Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahradní domek / záhradný domček
KARIBU MERSEBURG 6
(73067)
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu MERSEBURG 6

  • Page 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček KARIBU MERSEBURG 6 (73067) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod...
  • Page 2 Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Page 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Page 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Page 5 Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Page 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Page 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Page 8 09.04.2020 92046 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 9 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Za pomoci tohoto terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht seznamu můžete jednotlivé...
  • Page 10 B 10 B 10 B 10 B 10 B 11 B 11 B 11 B 11 B 12 B 12 B 13 B 12 B 12 B 12 B 14 B 14 B 13 B 14 B 14...
  • Page 11 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 12 B 14 B 14 ca 60mm ca 40mm B 14 (A) B 14 B 14 (A) B 14 4,5×80 Ø3mm 4,5×80 4×50 B 12 B 12 B 13 B 13 03.1 03.2 03.1 03.2 4x50 15mm 4x50 15mm Ø3mm Ø3mm 15mm 1 5 m m 15mm...
  • Page 13 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 5 x 6 0 5 m m...
  • Page 14 04.1 B 12 B 12 Ø3mm 4×50 B 12 Ø3mm 04.1 04.1 B 12 4×50 04.2 B 12 04.2 Ø3mm 4×50 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 Bündig! Affleurement! Ø3mm Gelijk! 4×30 Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať! 4×30 4×50 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat!
  • Page 15 !!! A=B !!! !!! C=D !!! Ø3mm 4×30 08.3 08.4 08.1 4×30 08.2 08.1 08.2 08.3 08.4...
  • Page 16 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať! B 4 = 500mm Ø3mm 4×30 4×30 !!! A=B=C !!! B 11 3 8 0 m m B 11 3 8 0 m m 11.1 B 11 B 11 4×30 4,5×80 11.1-1 Ø3mm 4,5×80 11.1-2 Ø3mm...
  • Page 17 4×30 12.1 Ø3mm 12.2 4×30 12.1 12.2 c a 9 5 m m c a 9 5 m m Ø3mm B 4 = 810 mm 4×30 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included...
  • Page 18 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montáž strešnej krytiny Montage dakvilt Montáž střešní krytiny Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 19 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Nie je zahrnuté v cene V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 20 Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepidlo Lepidlo 4×30 B 4 = 810 mm Ø3mm 17.1 B 4 = 505 mm B 4 = 505 mm 4×30 17.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať!
  • Page 21 4×30 4×30 Bündig! B 10 Affleurement! Gelijk! Ø3mm Aras! Flush! B 10 Zarovnat! Zarovnať! B 10 + B 1 + B 10 20.1 B 10 + B 1 + B 10 Ø3mm 4×30 20.1 40mm 4×30 4×30 4×30 Bündig! Affleurement! Gelijk! Ø3mm Aras!
  • Page 22 23 A + 24 A 23 B + 24 B 4×50 23 A Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 24 A Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×50 23 B 4×50 4×50 Ø3mm 24 B 4×50 4×50 Ø3mm...
  • Page 23 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30 4×30 4×30 28.1 28.1 Ø3mm 28.2 28.2 4×30 28.2 B 4 = 855mm 28.3 B 4 = 855mm Ø3mm 28.2 4×30 28.2 4x30 28.3-3 28.3-1 28.3-2 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30...
  • Page 24 29.1 4×16 4×30 29.2 29.1-1 29.2-2 Ø3mm Ø3mm 4x16 4x30 29.1-2 29.2-3 Ø3mm 4x16 29.2-1 29.2-4 Ø3mm Ø10mm 4x30...
  • Page 25 11.03.2015 69436 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 26 Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- Před začátkem montáže zkontrolujte obsah du matériel avec le contenu de votre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie balení! Montážní návod Vám pomůže s identifikací dílů. quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im les réclamations concernant le matériel à...
  • Page 27 03.1 P 1 (1835mm) Ø3mm 5 0 m m 4×30 1 5 9 0 m m 90° 03.1 ID 76048 Nicht im Lieferumfang enthalten. Beginn Rückwand-Montage Niet bijgeleverd. Beginning backplane montage Not included. Beginning of rear panel mounting Non comprises dans la livraison. A partir de montage de fond de panier No forman parte del suministro.
  • Page 28 Bündig! Bündig! Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! Aras! Aras! Flush! Flush! Zarovnat! Zarovnat! Zarovnať! Zarovnať! 04.2 04.2 04.2 4×70 Ø3mm !!! A=B=C !!! 04.2 04.2 04.2 Ø3mm 4×70 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať! 04.1 04.2 4×25 Ø3mm Ø3mm 4×25...
  • Page 29 4×30 Ø3mm 06.1 06.2 06.1 06.2 Ø3mm 4×30 4×70 4×70 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
  • Page 30 Montáž strešněj krytiny Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montáž střešní krytiny Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 31 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro V cene nie je zahrnuté V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 32 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Zarovnat! Zarovnať! Ø3mm 4×30 c a 1 0 c m c a 1 0 c m c a 1 0 c m 09.1 09.1...
  • Page 33 4×30 Bündig! Affleurement! Ø3mm Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať! ( ) 02 ( ) 02 Ø3mm 4×30 11.1 11.1 4 0 m m Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať! Ø3mm 4×30...
  • Page 34 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...

Ce manuel est également adapté pour:

7306792046