Page 1
CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček KARIBU ASKOLA 2 + přístavek 280 cm (77723 + 82907) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až...
Page 2
Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
Page 3
zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
Page 4
• betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
Page 5
Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
Page 6
TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
Page 7
trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
Page 8
18.02.2019 6316 6313 6315 6314 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
Page 9
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
Page 10
B 10 B 10 B 10 B 10 B 10 B 11 B 11 B 11 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 13 B 13 B 13 B 13...
Page 11
B 13 ca 60mm B 13 ca 40mm B 13 = A B 13 = A B 13 4,5×80 Ø3mm 4,5×80 B 12 B 12 B 12 B 12 03.1 03.2 03.3 4×50 03.4 03.1 03.2 03.3 03.4 15mm 15mm 19mm 19mm 19mm...
Page 12
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 2 1 x 04.2...
Page 13
B 12 1 8 6 0 m m 06.1 B 12 = 1860mm B 12 = 1860mm Ø3mm 06.1 4×50 4×50 07.1 B 12 Ø3mm Ø3mm 4×50 07.1 4×50 4×50...
Page 16
B 11 5 0 7 m m 12.1 B 11 B 11 4×30 4,5×80 12.1-1 Ø3mm 4,5×80 12.1-2 Ø3mm 4×30...
Page 17
6316 6313 6315 6314 18.02.2019 13 A Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33 14 15 91948 91949 18.02.19 91950 91951 18.02.2019 13 A Aufbauanleitung notice de montage Aufbauanleitung Building Instructions Building Instructions...
Page 18
13 A 4×50 4×50 13 A.1 Ø3mm 13 A.2 13 A.1 13 A.2 1 2 2 m m 1 2 2 m m...
Page 19
13 B 4×50 4×50 13 B.1 Ø3mm 13 B.2 13 B.1 13 B.2 1 6 8 m m 9 5 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 168 mm / rechts = 95 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 168 mm / højre = 95 mm links Dachüberstand Haus links = 95 mm / rechts = 168 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 95 mm / højre 168 mm With attached roof...
Page 20
B 4 =570mm Ø3mm 4×30 4×30 Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepidlo Lepidlo Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
Page 21
Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montáž strešné krytiny Montage dakvilt Montáž střešní krytiny Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
Page 22
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Nie je zahrnuté...
Page 23
B 4 = 570mm B 4 = 505mm B 4 = 505mm 4×30 Ø3mm 4×30 18.1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! 18.1 Flush! B 10 Zarovnat! 4×30 Zarovnať! B 10 Ø3mm 4×30 4 5 m m...
Page 24
B 2/10 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! B 2/10 Flush! Zarovnat! Zarovnať! Ø3mm 1 4 7 m m 4×50 1 4 7 m m 4×50 B 2/10 Ø3mm 4×50 4×50...
Page 25
21 A + 22 A 21 B + 22 B 21 A 4×30 Ø3mm 4×30 4×30 22 A Ø3mm 4×30 21 B 4×30 4×30 Ø3mm 22 B 4×30 4×30 Ø3mm...
Page 30
Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür geltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.
Page 31
d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
Page 32
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
Page 33
Ošet Ošetř ř ování a údržba dve ování a údržba dveř ř í í Ošetrovanie a údržba dverí Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Údržba je predpokladom pre zachovanie záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční Pre udržanie trvalej funkčnosti a dobrého stavu je potrebné...
Page 34
12.05.2020 91950 91951 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
Page 35
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
Page 36
Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled prehľad enquête estudio estudio 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 4...
Page 37
91922 Nur dieses Haus Kun dette hus 91923 Only this house Sólo esta casa Seulement cette maison Solo questa casa Alleen dit huis Pouze tento dům 02.1 5045 4680 2 3 5 m m 2590 2790 Ø3mm 4×50 02.1 02.2 02.2 2 7 2 m m G 2 = 1930mm...
Page 38
4×50 4×50 Bündig! Flush! 140x Affl eurement! Gelijk! Ø3mm I fl ugt! 3 x B 5 Aras! Combacia! Stejný ! 4×50 4×50 Bündig! Flush! Affl eurement! Ø3mm Gelijk! I fl ugt! 3 x B 4 Aras! Combacia! Stejný ! 05.1 Bündig! 4×50 Flush!
Page 39
06.1 06.2 06.3 3x B 5 3 6 0 m m 06.3 06.1 4 5 2 m m 06.4 06.1 3x B 5 Ø3mm 06.4 06.1 06.1 06.1 4×20 06.2 c a 7 5 m m Ø3mm 4×20 4×50 4×20 06.3 06.4 Ø3mm...
Page 40
4×50 4×50 Ø3mm 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 ca 10 cm Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt 10cm Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! 10cm Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Not included Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!
Page 41
Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
Page 42
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
Page 43
4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 02 ( ) Ø3mm 4×50 4×50...
Page 44
91918 Kun dette hus 91919 Nur dieses Haus Sólo esta casa Only this house Solo questa casa Seulement cette maison Pouze pro tento model domku Alleen dit huis Len pre tento model domčeka 02.1 5045 4680 2 3 5 m m 2590 2790 Ø3mm...
Page 45
Alle øvrige huse Alle anderen Häuser Todas las demás casas All other houses Tutte le altre case Toutes les autres maisons Všechny ostatní domy Alle andere huizen Všetky ostatné modely domčekov 02.1 2 3 5 m m 2610 Ø3mm 4×50 02.1 02.2 02.2...
Page 46
4×50 4×50 Bündig! Flush! 140x Affl eurement! Ø3mm Gelijk! 3 x B 5 I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 4×50 4×50 Bündig! 3 x B 4 = 2090mm Flush! Affl eurement! Ø3mm Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bündig! Flush! 06.1...
Page 47
07.1 07.3 3x B 5 07.2 07.2 07.4 3 9 5 m m 3x B 5 07.2 07.4 07.1 07.4 c a 7 5 m m 07.4 4 9 5 m m 07.4 Ø3mm 4×20 07.2 4×20 Ø3mm 4×20 07.3 c a 7 5 m m B 4 = A Ø3mm...
Page 49
4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 ( ) 02 Ø3mm 4×50 4×50...
Page 50
Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...