The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or the user’s agent. • All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments. • Restrict repair to faulty components only.
Page 3
___________________ Introduction SITRANS LR250 (mA/HART) ___________________ Consignes de sécurité ___________________ Description SITRANS ___________________ Installation/Montage Transmetteurs radar ___________________ SITRANS LR250 (mA/HART) Raccordement ___________________ Mise en service Instructions de service ___________________ Commande à distance ___________________ Description des paramètres ___________________ Entretien et maintenance ___________________ Diagnostic et dépannage...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Modifications incorrectes de l'appareil ..................15 Exigences d'applications spécifiques ..................16 Utilisation en zones dangereuses ................... 16 Description ............................17 SITRANS LR250 : informations générales ................17 Programmation ........................18 Applications ..........................18 Homologations et certificats ....................18 Installation/Montage ..........................19 Consignes de sécurité...
Page 6
4.4.3 Versions hygiéniques ......................34 Démontage ..........................35 Raccordement ............................37 Consignes de sécurité fondamentales ................... 37 Raccordement du SITRANS LR250 ..................37 Câblage pour zones dangereuses ..................39 5.3.1 Câblage sécurité intrinsèque ....................40 5.3.2 Câblage anti-étincelles ......................41 5.3.3...
Page 7
Configuration d'un autre appareil via FDT ................114 Description des paramètres......................... 115 Liste alphabétique des paramètres ..................160 Entretien et maintenance ........................163 Consignes de sécurité fondamentales.................. 163 Nettoyage ..........................163 Maintenance et réparation ....................164 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 8
DIN 11851) ........................... 207 12.13 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN50 aseptique selon DIN 11864-1) ........................208 12.14 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN80 aseptique selon DIN 11864-1) ........................209 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 9
Tableau de température de process max................244 Courbes de limitation de la pression/température de process ..........245 A.5.1 Directive Européenne 97/23/CE concernant les appareils sous pression ......246 A.5.2 Antenne conique ........................246 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 10
A.5.6 Antenne encapsulée, raccord hygiénique ................252 Boucle de courant ........................ 255 A.6.1 Zone de fonctionnement autorisée pour le SITRANS LR250 ..........255 A.6.2 Courbe 1 (Usage général, sécurité intrinsèque, anti-étincelles, non incendiaire) ....255 A.6.3 Courbe 2 (Antidéflagrant (flameproof, explosion-proof), Sécurité augmentée) ....256 Comportement au démarrage ....................
Introduction Utilisation des instructions LR250 mA/HART Remarque Ces instructions de service concernent uniquement les appareils SITRANS LR250 mA/HART. HART ® est une marque déposée de HART Communication Foundation. Le respect de ces instructions constitue une garantie de la mise en place optimale, de la précision et de la fiabilité...
Page 12
• suppression du paramètre relatif à l'antenne, va- leur par défaut de la portée minimale réglée en usine Electronic Device Description Voir Mode Capteur (2.2.2.) pour plus de détails sur la Distance. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
4. Vérifiez la régularité et la complétude de la fourniture en comparant les documents de livraison à votre commande. ATTENTION Utilisation d'un appareil endommagé ou incomplet Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion. • N'utilisez pas d'appareils endommagés ou incomplets. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
(Etiquette sur le produit : fond jaune). 2.1.2 Législation et directives Respectez la certification d'essai, les dispositions et les lois en vigueur dans votre pays lors du raccordement, du montage et de l'utilisation. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Modifications incorrectes de l'appareil Toute modification incorrecte de l'appareil peut entraîner un danger pour le personnel, le système et l'environnement. • Tout changement ou modification effectuée sans l’accord préalable de Siemens peut remettre en cause les droits d’utilisation de l'appareil. Remarque •...
• Ne modifiez ou réparez l'appareil que comme cela est décrit dans la notice de l'appareil. En cas de non-respect, la garantie du fabricant et les homologations de produit perdent leur validité. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
• Pour garantir la sécurité, le SITRANS LR250 doit être utilisé suivant les instructions fournies dans ce document. Le SITRANS LR250 est un radar 25 GHz à impulsions, en technologie 2 fils. Conçu pour la mesure en continu de liquides et de boues liquides dans les cuves de stockage présentant pression et températures élevées, il convient aux plages de mesure jusqu’à...
Remarque Pour plus de détails, voir Homologations (Page 185). Le SITRANS LR250 est agréé pour usage général, pour applications sanitaires ou hygiéniques et pour zones dangereuses. Dans tous les cas il est impératif de vérifier les homologations indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
Remarque Compatibilité des matériaux Siemens peut vous assister dans le choix des composants du capteur mouillés par le milieu du procédé. Vous êtes cependant responsable du choix des composants. Siemens décline toute responsabilité en cas de défauts ou de défaillances résultant de l'incompatibilité des matériaux.
être endommagé en cas de dépassement de la pression de service. Des produits chauds, toxiques et corrosifs utilisés dans le process peuvent s'échapper. • Vérifiez que l'appareil est adapté à la pression de service maximale autorisée de votre système. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
à fixer la plaque d'identification sur l'appareil de remplacement. • Les appareils SITRANS LR250 sont soumis à des tests hydrostatiques, et présentent des résultats conformes ou supérieurs aux exigences établies par le Code sur les chaudières et appareils à...
Page 24
FKM utilisés sur le raccord process : -20 à +170 °C (-4 à +338 °F) avec joints EPDM utilisés sur le raccord process : -40 à +120 °C (-40 à +248 °F) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Les indications concernant le raccord process, la température process et les matériaux sont gravées au laser sur le corps des versions avec bride ou raccord hygiénique. Pour toutes les autres versions du SITRANS LR250, ces informations sont indiquées sur une plaque. Montage correct Remarque •...
500 mm (19.68"), pour un diamètre de rehausse de DN150 (6"). Seules des longueurs moins importantes sont recommandées pour des diamètres plus petits. ● Lors de l'installation du SITRANS LR250 avec raccord process hygiénique, installer l'antenne selon les bonnes pratiques d'hygiène sur une rehausse dont le ratio maximum longueur/diamètre est 1:1.
à la densité d'énergie maximale. ● La densité d'énergie est maximale devant l'antenne, dans le prolongement de celle-ci. ● La transmission d'un signal extérieur à l'angle du faisceau fait obstacle et entraîne des échos parasites. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 28
Installation/Montage 4.3 Montage correct Antenne conique Antenne encapsulée, avec bride Antenne PVDF, raccord fileté Antenne encapsulée, raccord hygiénique ① Cône d’émission ② Angle du faisceau SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 29
● Le cône d'émission doit être dégagé de tout obstacle : échelles, tuyaux, poutrelles, ou points de remplissage. Accès pour la programmation ● Veiller à ce que l'appareil soit facilement accessible pour la visualisation et la programmation. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Pour plus de détails voir Orientation de l'appareil (Page 30). ① Axe de polarisation ② Point de référence polarisation ③ Affichage SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Requise sur la partie supérieure du tube by-pass Permet d'égaliser la pression et maintenir constant le niveau de liquide dans le tube by-pass, par rapport au niveau de liquide dans la cuve. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Aligner la partie frontale ou postérieure de l'appa- reil avec les rainures sur le tube tranquillisateur ② ② Aligner la partie frontale ou pos- Rainures térieure de l'appareil avec les fentes d'aération Antenne conique illustrée dans l'exemple SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
La partie extérieure de la lentille d'un radar avec antenne encapsulée et bride peut, parfois, ne pas sembler à niveau avant l'installation. Ce décalage apparent est normal. L'ensemble s'aplatit après l'installation, sans que cela n'affecte le rendement de l'appareil. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 35
Pour plus de détails sur les dimensions, voir Antenne conique à bride avec rallonge (Page 194), Bride à épaulement suivant EN 1092-1 (Page 223), Bride face plane (Page 226), et Antenne encapsulée, avec bride (à partir de 3"/DN80/80A) (Page 200). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Elle doit être associée à un joint nettoyable, choisi en fonction des spécifications du raccord process (p. ex. DIN 11864-3). Sortie détection de fuites pour antenne encapsulée avec raccord hygiénique ① Repère pour sortie détection de fuites ② Sortie détection de fuites SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
• Si l'appareil contient des matières présentant un risque d'explosion, il doit être purgé avant tout démontage. Assurez-vous alors qu'aucune matière dangereuse pour l'environnement ne s'échappe. • Fixez les lignes restantes de sorte à éviter tout dommage en cas de démarrage accidentel du processus. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
à l'autre. • Raccordement des bornes : Raccordez les bornes conformément au schéma de branchement. Raccordez d'abord le conducteur PE/de terre. Raccordement du SITRANS LR250 ATTENTION Raccordement incorrect à la source d’alimentation Le raccordement incorrect à...
Page 40
Raccordement 5.2 Raccordement du SITRANS LR250 ATTENTION Perte de la protection L'installation incorrecte peut entraîner la perte des homologations. • Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour vérifier les agréments applicables. • Pour garantir la protection IP/NEMA veiller à l'étanchéité des conduits.
● Câblage antidéflagrant (USA/Canada uniquement) (Page 43) Dans tous les cas, vérifier les homologations indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, et réaliser l'installation et le câblage en respectant les dispositions réglementaires applicables localement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
: Page produit (http://www.siemens.com/LR250) Consulter Support > Installation Drawings (Dessins d'installation) > Level Measurement (Mesure de niveau) > SITRANS LR250. ● Pour plus de détails sur l'alimentation électrique consulter Courbe 1 (Usage général, sécurité intrinsèque, anti-étincelles, non incendiaire) (Page 255).
: Page produit (http://www.siemens.com/LR250) Consulter Support > Installation Drawings (Dessins d'installation) > Level Measurement (Mesure de niveau) > SITRANS LR250. ● Pour plus de détails sur l'alimentation électrique consulter Courbe 1 (Usage général, sécurité intrinsèque, anti-étincelles, non incendiaire) (Page 255).
Sécurité augmentée, Protection contre les explosions) (Page 256). ● Effectuer le câblage selon les dispositions réglementaires locales. ● Se reporter également à Instructions spécifiques pour l'installation en zone dangereuse (Page 44) et le certificat ATEX indiqué ci-dessus. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page produit (http://www.siemens.com/LR250) Consulter Support > Installation Drawings (Dessins d'installation) > Level Measurement (Mesure de niveau) > SITRANS LR250 ● Pour plus de détails sur l'alimentation électrique consulter Courbe 2 (Enveloppe antidéflagrante, Sécurité augmentée, Protection contre les explosions) (Page 256).
– Substances agressives : liquides ou gaz acides susceptibles d'attaquer les métaux, ou solvants agressifs pour les matériaux polymérisés. – Précautions adéquates : (exemple) déterminer, à l'aide de la fiche technique, si le produit résiste à certaines substances chimiques. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 47
● L'appareil doit être relié à la terre en accord avec les dispositions locales en vigueur. ● Lorsque le SITRANS LR250 mA/HART est utilisé en présence de poussières inflammables, le presse-étoupe installé sur l'appareil doit également être utilisable en présence de poussières inflammables et être certifié...
Page 48
Raccordement 5.4 Instructions spécifiques pour l’installation en zone dangereuse SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
• Ne pas les incinérer. • Ne pas écraser, percer ou ouvrir les cellules ni les démonter. • Ne pas souder le corps des piles. • Ne pas exposer le contenu à l'eau. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Mettre l'appareil sous tension. Pendant l'élaboration de la première mesure, l'afficheur indique le logo Siemens, suivi de la révision de micrologiciel. Le choix de la langue d'interface (anglais, allemand, français ou espagnol) est proposé lors de la configuration initiale de l'appareil. Pour modifier la langue affichée se reporter à...
Mesure. Défaut signalé ① Indicateur état de l'appareil, voir Icônes d'état appareil (Page 170) ② Zone dédiée à l'affichage de messages sur l'état de fonctionnement SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 52
● Plus la bande est large, plus le nombre d'items est réduit. Visualisation des paramètres Edition ① Nom du paramètre ② Numéro de paramètre ③ Valeur/sélection de paramètre SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Mise en service 6.2 Fonctionnement avec le programmateur portatif 6.2.2.2 Programmateur portatif (réf. produit 7ML1930-1BK) Le programmateur doit être commandé séparément. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
• La non-utilisation de l'appareil en mode PROGRAM durant une période allant de 15 secondes à 10 minutes (suivant le niveau de menu) entraîne le retour automatique au mode de Mesure. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 55
10 dernières minutes, ou au niveau de menu 1 lorsque l’appareil a été arrêté, puis remis sous tension. ① ② ③ Programmateur portatif Affichage Distance maximum : 300 mm (1 ft) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 56
Flèche GAUCHE menu ou para- Accéder au menu parent. mètre Mode menu ou para- Accéder au mode de MESURE. mètre Home menu ou para- Ouvrir le menu, niveau supérieur : menu mètre SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 57
● Entrer une nouvelle valeur. ● Appuyer sur la flèche DROITE pour valider. L'affichage LCD revient aux paramètres et indique la nouvelle valeur sélectionnée. ① ② ③ Nom du paramètre Numéro de paramètre Sélection actuelle SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 58
Virgule décimale Edition nu- Introduit une virgule décimale. mérique Signe plus ou moins Edition nu- Modifie le signe de la valeur introduite. mérique Numérique Edition nu- Introduit le caractère correspondant. mérique à SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
● Pour confirmer les réglages effectués durant la mise en service rapide, sélectionner Finish (Terminer). Matériau Sélectionne les algorithmes de traitement adaptés au produit mesuré [pour plus de détails voir Détection de la position (2.8.4.2.)]. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 60
(2.4.3.) LENTE 0,1 m/min (0.32 ft/min) MOYENNE 1,0 m/min (3.28 ft/min) RAPIDE 10,0 m/min (32.8 ft/min) Unités Unités de mesure capteur. Options m, cm, mm, ft, in. Valeur par défaut : m SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 61
Distance entre le point de référence du capteur et le point d'étalonnage min. : généralement le niveau process vide. (cf. Fonctionnement pour plus de détails.) Valeurs Plage : 0,00 à 20,00 m SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Appuyer sur la flèche BAS (Finish/Terminer). Puis appuyer sur la flèche GAUCHE pour revenir au mode de Mesure. Le SITRANS LR250 est prêt à fonctionner. 6.2.3.2 Suppression auto échos parasites En présence d'obstacles dans la cuve, il est conseillé d'utiliser la Suppression automatique pour éviter les échos parasites.
. ● Pour actualiser le profil, sélectionner Measure (Mesurer) et appuyer sur la flèche DROITE ● Pour revenir au menu précédent, sélectionner Exit (Quitter) et appuyer sur la flèche DROITE SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
● Point d'étalonnage min. = 5 m (16.5 ft) du point de référence du capteur ● Point d'étalonnage max. = 0,5 m (1.64 ft) du point de référence du capteur ● Vitesse de remplissage/vidange max. = 0,2 m/min (0.65 ft/min) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 65
Mise en service 6.3 Exemples d’application En cas de perte d'écho : ● le SITRANS LR250 commute en mode Sécurité-défaut haut après 2 minutes. ① ⑤ Point de référence du capteur ② ⑥ Point d'étalonnage maximum Point d'étalonnage minimum ③...
● Point d'étalonnage min. = 3,5 m (11.48 ft) du point de référence du capteur ● Point d'étalonnage max. = 0,5 m (1.64 ft) du point de référence du capteur ● Vitesse de remplissage/vidange max. = 0,2 m/min (0.65 ft/min) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 67
Définir la forme de la cuve, extrémités paraboliques, et introduire les valeurs correspondantes à A et L, pour obtenir la mesure de volume (et non de niveau). En cas de perte d'écho : le SITRANS LR250 commute en mode Sécurité-défaut haut après 2 minutes.
● Point d'étalonnage max. 0,5 m (1.65 ft) du point de référence du capteur. ● Le diamètre intérieur du tube tranquillisateur est 50 mm (1.96"). ● La vitesse de remplissage ou vidange maximale approximative est 0,1 m (4")/min. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 69
- 0,7 m = 4,3 m (14.1 ft) Les valeurs recommandées pour le facteur de propagation et la portée CLEF dépendent du dia- mètre du tube tranquillisateur. Valeurs fournies dans le tableau suivant. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 70
Pour l'antenne encapsulée avec bride (7ML5432) et l'antenne encapsulée avec raccord hygiénique (7ML5433) choisir un raccord process de taille identique au diamètre du tube. Par exemple, raccord bride DN 80/3" et tube DN 80/3". SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
SIMATIC PDM et l'écran LCD sont quasiment identiques. Voir Paramètres accessibles à partir des menus déroulants (Page 77) pour plus de détails sur les paramètres qui n'apparaissent pas dans la structure de menu SIMATIC PDM. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Consulter la page produit sur notre site web, pour obtenir la dernière version de SIMATIC PDM, le dernier SP (Service Pack) et le dernier HF (hot fix). Version SIMATIC PDM (https://support.automation.siemens.com). Accéder à Product Information > Automation Technology > Process control systems > SIMATIC PCS 7 > System components > SIMATIC PDM.
5. Si la case Use FIFO buffers (utiliser tampons FIFO) est cochée, cliquer pour désélectionner. ① Désélectionner la case Use FIFO buffers (utiliser tampons FIFO) 6. Cliquer sur OK pour terminer. Fermer toutes les fenêtres ouvertes puis redémarrer. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Mise à jour de l'Electronic Device Description (EDD) Cette description EDD est à votre disposition dans la rubrique Device Catalog, sous Sensors/Level/Echo/SiemensMilltronics/SITRANS LR250. La révision EDD doit correspondre à la révision du micrologiciel utilisé. Pour installer une nouvelle EDD : 1.
Page 75
SIMATIC PDM (Page 81). Lancer SIMATIC PDM, ouvrir le menu Device (Appareil) – Wizard (Assistant) - Quick Start (Mise en service rapide), et suivre les étapes 1 à 5. ① Mise en service rapide SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 76
Mise en service rapide au PC/programmateur portatif et synchroniser l'appareil et PDM. 2. Si nécessaire, modifiez la langue pour l'interface utilisateur locale. 3. Sélectionner Suivant pour valider les valeurs par défaut. (Les champs Description, Message, et Date d'installation peuvent rester vierges.) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 77
Il existe des formes/configurations de cuve/réservoir prédéfinies. En cas d'obstacles à l'intérieur de la cuve, voir Suppression auto échos parasites via SIMATIC PDM (Page 81). Sélectionner le type de réservoir/cuve et cliquer sur Suivant. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 78
TERMINER (Finish) pour sauvegarder les réglages en différé ou sur TERMINER ET TRANSFERER (Finish and Download) pour sauvegarder les réglages en différé et transférer les valeurs à l'appareil. Le message Quick Start was successful (Mise en service réussie) apparaît. Cliquer sur OK. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Sauvegarde pour sauvegarder les valeurs en différé. Les champs d'état sont effacés. ① Champs de valeur 7.1.6 Paramètres accessibles à partir des menus déroulants Cliquer sur Device (Appareil) ou View (Affichage) pour ouvrir les menus déroulants associés. ① menus déroulants SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
– Faire un clic droit sur l'axe et déplacer le curseur pour repositionner le haut de l'échelle. • Sauvegarde d'un profil : cliquer sur OK plutôt que sur le bouton x pour fermer la fenêtre Utilitaires profil écho. Autrement, le profil n'est pas sauvegardé. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Cliquer sur OK pour poursuivre. Les nouveaux profils sont sauvegardés avec l'heure et la date. ● Cliquer sur l'onglet Visualiser des profils écho sauvegardés pour afficher les profils sauvegardés. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Offset+ et Offset–. ● Une autre possibilité consiste à programmer des valeurs pour Point et Offset (Décalage) directement dans les boîtes de dialogue. ● Cliquer sur Transférer à l'appareil. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
L'appareil obtient le profil écho sur toute la plage de mesure et la courbe TVT sera positionnée autour des échos présents à cet instant. Se reporter à Suppression auto des échos parasites (Page 238) pour plus de détails. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 84
8. Pour activer ou désactiver la Suppression auto des échos parasites, ouvrir la fenêtre de Suppression auto des échos parasites, commuter la Suppression auto sur Off ou On, cliquer sur Transférer à l'appareil. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 85
Echo parasite Après la suppression auto échos parasites ① ④ Echo parasite Niveau de matériau ② ⑤ TVT obtenue TVT par défaut ③ ⑥ Portée de suppression auto des Marqueur écho échos parasites SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
7.1 Fonctionnement via SIMATIC PDM 7.1.6.6 Configuration écho Permet d'accéder directement aux paramètres de sélection de l'écho, filtrage et temps de réponse. Ouvrir le menu Appareil – Utilitaires profil écho et cliquer sur l'onglet Configuration écho. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Durée de vie (requis)/Rappel 2 avant Durée de vie (exigé). 3. Cliquer sur Ecriture. 4. Cliquer sur Lecture pour visualiser l'effet des modifications. 5. Cliquer sur Entretien/Etalonnage effectué pour réinitialiser le calendrier. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
3. Pour terminer la simulation, sélectionner End (Fin) et cliquer sur OK pour restaurer le niveau de sortie réel. 7.1.6.11 Réinitialisation indicateur de configuration Pour réinitialiser l'indicateur de configuration, ouvrir le menu Appareil – Réinitialisation indicateur de configuration et lancer la réinitialisation. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Un préambule contient trois caractères FF hexadécimaux ou plus (1s chacun). Cela permet la synchronisation des circuits de détection de fréquence du modem récepteur par rapport au signal, après chaque pause de transmission. Il est recommandé de ne pas modifier la valeur par défaut (5). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
; la sortie analogique ; l'état de l'appareil et la température actuelle de l'électronique. Pour visualiser les températures min. et max. de l'électronique, accéder à Mesureur de niveau > Maintenance et diagnostic > Température de l'électronique. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Ouvrir le menu View (Affichage) – Process Variables (Variables process) et cliquer sur Trend (Tendance). Quatre lignes de tendance peuvent être contrôlées (différenciées par couleur en SIMATIC PDM) ① Espace ② Distance ③ Niveau ④ Volume SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Dans la fenêtre Diagnostic, cliquer sur Mise à jour des diagnostics pour mettre à jour les informations de diagnostic et pour rafraîchir les icônes associées. 7.1.6.18 Mise à jour Ouvrir le menu Affichage – Actualiser pour rafraîchir l'écran. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Spécialiste. 2. Ouvrir le menu Options – Réglages et cliquer sur l'onglet Mot de passe. 3. Entrer un nouveau mot de passe et le répéter dans la fenêtre Confirmation. Cliquer sur OK. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Pour plus d'informations, consulter : Emerson (http://www.emersonprocess.com/AMS/) Les guides d'application relatifs aux appareils Siemens compatibles HART et à l'utilisation de AMS Device Manager sont disponibles sur notre site web : Process automation (www.siemens.com/processautomation) 7.2.1...
Sélectionner le fichier EDD LR250 AMS correspondant à la version AMS utilisée. Les EDD peuvent être téléchargés de notre site web : Page produit (http://www.siemens.com/LR250). Le fichier EDD HART du LR250 est compatible avec l'AMS Device Manager version 9.5. Ce fichier EDD est aussi compatible avec AMS version 9.0 et 10.1.
(via AMS, PDM, DTM, FC375). Si la réinitialisation est lancée via l'interface LUI, la valeur du paramètre est remise à 0. ● Accéder à Configuration/Réglage > Fonctionnement ● Dans le champ General, cliquez sur Réinitialisation et valider l'option Valeurs programmées en usine. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
3. Ouvrir le menu déroulant Actions – Scan Device (Balayage appareil) pour synchroniser les paramètres (télécharger les paramètres de l'appareil vers AMS). 4. Réaliser la configuration à l'aide de l'assistant de mise en service. ① Réinitialisation SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
2. Cliquer sur Step 1 (Etape 1). 3. Il est possible de conserver les valeurs par défaut, sans les modifier. (Les champs Description, Message, et Date d'installation peuvent rester vierges.) En cas de modifications, cliquer sur Apply (Appliquer). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Dans Etape 2 – Type d'application sélectionner application de niveau, et matériau liquide. Dans Step 3 – Forme de cuve, sélectionner l'option Table de linéarisation. Dans Etape 4 – Réglage de la plage, entrer une valeur correspondant au volume maximum. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 100
Configuration/Réglage puis appuyer sur Apply (Appliquer) pour confirmer les nouvelles valeurs. Le champ paramètre s'affiche en jaune jusqu'à ce que la valeur soit transmise à l'appareil. 2. Cliquer sur OKuniquement si vous souhaitez actualiser tous les paramètres et quitter AMS. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
● Sélectionner Sortie analogique [voir Sélectionner Sortie analogique (Page 86)] ● Remise à zéro générale [voir Remise à zéro générale (Page 87)] Simulation/Test ● Autotest [voir Autotest (Page 86)] ● Test de boucle [voir Test de boucle (Page 86)] SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 102
Etalonnage [voir Etalonnage (2.3)] ● Point d'étalonnage minimum ● Point d'étalonnage maximum ● Décalage Capteur Vitesse [voir Vitesse (2.4.)] ● Temps de réponse ● Vitesse de remplissage par minute ● Vitesse de vidange par minute SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 103
Réglage sortie analogique [voir Réglage sortie analogique (2.6)] ● Fonction sortie de courant ● Point de consigne 4 mA ● Point de consigne 20 mA ● Limite mA minimale ● Limite mA maximale SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 105
● Points de rupture mise en forme, 1 à 40. (Pour activer, sélectionner Réglage TVT/Mode mise en forme.) Courbe TVT manuelle Indique le résultat des mises en forme TVT réalisées. Accéder à Configuration/Réglage > Réglage > Traitement de signaux et cliquer sur Courbe TVT manuelle. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
● Durée de vie (estimée) ● Durée de fonctionnement ● Durée de vie restante ● Activation des rappels ● Rappel 1 avant Durée de vie (requis) ● Rappel 2 avant Durée de vie (Exigé) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Voir Usure via SIMATIC PDM (Page 87) pour plus de détails. 7.2.3 Communication Accéder à Communication pour accéder à : Identificateur ; ID fabricant ; ID appareil ; ID produit ; révision appareil ; révision EDD ; révision commande universelle SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
● PIN pour déverrouiller Voir aussi Protection par mot de passe (Page 107). 7.2.5 Diagnostic appareil Cliquer sur Diagnostic appareil en bas de la fenêtre de navigation, pour accéder à : Etat appareil Etat Matériel/micrologiciel SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Un utilisateur standard peut modifier le mot de passe avec AMS Device Manager. Un utilisateur Local ou Domaine Windows ne peut pas modifier son mot de passe avec AMS Device Manager et doit solliciter l'administrateur réseau. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
La fenêtre de dialogue Add User Wizard permet de : ● sélectionner le type d'utilisateur, standard (AMS Device Manager) ou Windows. ● entrer l'identifiant et le mot de passe et définir les autorisations d'accès ● modifier les utilisateurs existants SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Commande à distance 7.2 Fonctionnement avec AMS Device Manager 7.2.6 Structure de menu AMS SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 112
Commande à distance 7.2 Fonctionnement avec AMS Device Manager SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 113
Commande à distance 7.2 Fonctionnement avec AMS Device Manager SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 114
Commande à distance 7.2 Fonctionnement avec AMS Device Manager SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
à Product Information/Automation Technology/Sensor systems/Process Instrumentation/Software & Communications. 7.3.3 Fichier EDD de l'appareil Le fichier EDD du SITRANS LR250 HART pour SITRANS DTM peut être téléchargé sur notre site internet : Page produit (http://www.siemens.com/LR250). Consulter Support > Software Downloads.
Configuration d'un autre appareil via FDT La procédure de configuration d'un appareil de terrain via FDT est décrite en détail dans le guide d'application, téléchargeable sur notre site internet, sous Support > Application Guides. Page produit (http://www.siemens.com/LR250) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Mise en service rapide (1.) Les Assistants fournissent des instructions pas à pas pour configurer l'appareil, éliminer les échos parasites, télécharger et transférer les paramètres et le micrologiciel à l'afficheur optionnel pour configurer plusieurs appareils. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 118
Sauf indication contraire les valeurs par défaut sont indiquées par * dans les tableaux correspondants. Appareil (2.1.) Révision matériel (2.1.1.) Correspond au matériel électronique du SITRANS LR250. Révision de micrologiciel (2.1.2.) Correspond au micrologiciel incorporé au SITRANS LR250. Révision chargeur (2.1.3.) Correspond au logiciel d'actualisation du SITRANS LR250.
Page 119
Distance à la surface du matériau Point d'étalonnage maximum (niveau process plein) DISTANCE Distance à la surface du matériau Point de référence du capteur Pour plus de détails voir Niveau matériau (2.5.1.) . SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 120
Point de référence pour la mesure de niveau. Voir Antenne conique filetée avec rallonge (Page 189), Antenne conique avec bride et rallonge (Page 194), et Antenne encapsulée, avec bride (à partir de 3"/DN80/80A) (Page 200). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 121
Medium (Moyen) 1,0 m/min (3.28 ft/min) 10 s Fast (Rapide) 10,0 m/min (32.8 ft/min) Sélectionner une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de remplissage ou de vidange maximale (la plus élevée des deux). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 122
Définit la vitesse maximum à laquelle la valeur capteur peut diminuer. Permet de régler la vitesse de réponse du SITRANS LR250 à toute diminution du niveau de matériau. La modification du temps de réponse entraîne l'actualisation automatique de la vitesse de remplissage.
Page 123
à la fin de la temporisation Sécurité-défaut. Voir Perte d'écho (LOE) (Page 243) pour plus de détails. Définit le temps entre la dernière lecture valide et l'indication du niveau Sécurité-Défaut. Valeurs Plage : 0,00 à 7200 secondes Valeur par défaut : 100 s SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 124
à un réseau HART. La Fonction sortie courant contrôle la valeur principale et le courant de boucle de l'appareil. • La Fonction sortie courant affecte aussi les variables secondaires, tertiaires et quaternaires d'un réseau HART. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 125
Fonction sortie de courant (2.6.1.) ● Entrer la lecture correspondante à la sortie 4 mA. ● L'unité est définie avec le paramètre Unité (2.2.1.) : Niveau, Espace ou Distance. Volume : unité non spécifiée. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 126
Ouvrir le menu Device (Appareil) - Loop Test (Test de boucle). Pour plus de détails, voir Loop Test (Test de boucle) (Page 86). Linéarisation (2.7.) Volume (2.7.1.) Convertit une valeur de niveau en volume. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 127
Volume maximum Droit, linéaire (fond plat) CONICAL BOT/ Volume maximum, Fond conique ou pyramidal dimension A FOND PARABOL./Fond Volume maximum, parabolique dimension A HALF SPHERE BOT/ Volume maximum, Fond hémisphérique dimension A SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 128
Volume maximum de la cuve. Entrer le volume de la cuve correspondant au Point d'étalonnage max. Par exemple : lorsque le volume max. de la cuve est de 8000 L, entrer 8000. L'unité de volume est définie par l'utilisateur, sans être explicitement spécifiée dans le SITRANS LR250. Valeurs Plage : 0,0 à...
Page 129
à chaque point de rupture volume. Les valeurs de niveau sont définies en Unité (2.2.1.). L'unité de volume est définie par l'utilisateur, sans être explicitement spécifiée dans le SITRANS LR250. Valeurs de niveau Plage : 0,0 à portée Portée = Point d'étalonnage max.
Page 130
3. Appuyer sur la flèche BAS pour accéder au point de rupture niveau correspondant. Exemple (valeurs données à titre d'exemple uniquement) Numéro point de rupture Valeur de Niveau (m) Valeur de volume (l) 3000 19.5 8000 Table 9-16 (2.7.3.) Table 17-24 (2.7.4.) Table 25-32 (2.7.5.) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 131
Valeur par défaut : Valeur pour Point d'étalonnage min. + 1 m (3.28 ft) Paramètres associés Unité (2.2.1.) Utiliser cette fonction lorsque la surface contrôlée peut diminuer en dessous du Point d'étalonnage min. durant le fonctionnement normal. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 132
Antenne encapsulée avec bride Lorsqu'une antenne encapsulée avec bride est utilisée (7ML5432), les dimensions du raccord process doivent, si possible, correspondre au diamètre du tube (par ex. prévoir une bride DN80/3" pour un tube DN80/3"). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 133
(LOE). L'écho sera pris en compte pour traitement si la Fiabilité (2.8.6.1.) est supérieure au Seuil écho (2.8.4.3.). Valeurs Plage : 0 à 99 Valeur par défaut : 5 Paramètres associés Temporisation LOE (2.5.2.) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 134
Fournit une méthode de vérification de la fiabilité d'un nouvel écho avant la validation de la mesure ; méthode basée sur le nombre d'échos au dessus ou en dessous de l’écho actuellement sélectionné. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Description des paramètres Verrouillage écho (2.8.5.1.) Remarque Pour éviter que les pales immobiles ne soient détectées, s'assurer que l'agitateur fonctionne lorsque le SITRANS LR250 effectue la mesure. Définit le processus de vérification de la mesure. Options Verrouillage désactivé Vérification maximum (non recommandée pour les capteurs radar) Agitateur Verrouillage total (non recommandé...
Page 136
Chaque mesure est suivie de l'affichage des valeurs de bruit enregistrées précédemment. Réglage TVT (2.8.7.) Remarque Sauf indication contraire les valeurs par défaut sont indiquées par * dans les tableaux correspondants. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 137
• Avant de régler ces paramètres, tourner l'appareil pour obtenir le meilleur signal (réduit l’amplitude des échos parasites). Avant la suppression auto échos parasites ① ④ niveau d'élévation marqueur écho ② ⑤ TVT par défaut niveau de matériau ③ écho parasite SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 138
Pour utiliser la Suppression automatique des échos parasites à partir du programmateur portatif Options La courbe TVT par défaut sera utilisée. La courbe 'TVT obtenue' sera utilisée. OBTENIR Obtenir la courbe TVT La courbe TVT obtenue prend effet avec la prochaine mesure uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 139
Si l'instrument est installé sur la partie centrale de la cuve, le niveau d'élévation de la courbe TVT peut être réduit pour augmenter la fiabilité de l'écho le plus grand. Mise en forme (2.8.7.4.) Active/désactive la mise en forme de la TVT. Options SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 140
Point de rupture 10-18 (2.8.8.2.) Valeurs Plage : –50 à 50 dB Valeur par défaut : 0 dB Point de rupture 19-27 (2.8.8.3.) Valeurs Plage : –50 à 50 dB Valeur par défaut : 0 dB SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 141
1. En mode PROGRAM, accéder à Level Meter (Mesureur de niveau) > Diagnostics (Diagnostic) (3.) > Echo Profile (Profil Echo) (3.1.) 2. Appuyer sur la flèche DROITEpour demander un profil. [Pour plus de détails, voir Obtention d'un profil écho (Page 61)]. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 142
En SIMATIC PDM, accéder à Maintenance and Diagnostics (Maintenance et diagnostic) > Electronics Temperature (température de l'électronique). Entretien (4.) Remarque Sauf indication contraire les valeurs par défaut sont indiquées par * dans les tableaux correspondants. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 143
Les avertissements/rappels relatifs à la maintenance sont disponibles via la communication HART. Ces données peuvent être transférées à un système de gestion des actifs. Pour un fonctionnement optimal il est préférable d'utiliser le logiciel de gestion SIMATIC PCS7 avec SIMATIC PDM. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 144
Temps recommandé entre chaque inspection du produit (programmable par l'utilisateur). Valeurs Unités : heures, jours, années Plage : 0 à 20 ans Valeur par défaut : 10 ans Les unités peuvent être sélectionnées avec SIMATIC PDM uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 145
Valeurs Plage : 0 à Durée de vie (estimée) (4.2.1.) Valeur par défaut : 0,019 ans 1. Modifier les valeurs tel que nécessaire. 2. Sélectionner l'option souhaitée pour Activation de rappels (4.2.4.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 146
Pour prendre en compte un rappel avec le programmateur portatif : 1. Appuyer deux fois sur la flèche DROITE pour visualiser le paramètre et activer le mode Edition. 2. Appuyer sur la flèche DROITE pour lancer la prise en compte du rappel. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 147
● Cliquer sur Sensor Replaced (Capteur remplacé) pour redémarrer la temporisation et effacer tous les messages d'erreur. Unités de temps Options Heures, jours, années Valeur par défaut : années Sélection avec SIMATIC PDM uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 148
Remaining Sensor Lifetime (Durée de vie restante du capteur), puis sur Sensor Replaced (Capteur remplacé) pour redémarrer la temporisation et effacer tous les messages d'erreur. ● Le programmateur portatif permet la réinitialisation manuelle de la Durée de fonctionnement (4.3.2.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 149
Valeurs Plage : 0 à Durée de vie (estimée) (4.3.1.) Valeur par défaut : 0,019 ans 1. Modifier les valeurs tel que nécessaire. 2. Sélectionner l'option souhaitée pour Activation des rappels (4.3.4.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 150
Ces données peuvent être transférées à un système de gestion des ressources. Pour un fonctionnement optimal il est préférable d'utiliser le logiciel de gestion SIMATIC PCS7 avec SIMATIC PDM. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 151
Temps recommandé entre chaque inspection du produit (programmable par l'utilisateur). Valeurs Unités : heures, jours, années Plage : 0 à 20 ans Valeur par défaut : 1,0 an Les unités peuvent être sélectionnées avec SIMATIC PDM uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 152
Maintenance requise. Valeurs Plage : 0 à Intervalle d'entretien (4.4.1.) Valeur par défaut : 0,164 ans 1. Modifier les valeurs tel que nécessaire. 2. Sélectionner l'option souhaitée pour Activation de rappels (4.4.4.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 153
Pour prendre en compte un rappel avec le programmateur portatif : 1. Appuyer deux fois sur la flèche DROITE pour visualiser le paramètre et activer le mode Edition. 2. Appuyer sur la flèche DROITE pour lancer la prise en compte du rappel. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 154
● Cliquer sur Calibration Performed (Etalonnage effectué) pour redémarrer la temporisation et effacer tous les messages d'erreur. Unités de temps Options Heures, jours, années Valeur par défaut : années Sélection avec SIMATIC PDM uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 155
● En SIMATIC PDM, ouvrir le menu Appareil – Maintenance, cliquer sur l'onglet Calendrier d'étalonnage, puis sur Etalonnage effectué pour redémarrer la temporisation et effacer tous les messages d'erreur. ● Utiliser le programmateur portatif pour remettre à zéro le Temps depuis dernier étalonnage (4.5.2.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 156
Maintenance exigée. Valeurs Plage : 0 à Intervalle d'étalonnage (4.5.1.) Valeur par défaut : 0,164 années 1. Modifier les valeurs tel que nécessaire. 2. Sélectionner l'option souhaitée pour Activation des rappels (4.5.4.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 157
Date de fabrication (4.6.) Lecture seule. Date de fabrication du SITRANS LR250 (aa mm jj). Heures sous tension (4.7.) Lecture seule. Indique le nombre d'heures sous tension de l'appareil, depuis sa sortie d'usine.
Valeur secondaire, et la valeur du paramètre est visible sur l'afficheur LCD en mode Mesure. Pour plus de détails voir Afficheur LCD (Page 49). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 159
Description des paramètres Test mémoire (4.12.) Permet de vérifier la mémoire RAM, EEPROM et Flash de l'appareil SITRANS LR250. Afficheur LCD IDLE (désactivé) Pas de test en cours. BUSY (actif) Test en cours. PASS Test mémoire ok. FAIL Echec du test.
Page 160
● Pour activer le Verrouillage, entrer une valeur au choix (sauf la valeur de déverrouillage sauvegardée en PIN pour déverrouiller (6.2.2.). ● Pour désactiver le Verrouillage, entrer la valeur de déverrouillage sauvegardée en PIN pour déverrouiller (6.2.2.). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 161
Valeur lors de la livraison : 1954. Non restaurée lors d'une remise aux valeurs programmées en usine. – – – – Affichage lorsque le verrouillage est activé Langue (7.) Sélection de la langue d'interface (afficheur à cristaux liquides). Options Anglais Allemand Français Español SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Fonction sortie de courant (2.6.1.) Forme de cuve (2.7.1.1.) Heures sous tension (4.7.) Langue (7.) Limite mA maximale (2.6.5.) Limite mA minimale (2.6.4.) Linéarisation (2.7.) Matériau (2.2.3.) Mesure de la distance (2.8.9.3.) Mesure de l'espace (2.8.9.2.) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Entretien et maintenance Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. PRUDENCE Annuler le verrouillage des touches Une modification incorrecte des paramètres peut avoir une répercussion sur la sécurité du procédé.
• Si une intervention sur un appareil sous tension est nécessaire, assurez-vous que l'environnement est sec. • Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil lors des travaux de nettoyage et de maintenance. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Lors du remplacement de l'électronique ou du boîtier suite à un endommagement ou à un dysfonctionnement, il est important de vérifier la compatibilité avec l'antenne utilisée, pour éviter le réétalonnage de l'appareil (effectué par le personnel autorisé de Siemens). Remplacement de la lentille 1.
Page 168
Type N A5E32572795 Remarque Pour plus de détails sur les accessoires telles que colliers de serrage, joints et raccords process, veuillez consulter le catalogue sur la page produit (http://www.siemens.com/LR250). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Mise au rebut spéciale requise Dans l'appareil se situent des composants nécessitant une mise au rebut spéciale. • Recyclez l'appareil correctement et de manière respectueuse pour l'environnement par le biais d'une société d'élimination de déchets locale. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 170
Entretien et maintenance 9.4 Mise au rebut SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
PROGRAM. Si les problèmes persistent, consulter notre site web et la rubrique FAQ concernant le SITRANS LR250 : Page produit (http://www.siemens.com/LR250) ou contactez votre représentant local Siemens. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Communication correcte ; l'appareil fonctionne en mode simulation ou avec des valeurs de substitution. • Hors service • Communication correcte ; l'appareil ne fonctionne pas. • Données échangées • Pas d'échange de données SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
à sa fin. S : 6 La valeur Limite de maintenance requise in- Remplacement recommandé. dique que la durée de vie utile du capteur touche à sa fin. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 174
• S'assurer que l'appareil n'a pas été endommagé par l'excès de chaleur et contacter un représentant local Siemens pour toute réparation. • Le code de défaut est affiché tant qu'une réinitialisa- tion manuelle n'est pas réalisée via SIMATIC PDM ou l'interface LCD.
Page 175
Réparation requise : contacter votre représentant local Siemens. S : 50 EEPROM altérée. Réparation requise : contacter votre représentant local Siemens. S : 51 EEPROM altérée. Réparation requise : contacter votre représentant local Siemens. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 176
Configuration perdue : perte d'un ou de plu- Restaurer les paramètres avec SIMATIC PDM. sieurs réglages des paramètres. Peut se pro- duire si la mise à jour logicielle entraîne la remise à zéro des paramètres utilisateur. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
échos multiples régler Algorithme (2.8.4.1.) sur F (First echo, ou premier écho) • La mesure affichée ne Le SITRANS LR250 traite un repositionner le SITRANS LR250 reflète pas les varia- écho parasite, associé à un(e) • vérifier le manchon ou la rehausse (bavures, soudures)
Page 178
• augmenter le seuil de fiabilité dans Seuil écho (2.8.4.3.) • remplissage du matériau repositionner le SITRANS LR250 • Réaction lente de la réglage incorrect de la Vitesse de augmenter le temps de réponse si possible mesure remplissage par minute (2.4.2.)
Page 179
Diagnostic et dépannage 10.4 Dépannage SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 180
Diagnostic et dépannage 10.4 Dépannage SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Spécifications techniques Remarque • Siemens vérifie ces informations pour garantir la conformité totale avec les caractéristiques du système, mais se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment. 11.1 Alimentation électrique Usage général Sécurité intrinsèque 24 V CC nominale, à 550 Ohm Anti-étincelles...
Page 182
Voir Antenne conique avec bride (Page 194). Voir Antenne encapsulée, avec bride (à partir de 3"/DN80/80A) (Page 200). Voir Antenne encapsulée, raccord hygiénique (clamp 2" ISO 2852 pour applications sanitaires) (Page 202). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
: ≤ 1500 m (4921 ft) Longueur max. Protocole HART, Version 5.1 Configuration Distante Siemens SIMATIC PDM ou AMS Device Manager (PC) Locale programmateur portatif infrarouge Siemens, ou programmateur portatif HART Affichage (lo- graphique à cristaux liquides, bargraphe pour l'indication du niveau cal) Voir A.6.3 pour plus de détails sur les particularités de chaque version...
Page 184
DN100 PN25/40 ou 4" environ 17,4 kg (38.3 lb) ASME 300 lb avec antenne conique 4" bride à épaulement DN50 PN10/16 avec environ 6 kg (13.2 lb) antenne conique 2" SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 185
7,2 kg (15.9 lb) Tuchenhagen Type F HEA environ 4,8 kg (10.6 lb) Tuchenhagen Type N HEA environ 4,9 kg (10.8 lb) Pour utilisation avec antenne conique 1.5" (40 mm) uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
EPDM utilisés sur le raccord process : -40 à +120 °C (-40 à +248 °F) Pression (cuve) Se reporter à la plaque d'identification et aux Courbes de limitation de la Pression de pro- cess/Temperature (Page 247). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
-40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C = 250 V DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-18:2010, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 188
Classe III T4 Applications maritimes Lloyd’s Register of Shipping Certification ABS (American Bureau of Shipping) Homologation type BV Sani- EHEDG EL Classe I International taires/hygiéniques EHEDG EL Classe I Aseptique Standards 3-A Sanitaire SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Les six premiers chiffres représentent la date de production (mmjjaa), par exemple : numéro de série 032608101V, date de fabrication 26 mars 2008. Programmateur portatif SI (sécurité intrinsèque) Siemens Milltronics pour zones dangereuses et usage général (batterie non remplaçable).
• L’amplitude du signal est proportionnelle au diamètre du cône. Il est donc préférable d’utiliser une antenne qui soit le plus large possible. • Les antennes peuvent être équipées de rallonges en option. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 192
⑨ cône 2" plaque fixée au raccord process ④ ⑩ cône 3" antenne conique ⑤ ⑪ cône 4" point de référence du capteur ⑥ diamètre ext. du cône Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 193
Hauteur du bord inférieur du cône jusqu'au point de référence du capteur tel qu'illustré : voir dessin coté. -3dB dans le sens de l'axe de polarisation. Pour plus de détails voir Point de référence polarisation (Page 28). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
⑨ cône 2" plaque fixée au raccord process ④ ⑩ cône 3" antenne conique ⑤ ⑪ cône 4" point de référence du capteur ⑥ diamètre ext. du cône Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 195
Hauteur du bord inférieur du cône jusqu'au point de référence du capteur tel qu'illustré : voir dessin coté. -3dB dans le sens de l'axe de polarisation. Pour plus de détails voir Point de référence polarisation (Page 28). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
③ ⑧ antenne conique collier de retenue ④ ⑨ diamètre ext. du cône plaque fixée au raccord process ⑤ ⑩ boîtier/électronique point de référence du capteur Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
③ ⑧ antenne conique collier de retenue ④ ⑨ diamètre ext. du cône plaque fixée au raccord process ⑤ ⑩ boîtier/électronique point de référence du capteur Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
③ ⑧ voir tableau ci-dessous voir tableau ci-dessous ④ ⑨ boîtier point de référence du capteur ⑤ ⑩ collier de retenue voir tableau ci-dessous Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 201
155 (6.10) -3dB dans le sens de l'axe de polarisation. 20 m si installé dans un tube tranquillisateur Voir bride à épaulement EN 1092-1, (Page 223)et Point de référence polarisation (Page 28). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
⑦ couvercle fileté voir tableau ci-dessous ③ ⑧ voir tableau ci-dessous voir tableau ci-dessous ④ ⑨ boîtier point de référence du capteur ⑤ ⑩ bride voir tableau ci-dessous Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 203
75 (2.95) 20 (65.6) DN150 PN10/16 285 (11.22) 150A 280 (11.02) -3dB dans le sens de l'axe de polarisation. Voir bride à épaulement EN 1092-1, (Page 223)et Point de référence polarisation (Page 28). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN50 selon DIN 11851) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et le placement de l'écrou fileté sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN80 selon DIN 11851) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et le placement de l'écrou fileté sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN100 selon DIN 11851) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et le placement de l'écrou fileté sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN50 aseptique selon DIN 11864-1) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et le placement de l'écrou fileté sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN80 aseptique selon DIN 11864-1) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et le placement de l'écrou fileté sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process union DN100 aseptique selon DIN 11864-1) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et le placement de l'écrou fileté sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
12.16 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (bride DN50 aseptique selon DIN 11864-2) 12.16 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (bride DN50 aseptique selon DIN 11864-2) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et la bride sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
12.17 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (bride DN80 aseptique selon DIN 11864-2) 12.17 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (bride DN80 aseptique selon DIN 11864-2) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et la bride sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
12.18 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (bride DN100 aseptique selon DIN 11864-2) 12.18 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (bride DN100 aseptique selon DIN 11864-2) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process et la bride sont fournis à titre d'exemple uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
12.19 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process clamp DN50 aseptique selon DIN 11864-3) 12.19 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process clamp DN50 aseptique selon DIN 11864-3) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process est indiquée à titre d'illustration uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
12.20 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process clamp DN80 aseptique selon DIN 11864-3) 12.20 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process clamp DN80 aseptique selon DIN 11864-3) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process est indiquée à titre d'illustration uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
12.21 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process clamp DN100 aseptique selon DIN 11864-3) 12.21 Antenne encapsulée, raccord hygiénique (raccord process clamp DN100 aseptique selon DIN 11864-3) Dimensions en mm (inch) Remarque La découpe du raccord process est indiquée à titre d'illustration uniquement. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Numéro de série : numéro unique attribué à chaque raccord process, incluant la date de fabrication (MMJJAA) suivie d'un numéro compris entre 001 et 999 (indiquant l'unité séquentielle fabriquée). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
③ ⑧ diamètre de perçage diamètre de la face ④ ⑨ orifice de montage du guide d’ondes point de référence du capteur ⑤ ⑩ diamètre ext. bride épaisseur SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 224
à chaque bride, incluant la date de fabrication série : (MMJJAA) suivie d'un numéro compris entre 001 et 999 (indiquant l'unité séquentielle fabriquée). Série de bride : identification du schéma de référence Siemens Milltronics. Code identification du code batch du matériau de la bride. thermique :...
Acier inoxydable ① ⑤ angle des trous de vis adjacents diamètre ext. bride ② ⑥ diamètre orifice hauteur face ③ ⑦ diamètre de perçage diamètre de la face ④ ⑧ antenne épaisseur bride SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 227
à chaque bride, incluant la date de fabrication série : (MMJJAA) suivie d'un numéro compris entre 001 et 999 (indiquant l'unité séquentielle fabriquée). Série de bride : identification du schéma de référence Siemens Milltronics. Code identification du code batch du matériau de la bride. thermique :...
Dessins côtés 12.28 Bride à face plane 12.28 Bride à face plane SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 229
(MMJJAA) suivie d'un numéro compris entre 001 et 999 (indiquant l'unité séquentielle fabriquée). Série de bride : identification du schéma de référence Siemens Milltronics. Taille nominale: dimension de la bride suivie de la configuration de perçage pour un type de bride spécifique.
Dessins côtés 12.29 Bride DN50, DN80, DN100 aseptique/hygiénique selon DIN 11864-2 12.29 Bride DN50, DN80, DN100 aseptique/hygiénique selon DIN 11864-2 Bride aseptique/hygiénique DN50 Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 231
Dessins côtés 12.29 Bride DN50, DN80, DN100 aseptique/hygiénique selon DIN 11864-2 Bride aseptique/hygiénique DN80 Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 232
Dessins côtés 12.29 Bride DN50, DN80, DN100 aseptique/hygiénique selon DIN 11864-2 Bride aseptique/hygiénique DN100 Dimensions en mm (inch) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
● Pour une antenne encapsulée avec bride : données gravées au laser sur le corps de l'antenne FACE ARRIERE Texte modèle Commentaires/description CRN 0Fxxxxx.5 Numéro d'enregistrement canadien (NEC) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 234
Dessins côtés 12.30 Plaque d'identification (versions résistantes à la pression) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Paramètres (Page 115). Principe de fonctionnement Le SITRANS LR250 est un transmetteur de niveau radar à impulsions, technologie 2 fils, 25 GHz, pour la mesure en continu de liquides et de boues liquides. (Cet appareil émet des micro-ondes dont l'intensité...
Traitement de l'écho A.2.1 Process Intelligence Les appareils radar Siemens s'appuient sur une technologie exclusive de traitement des signaux, appelée Process Intelligence. Process Intelligence garantit des mesures très fiables quelles que soient les conditions dynamiques présentes dans la cuve contrôlée. La technologie intégrée Process Intelligence s'adapte constamment aux variations présentes à...
Page 237
à la vitesse de propagation définie (pour plus de détails sur les valeurs, voir Facteur de propagation (2.8.3.)). Il existe trois options : ● Centre ● Hybride ● CLEF (Constrained Leading Edge Fit) SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 238
écho du matériau ③ l'écho du fond de la cuve est sélectionné ④ marqueur écho Exemple : CLEF activé Hauteur de la cuve : 1,5 m ; portée CLEF = 0,5 m SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Fiabilité (2.8.6.1.) définit la qualité de l'écho obtenu. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la qualité de l’écho est garantie. Le Seuil écho (2.8.4.3.) définit la valeur de fiabilité minimale qu'un écho doit atteindre pour être validé et évalué. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Elles s'utilisent avec la fonction Verrouillage de l'écho (2.8.5.1.) Verrouillage désactivé Le SITRANS LR250 réagit immédiatement à tout nouvel écho sélectionné (dans les seuils définis par la Vitesse max. de remplissage/vidange). Ceci peut influer sur la fiabilité des mesures.
Page 241
échos parasites réglée à 2 m ① ④ TVT obtenue TVT par défaut ② ⑤ écho parasite écho du matériau ③ ⑥ portée de suppression auto des échos parasites marqueur écho SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Plage de mesure Portée minimale (2.8.1.) La Portée minimale permet au SITRANS LR250 de ne pas tenir compte de la zone située devant l'antenne. La zone morte prédéfinie est 50 mm (1.97") depuis l'extrémité de l'antenne. La Portée minimale augmente la valeur prédéfinie de la zone morte. Toutefois, il est préférable d’utiliser la fonction Suppression auto des échos parasites (2.8.7.1.) au lieu d’étendre la valeur...
La sortie analogique est généralement programmée de sorte que 0% correspond à 4 mA et 100% à 20 mA. Une fois en mode PROGRAM (par exemple, accès à partir du menu) le SITRANS LR250 cesse d'actualiser la sortie de l'appareil (interface utilisateur et sortie analogique). Il conserve la dernière mesure et maintient les lectures et la sortie mA associés.
Lorsqu'une application de type volume est sélectionnée, le Mode Capteur est réglé sur Niveau et la sortie analogique est automatiquement convertie en Volume. Pour visualiser la valeur analogique dans le champ secondaire de l'afficheur à cristaux liquides, appuyer sur sur le programmateur portatif. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
L'obtention d'un écho fiable entraîne la fin de la perte d'écho. L'icône associée à la Maintenance requise et le message d'erreur disparaissent. La lecture et la sortie analogique reflètent de nouveau le niveau réel. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
• Le graphique ci-dessous est fourni à titre indicatif uniquement. • Ce graphique ne tient pas compte des différentes possibilités de raccord process. Par exemple, il ne s'applique PAS lorsque le SITRANS LR250 est fixé directement sur une surface métallique.
• Veillez à ce que les pièces de raccordement (telles que les joints pour brides et les boulons) soient adaptées aux raccords et aux milieux utilisés pour le procédé. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Remarque Compatibilité des matériaux Siemens peut vous assister dans le choix des composants du capteur mouillés par le milieu du procédé. Vous êtes cependant responsable du choix des composants. Siemens décline toute responsabilité en cas de défauts ou de défaillances résultant de l'incompatibilité des matériaux.
JIS B 2220, 10K : 50A, 80A et 100A ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées EN1092-1, PN16 : DN50, DN80, DN100 et DN150 ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 250
EN1092-1, PN40 : DN50, DN80, DN100 et DN150 ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées ASME B16.5, Classe 150 : 2", 3" et 4" NPS ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Pressions de service autorisées Températures de service autorisées A.5.4 Antenne encapsulée avec bride ASME B16.5, Classe 150 : 2", 3", 4" et 6" NPS ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 252
JIS B 2220, 10K : 50A, 80A, 100A et 150A ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées EN1092-1, PN10/16 : DN50, DN80, DN100 et DN150 ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
A.5 Courbes de limitation de la pression/température de process A.5.5 Antenne PVDF ASME B1.20.1 2" NPT, EN ISO 228-1 2" G (BSPP), EN 10226-1 2" R (BSPT) ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Raccord process union sanitaire/hygiénique selon DIN 11851 : DN50, DN80 et DN100 Raccord process union aseptique/hygiénique selon DIN 11864-1 : DN50, DN80 et DN100 ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 255
Bride aseptique/hygiénique selon DIN 11864-2 : DN50, DN80 et DN100 ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées Remarque En cas de pression dans l'application, prévoir du matériel de fixation approprié. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 256
Tuchenhagen Varivent clamp avec joint à bague coulissante : Type N (68 mm) et Type F (50 mm) ① Atmosphérique Pressions de service autorisées Températures de service autorisées Remarque En cas de pression dans l'application, prévoir des colliers de serrage appropriés. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
④ Tension de la boucle IL ⑤ LR250 A.6.1 Zone de fonctionnement autorisée pour le SITRANS LR250 Remarque Ces courbes s'appliquent à un appareil utilisé en mode autonome, configuré avec le programmateur portatif Siemens. A.6.2 Courbe 1 (Usage général, sécurité intrinsèque, anti-étincelles, non incendiaire) Tension de la boucle/Résistance de la boucle...
La tension requise pour la communication HART avec 220 Ohms (RL) ne doit pas être inférieure à 20,94 VCC. Comportement au démarrage ● L'appareil consomme moins de 3,6 mA à la mise sous tension. ● La durée jusqu'à la première mesure est inférieure à 50 secondes. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
à jour des versions précédentes. Communicateur portatif 375/475 HART Si la version de l'appareil SITRANS LR250 HART utilisé est postérieure à la 2, le communicateur FC375 indiquera que le fichier descriptif DD n'est pas installé et demandera à l'utilisateur s'il souhaite poursuivre en mode compatibilité ascendante. Il est conseillé de choisir YES afin d'employer la révision 3 avec le programmateur FC375.
Annexe B : Communication HART B.4 Structure menu du programmateur HART 375 Structure menu du programmateur HART 375 Remarque Le SITRANS LR250 HART est compatible avec le programmateur HART 375. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 261
Annexe B : Communication HART B.4 Structure menu du programmateur HART 375 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
B.5 Version HART Version HART SITRANS LR250 est compatible HART, version 5. B.5.1 Mode burst Le SITRANS LR250 n'est pas compatible avec le mode rafale (burst). B.5.2 Mode HART Multidrop L'utilisation de HART Multidrop n'est pas recommandée. SITRANS LR250 (mA/HART)
● Des informations sur le service sur site, les réparations, les pièces détachées et beaucoup plus encore sous "Services". Assistance supplémentaire Veuillez contacter votre représentant et l'agence locale Siemens pour toute autre question concernant l'appareil. Différentes possibilités pour trouver les coordonnées de votre interlocuteur : Interlocuteur local (http://www.siemens.com/automation/partner)
Page 264
Annexe C : Certificats et support C.2 Assistance technique SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
• En mode Navigation, les FLECHES ( ) permettent d'accéder à l'item de menu suivant (sens correspondant à la flèche). Pour plus de détails se reporter à la section Paramètres (Page 115). SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 268
Structure de menu LCD 14.1 Structure de menu LCD SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 269
Structure de menu LCD 14.1 Structure de menu LCD SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 270
Structure de menu LCD 14.1 Structure de menu LCD SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Egalement connue sous le nom de Permittivité Relative. L'amplitude du signal augmente proportionnellement à la constante dieléctrique. La valeur est généralement exprimée par rapport au vide total ou à l'air : la constante diélectrique de l’air est 1. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 272
(pf) lorsque la vitesse maximale atteint 1.0, la valeur pf représente une diminution de la vitesse de propagation, provoquée par le passage de l’onde dans un tube ou un milieu SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 273
électrique grâce à laquelle un courant variable induit une force électromotrice dans le circuit ou dans un circuit voisin. Unité de mesure : henry. largeur du faisceau angle diamétralement délimité par les seuils -3 dB applicables au faisceau d’émission radar. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 274
RAdio Detection And Ranging (détection et télémétrie radio). Appareil émetteur d’ondes électromagnétiques ; utilise la réflexion de ces ondes sur des cibles distantes pour déterminer leur présence, ou leur position. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
échos. tube tranquillisateur tube perpendiculaire à la paroi de la cuve, installé à l'intérieur de la cuve, et communiquant avec la cuve par le fond. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
à partir du point de référence du capteur, additionnée à la longueur supplémentaire de blindage. L’instrument est réglé pour ne pas mesurer dans cette zone. Zone morte haute voir Zone morte. SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
PDM, 86 évitement, 133 Device Description (DD) cf. EDD, 72 Balayage appareil Diagnostic, 139 synchronisation de paramètres via AMS, 95 dimensions antenne conique filetée avec rallonge, 191, 193 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 278
Mise en forme TVT mise en forme manuelle via PDM, 80 via PDM, 78 HART mode édition mode multidrop, 260 fonctions des touches, 56 programmateur portatif, 53 mode multidrop, 260 Mode sécurité-défaut définition, 243 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 279
Algorithme, 235 nettoyage, 233 Algorithme de position, 235 Process Intelligence, 234 CLEF (Constrained Leading Edge Fit), 236 Profil écho Time Varying Threshold (TVT), 234 affichage via PDM, 78 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...
Page 280
38 température interne contrôle, 244 Temporisation sécurité-défaut définition, 243 Temps de réponse zone morte (voir Portée minimale), 240 définition, 240 Temps de réponse de la mesure définition, 240 SITRANS LR250 (mA/HART) Instructions de service, 08/2014, A5E35108592-AC...