. Аксесоари въртящия се аксесоар може да захване дрехите с неправилен размер не може да бъдат адекват- ви, издърпвайки...
  • Page 98 • Преди използване на инструмента за каква- Ръководство за безопасност то и да е работа, трябва да го изключите, да при работа с електроинструменти извадите батерията или да изключите за- хранващия му кабел от батерията. Предупреждения за безопасност, специфични • Моля, следвайте инструкциите на произ- за...
  • Page 99 Предупреждение: химическата суб- Символ Значение станция, съдържаща се в праха, генериран при шлайфане, рязане, шлифоване и други строителни и про- Прочетете всички регла- мишлени дейности може да причини рак, ро- менти и инструкции за дилни дефекти или да бъде опасна за фертил- безопасност.
  • Page 100 Допълнителна дръжка (виж. фиг.1) Символ Значение При работа винаги използвайте ръкохватка 5 или 13. Допълнителната дръжка 5 или 13 може Не изхвърляйте електро- да се постави в удобно за работника положение. инструмента в контей- нер за домакински отпа- • Освободете допълнителната ръкохватка 5 дъци.
  • Page 101 Смяна на режещ / шлифовъчен диск (виж. Плавен старт фиг. 3-4) Плавният старт (система за ограничение на стартов ток) позволява плавен старт на • Натиснете и задръжте фиксатора на електроинструментите - дискът се завърта шпиндела 2� постепенно без резки тласъци и ритане; при •...
  • Page 102 Пластмасовите компоненти са обозначени по ка- трове, диаграми на части и информация за ре- тегории за рециклиране. зервни части могат да бъдат намерени на адрес: Настоящото ръководство за експлоатация е на- www.dwt-pt.com� печатано на рециклирана хартия без хлор. Възможно е извършването на промени. Български...
  • Page 103 Ελληνικά...
  • Page 104 • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή των...
  • Page 105 • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- να με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά...
  • Page 106 κτρικού εργαλείου. Εξαρτήματα με οπές στερέωσης που • Μην λειτουργείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορούν να προκαλέ- δεν ταιριάζουν με το υλικό εγκατάστασης του ηλεκτρικού σουν ανάφλεξη των υλικών αυτών. εργαλείου θα τρέξει εκτός ισορροπίας, θα δονείται υπερ- •...
  • Page 107 λεγμένο τροχό. Τροχοί για τους οποίους το ηλεκτρικό • Μην χρησιμοποιείτε ξεχωριστά περιβλήματα εργαλείο δεν έχει σχεδιαστεί δεν μπορούν να προστα- απελευθέρωσης ή προσαρμογείς για να χωρέσετε τευτούν ικανοποιητικά και είναι ανασφαλείς. τον τροχό λείανσης μεγάλης οπής. • Ο προφυλακτήρας πρέπει να συνδεθεί με ασφά- •...
  • Page 108 επιβλαβή για την γονιμότητα. Το ιόν ορισμένων χη- Σύμβολο Έννοια μικών ουσιών θα είναι: • Πριν από κάθε επισκευή και εργασίες αντικατάστα- σης στο μηχάνημα, το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να Φορέστε προστατευτικά αυ- πρώτα να τραβιέται. τιών. • Το διαφανές δύο οξειδίου του πυριτίου και άλλων προϊόντων...
  • Page 109 Προφυλακτήρας Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Χρησιμοποιείτε πάντα το προφυλακτή- ρα 4 όταν τοποθετείτε δίσκους κοπής και Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, λειάνσεως. Απαγορεύεται ρητά η λειτουρ- το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλι- γία των ανωτέρω εξαρτημάτων χωρίς τον...
  • Page 110 μεγαλύτερο από 4 mm, θα πρέπει να γυρίσετε ανά- • Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, περιμένετε ποδα το παξιμάδι σύσφιξης 20 (βλ. Σχ. 3). να φθάσει ο κινητήρας στη μέγιστη ταχύτητα και, τότε • Απασφαλίστε την ασφάλεια ατράκτου 2� μόνο, εφαρμόστε απαλά το δίσκο κοπής στην προς κα- τεργασία...
  • Page 111 Προστασία του Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- περιβάλλοντος γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- λίδα: www.dwt-pt.com� Ανακύκλωση της πρώτης ύλης αντί της καταστροφής της. Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- σμός...
  • Page 112 Русский...
  • Page 113 зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
  • Page 114 нии. Перемещение электроинструмента, когда • Перед выполнением каких-либо настроек, палец находится на включателе / выключателе, сменой принадлежностей или хранением элек- или включение питания электроинструментов троинструментов - отсоедините вилку от с включенным включателем / выключателем мо- источника питания и / или аккумулятор от жет...
  • Page 115 лочными щетками, полировки и абразивной рабочий фартук, которые смогут задержать резки абразивные частицы и рабочую пыль. Сред- ства для защиты глаз при выполнении различных • Этот электроинструмент предназначен для операций должны задерживать разлетающиеся выполнения шлифования, обработки наждач- осколки. Маска от пыли или респиратор должны ной...
  • Page 116 Например, если зажатие или защемление абра- • Используйте диски только для рекоменду- емых операций. Например, не используйте для зивного диска вызвано обрабатываемой дета- лью, край диска в зоне защемления может войти шлифования боковую поверхность отрезного в поверхность материала, вызывая выпадение диска.
  • Page 117 но надежно зафиксировать на шпинделе элек- хотите уменьшить контакт с этими химически- троинструмента. ми веществами, работайте в вентилируемом по- • Убедитесь, что обрабатываемая заготов- мещении и используйте приспособления с серти- ка надежно зафиксирована. фикатами безопасности (например, респиратор • Обратите внимание, что после отключе- с...
  • Page 118 Элементы устройства Символ Значение электроинструмента Отключайте электроин- Редуктор струмент от сети перед 2 Фиксатор шпинделя проведением монтажных 3 Вентиляционные отверстия и регулировочных работ. 4 Защитный кожух 5 Дополнительная ручка * 6 Корпус Направление движения. 7 Фиксатор поворотной рукоятки 8 Поворотная рукоятка 9 Кнопка...
  • Page 119 Монтаж / демонтаж защитного кожуха (см. Включение / выключение рис. 2) электроинструмента • Ослабьте при помощи рожкового ключа 11 Включение: болт 16 и установите на горловину шпинделя за- Для включения электроинструмента кнопку бло- щитный кожух 4, следя за тем, чтобы установоч- кировки...
  • Page 120 ных центрах. Информацию о сервисных центрах, • Включите электроинструмент, дождитесь схемы запчастей и информацию по запчастям Вы пока двигатель наберет максимальные обороты, можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� и только после этого плавно подводите обдироч- ный диск к обрабатывае-мой заготовке. Транспортировка • Рекомендуется держать электроинструмент электроинструментов...
  • Page 121 Украïнська...
  • Page 122 Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- Інформація про етки зменшують ризик ураження електричним шум струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверх- Завжди використовуйте звукоізо- нями, такими як труби, радіатори, плити та ляційні навушники при рівні шуму холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- понад...
  • Page 123 • Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- Електроінструменти небезпечні в руках непідго- тин електроінструменту, що обертаються, товлених користувачів. всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, за- • Слідкуйте за станом електроінструмен- лишений в частині електроінструменту, що обер- ту. Перевіряйте осьове биття і надійність тається, може...
  • Page 124 електроінструменту не за призначенням може частинах електроінструменту і стати причиною бути небезпечним і стати причиною отримання ураження оператора електричним струмом. • Струмоведучий кабель повинен знаходити- травми. ся на деякій відстані від приладдя, що оберта- • Не використовуйте приладдя, спеціально ється. У разі втрати контролю, струмоведучий не...
  • Page 125 • Не стійте в зоні ймовірного напрямку зувати на неправильну установку або дисба- руху електроінструменту при віддачі. Від- ланс шліфувального диска. • Шліфування виконуйте тільки рекомендова- дача приводить до руху електроінструмента в ною для цього поверхнею шліфувального диска. напрямку, протилежному напрямку руху прина- лежності...
  • Page 126 • Якщо під час роботи електроживлення раптово Символ Значення перервалося, щоб уникнути випадкового запуску електроінструменту, негайно переведіть вми- кач / вимикач в положення відключення. Можливість встановлен- • Категорично забороняється уповільнювати ня додаткової рукоятки в обертання приладдя за інерцією за допомогою фік- три...
  • Page 127 Монтаж / демонтаж / налаштуван- Символ Значення ня деяких елементів аналогічне для усіх моделей електроінструментів, в цьому випадку на малюнку пояснення конкретна модель не вказується. Носіть захисні рукавиці. Додаткова ручка (див. мал. 1) При роботі завжди використовуйте додаткову Не викидайте електро- ручку...
  • Page 128 тажі приладдя, що має товщину 4 мм, затискну створюється стрибкоподібне навантаження на гайку 20 необхідно перевернути (див. мал. 3). електромережу. • Відпустіть фіксатор шпинделя 2� Рекомендації при роботі Замiна відрізного / обдирного диска (див. електроінструментом мал. 3-4) Різання (див. мал. 6) •...
  • Page 129 вування вашого продукту Ви можете отримати в сервісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Переробка сировини замість утиліза- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви ції відходів. можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� Електроiнструмент, додаткові прина- Транспортування лежності й упакування варто екологічно електроінструменту...
  • Page 130 Lietuviškai...
  • Page 131 • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Informacija lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko triukšmu aplinkai tinkamą laidą sumažėja elektros smūgio rizika. • Jei negalima išvengti elektrinio įrankio naudoji- Jei akustinis spaudimas yra didenis mo drėgnoje vietoje, naudokite maitinimo šaltinį, nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos apsaugotą...
  • Page 132 nebent asmuo, atsakingas už jų saugą, juos prižiūri • Nenaudokite priedų, jei jie pagaminti ne įrankio arba nurodė, kaip tuo įrankiu naudotis. gamintojo ir nėra jo rekomenduojami. Jei priedą • Dirbdami su elektriniu įrankiu nevartokite jėgos. galima prijungti prie jūsų įrankio, dar nereiškia, kad jį Naudokite savo darbui tinkantį...
  • Page 133 Atatranka ir susiję įspėjimai • Jei ketinate dirbti su lėkštės formos šlifavimo disku, užtikrinkite, kad būtų naudojamas tik stiklo Atatranka yra staigi reakcija į prispaustą ar užstrigu- pluoštu sutvirtintas plastikinis šlifavimo diskas. sį besisukantį diską, atramą, šepetį ar kitą priedą. Jei •...
  • Page 134 Įspėjimas: atliekant šlifavimo, pjovimo, Simbolis Reikšmė šveitimo, gręžimo ir kitus statybinius darbus kylančiose dulkėse esančios cheminės medžiagos gali sukelti vėžį, Dėvėkite nuo dulkių saugan- apsigimimus arba pakenkti vaisingumui. Apsauga čią puskaukę. nuo kai kurių cheminių medžiagų: • Prieš atlikdami bet kokius įrankio remonto ar keitimo darbus pirmiausia ištraukite maitinimo laido kištuką.
  • Page 135 Apsauginio gaubto tvirtinimas / nuėmimas (žr. 2 Elektros prietaiso pav.) dalys • Naudodamiesi veržliarakčiu 11 atlaisvinkite varžtą 16 Reduktorius ir uždėkite apsauginį gaubtą 4 ant veleno kaklelio taip, 2 Suklio fiksatorius kad ąselė 15 įsistatytų į išilginį veleno kaklelio griovelį 3 Ventiliacijos angos (žr.
  • Page 136 šiuo adresu: • Uždėkite pjaunamąjį diską, kaip aprašyta aukščiau. www.dwt-pt.com� • Įjunkite elektrinį instrumentą, palaukite kol variklis pa- sieks maksimalų apsisukimų skaičių, ir tik po to palengva Elektrinių...
  • Page 137 Қазақ тілі...
  • Page 138 электр құралдарымен бірге ешбір адаптер Шу туралы ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ақпарат ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін азайтады. • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және Дыбыс қысымы осетін болса, тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған әрдайым құлақ қорғаушысын беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. киіңіз...
  • Page 139 • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті • Кесу құралдарын өткір және таза күйде қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ басқаруға мүмкіндік береді. және...
  • Page 140 • Қосалқы құралдың сыртқы диаметрі вентиляторы корпус ішіне шаңды тартып, мен қалыңдығы электр құралдың қуат ұнтақталған металдың артық жиналуы электр көрсеткішінің шеңберінде болуы керек. Өлшемі қауіптерді тудыруы мүмкін. дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде • Электр құралды тұтанғыш қорғау немесе басқару мүмкін емес. материалдардың...
  • Page 141 • Тегістеу дөңгелегін тиісті түрде орнату Электр құралды пайдалану кезіндегі және пайдалану үшін өндірушінің нұсқауларын қауіпсіздік туралы нұсқаулар орындаңыз. Тегістеу дөңгелегін ұстағанда және сақтауға қойғанда сақ болыңыз. Тегістеу әрекеттеріне қатысты арнайы • Үлкен тесікті тегістеу дөңгелегін орнату қауіпсіздік туралы ескертулер үшін...
  • Page 142 қатерлі ісікке, туа біткен жеткіліксіздікке Таңба Мағына әкелуі немесе бала табу қабілетіне зиян тигізуі мүмкін. Кейбір химиялық заттардың иондары: Қорғағыш құлаққапты • Құралда кез келген жөндеу және ауыстыру киіңіз. жұмысын өткізу алдында ашаны суыру керек. • Мөлдір екі кремний оксиді және қабырғалар мен цементтегі...
  • Page 143 • 5 немесе 13 қосымша тұтқасын 1 суретте көрсетілгендей босатыңыз. қозғалтқыш құралын қолдану салалары • 14 қақпағын шығарып, ирек оймалы саңылауға 5 немесе 13 қосымша тұтқасын бұраңыз. Электр құралы металдарды (және басқа • 14 қақпағын босаған ирек оймалы саңылауға материалдарды) құрғақ...
  • Page 144 • 20 қысу гайкасын шпинделіне • Электр құралын іске қосыңыз, қозғалтқыш ең бұрап, 12 фланецтік кілтімен бекемдеңіз. Назар жоғары жылдамдыққа жеткенше күтіңіз және тек аударыңыз: қалыңдығы 4 мм-ден асатын содан кейін тегістеу дискісін өңделетін бетке қосалқы құралдарды бекіткенде қысу ақырын жақындатыңыз. гайкасын...
  • Page 145 сервистік орталықтар туралы ақпаратты, Қоршаған ортаны бөліктердің диаграммаларын және қосалқы сақтау бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws22-180 tWs22-230 dWs22-230 tWs24-230 tWs24-230 d