Page 1
BC30 RY30060A Ce taille-bordures a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation de Ryobi. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES n Introduction ..................................2 n Règles de sécurité générales ............................3 n Règles de sécurité particulières ............................4 n Symboles..................................5 - 6 n Caractéristiques ................................ 7 - 9 n Assemblage................................9 - 14 n Utilisation................................14 - 18 n Entretien ................................19 - 21 n Dépannage ................................
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES n Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais AVERTISSEMENT : travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. n Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner cylindre, qui deviennent brûlants pendant l’utilisation.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES n Toute lame endommagée doit être remplacée. S’assurer RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À que la lame est correctement installée et solidement L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES assujettie avant chaque utilisation. Ne pas prendre n Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée cette précaution peut entraîner des risques de blessures de quelque façon que ce soit, la remplacer.
Page 5
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Précautions destinées à assurer la sécurité. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur Lire le manuel d’utilisation doit lire et veiller à...
Page 6
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Page 7
Largeur de coupe avec ligne CS30 (RY30020A) ..........................432 mm (17 po) SS30 (RY30040A) ..........................457 mm (18 po) BC30 (RY30060A) ..........................457 mm (18 po) Largeur de coupe avec lame BC30 (RY30060A) ............................ 203 mm (8 po) Cylindrée ..................................30 cc Diamètre de coupe :...
Page 8
TUBE DE L’ARBRE MOTEUR POIGNÉE AVANT TÊTE À LIGNE DE COUPE BOUTON DÉFLECTEUR D’HERBE D’ARBRE DROIT Fig. 1b POIGNÉE ET CORDON BC30 DU LANCEUR (RY30060A) POIGNÉE ARRIÈRE VERROUILLAGE DE GÂCHETTE POIGNÉE EN « J » POIRE D’AMORÇAGE COUPLEUR GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR TUBE DE L’ARBRE...
Page 9
- Déflecteur d’herbe d’arbre courbe - Déflecteur d’herbe d’arbre droit - SS30 et BC30 - Outil de blocage de tête de coupe - BC30 - Bandoulière - BC30 - Tête de coupe à ligne - BC30 - Sachets de quincaillerie (2) - Flacon d’huile 2 temps...
Page 10
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR SUR TUBE DU L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES Voir la figure 2. ACCOUPLEMENT AVERTISSEMENT : LOGEMENT GUIDE Ne jamais installer ou ajuster un accessoire lorsque le mo- teur tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves. BOUTON L’accessoire se raccorde au bloc-moteur à l’aide d’un dispositif de couplage.
Page 11
RONDELLE PLATE Fig. 4 n Serrer fermement l’écrou papillon. INSTALLATION DE LA POIGNÉE EN « J » - BC30 Voir la figure 5. BOULON 1/4-20 x 1 po Une poignée en « J » doit être utilisée pour assurer le meilleur BOULON contrôle possible et maximiser la sécurité...
Page 12
Insérer la vis à six pans à tête fendue dans le support et le déflecteur d’herbe. n Serrer la vis fermement. Fig. 7 INSTALLATION PARE-DÉBRIS DÉBROUSSAILLEUSE - BC30 CARTER PARE-DÉBRIS DE LA Voir la figure 8. D’ENGRENAGES DÉBROUSSAILLEUSE Sur ces modèles de débroussailleuse, le pare-débris est installée en usine.
Page 13
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE - BC30 LOQUET Voir la figure 9. n Accrocher la bandoulière sur son ancrage. n Régler la longueur de la sangle de manière à obtenir une position confortable. CONVERSION DE DÉBROUSSAILLEUSE EN ANCRAGE DE TAILLE-BORDURES – BC30 BANDOULIÈRE...
Page 14
ASSEMBLAGE RETRAIT DU DÉFLECTEUR D’HERBE ET DE LA TÊTE CARTER D’ENGRENAGES DE COUPE À LIGNE SUR ARBRE DROIT Voir les figures 10 à 13. RONDELLE À ÉPAULEMENT n Aligner la fente de la rondelle à collerette supérieure sur TÊTE À LIGNE la fente du carter d’engrenages.
Page 15
UTILISATION APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT : MÉLANGE DE CARBURANT Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du le mélange d’essence et d’huile 2 temps. Mélanger de l’essence sans plomb et de l’huile moteur 2 temps dans niveau de la taille.
Page 16
UTILISATION LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE AVERTISSEMENT : COUPS DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir la figure 18. Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en main- Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement tenant une distance de sécurité entre le corps et l’équi- de ligne montée sur le déflecteur d’herbe.
Page 17
UTILISATION UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. Se tenir de façon à ne pas risquer d’être déséquilibré par Voir les figures 19 et 20. un rebond de la lame. Tenir la débroussailleuse avec la main droite sur la n Inspecter la zone de travail et la débarrasser d’objets poignée arrière et la main gauche sur la poignée de «...
Page 18
UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 21 - 23. DÉMARRAGE DU MOTEUR FROID : NE PAS appuyer sur la gâchette avant que le moteur démarre et reste en marche. n Poser le taille-bordures sur un sol nu et plat. n AMORÇAGE - Appuyer 7 fois sur la poire d’amorçage.
Page 19
Sur les modèl CS30, tourner la retenue de bobine vers la gauche. Sur les modèles SS30 et BC30, tourner la Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien retenue de bobine vers la droite.
Page 20
TROU D’ANCRAGE n Sur les modèl CS30, tourner la retenue de bobine vers la droite. Sur les modèles SS30 et BC30, tourner la retenue de bobine vers la gauche. PREMIÈRE LIGNE n Tirer de nouveau sur les lignes pour mettre la bobine en Fig.
Page 21
ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT COUVERCLE DU ET DU SILENCIEUX FILTRE À AIR REMARQUE : Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité d’huile et / ou les conditions de travail, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé...
Page 22
DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique.
Page 23
ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour as- surer la complète satisfaction de l’utilisateur.
Page 24
Ryobi Technologies, Inc., garantit à l’acheteur original que B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, ce produit Ryobi Technologies, Inc. est exempt de tout bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou poulies et cordons de lanceur, courroies d’entraînement,...
Page 25
(b) Le propriétaire du petit moteur non routier doit toutefois être averti que les réparations couvertes par la garantie peuvent être refusées par Ryobi Technologies Inc., si la défaillance de ce moteur est due à un usage abusif, la négligence, la négligence, un manque d’entretien ou des modifications non approuvées.
Page 26
Dans l’éventualité de besoin de pièces détachées ou de réparation, il suffit de contacter le centre de réparation Ryobi agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations Ryobi agréé...