Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahradní domek / záhradný domček
KARIBU MÜHLHEIM 4
(88596)
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu MUHLHEIM 4

  • Page 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček KARIBU MÜHLHEIM 4 (88596) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod...
  • Page 2 Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Page 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Page 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Page 5 Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Page 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Page 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Page 8 05.10.2018 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
  • Page 9 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Page 10 Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled prehľad enquête estudio estudio C 4 + C 5 + C 4 C 4 + C 5 + C 4 C 4 + C 5 + C 4...
  • Page 11 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Not included Non incluso Non comprises dans la livraison V ceně není zahrnuto V cene nie je zahrnuté Niet bijgeleverd ≈ 60mm Ø3 mm 4,5×80 3690 mm 90° ¹ ¹ ¹ Länge muss ermittelt und zugesägt werden La longitud debe ser determinada y aserrada Length must be determined and sawn...
  • Page 12 03.1 03.2 03.3 03.4 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall‘alto půdorys pôdorys 02.1 02.2 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×70 02.3 02.4 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×70...
  • Page 13 Aufbau mit Türpaket Construction with door package Construction avec paquet de porte Bouw met deur pakket Byggeri med dør pakke Construcción con paquete de puerta Costruzione con pacchetto di porta Konstrukce s balíčkem dveří Konštrukcia s balíčkom dverí Ø3mm 4×70 1 6 x 1 6 x 1 6 x...
  • Page 14 Aufbau mit Türpaket 87058 Construction with door package Construction avec paquet de porte Bouw met deur pakket Byggeri med dør pakke Construcción con paquete de puerta Costruzione con pacchetto di porta Konstrukce s balíčkem dveří Konštrukcia s balíčkom dverí Ø3mm 4×70 1 7 x 1 7 x...
  • Page 15 1735 mm 735 mm mit Dachausbau → 1735 mm with roof extension → 1735 mm avec auvent → 1735 mm met luifel → 1735 mm med baldakin → 1735 mm con dosel → 1735 mm con baldacchino → 1735 mm se střechou →...
  • Page 16 mit Dachausbau → 1735 mm Ø3mm 4×70 with roof extension → 1735 mm avec auvent → 1735 mm met luifel → 1735 mm med baldakin → 1735 mm con dosel → 1735 mm con baldacchino → 1735 mm se střechou → 1735 mm so strechou →...
  • Page 17 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×70 140mm 290mm...
  • Page 18 Ø5mm 6×120 6×120 ≈ 165mm ≈ 165mm...
  • Page 19 Rückseite 1 0 0 back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore za zadní strana zadná strana Ø3mm 4×70 Ø3mm 4×70 Vorderseite front avant 2 5 0 voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore přední stranaí pře predná strana...
  • Page 20 Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore za zadní strana zadná strana Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×50 Vorderseite front avant voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore přední strana predná strana...
  • Page 21 432x Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 22 1 0 7 0 m m B 1 (1070) Ø3 mm 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! Attenzione, questo è...
  • Page 23 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap montáž strešnej krytiny Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 24 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
  • Page 25 Ø3 mm 4×50 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 26 Ø3 mm 4×30 10mm...
  • Page 27 Ø3 mm 4×50...
  • Page 28 05.06.2019 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 29 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
  • Page 31 05.2 05.1 05.1 05.2...
  • Page 32 06.1 06.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Zarovnat! Zarovnať! 07.1 07.2 07.2 07.1...
  • Page 33 08.1 08.1 09.1 09.1 09.2 09.2 Führen Sie F3 durch F4 hindurch + Festschrauben Mettez le F3 per F4 + Visser Put F3 through F4 + Screw on Gezette F3 door F4 + Schroef Prošroubujte díl F3 skrz F4 - pevně utáhněte Preskrutkujte diel F3 skrz F4 - pevne utiahnite...
  • Page 34 6 6 0 m m 7 7 5 m m Die Hütchenprofi le dürfen nur mit dem Fens- Ø3 mm 4x30 ter und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofi elen mogen uitsluitend op het raam, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Les profi...
  • Page 35 29.01.2018 dveře Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 36 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Page 37 Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vážený...
  • Page 38 1785 mm Ø3 mm 20 mm Bündig! 4×40 Flush! Affl eurement! 28 mm Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse 20 mm 4×50 Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm...
  • Page 39 Ø3 mm 90° 28 mm 4×40 Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm Bars are in the house package Barras estan en el paquete de la casa À...
  • Page 40 außen outside à l‘extérieur buiten fuera al di fuori vně domku zvonka domčeka innen Inside à l‘intérieur binnen dentro Ø3 mm 4×30 dentro zevnitř zvnútry...
  • Page 41 außen outside à l‘extérieur buiten fuera al di fuori zvenku zvonku domčeka Ø3 mm 4×30 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 42 Schutzfolie abziehen Verwijder de beschermende fi lm Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective fi lm Remove protective fi lm Fjern beskyttelsesfi lm Fjern beskyttelsesfi lm Odstraňte ochranný fi lm Odstraňte ochranný fi lm Odstráňte ochrannú fóliu Retirer le fi...
  • Page 43 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet Nie je zahrnuté v cene Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Page 44 Leim Glue Lijm Colle Pegamento Colla Klíh glej Ø3mm 4×18 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet nie je zahrnuté v cene Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Page 45 Ø3 mm 4×30...
  • Page 46 Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 X 2 (1705) X 2 (1705) 25mm 25mm...
  • Page 47 Ø3 mm 4×30 Ø10 mm...
  • Page 49 Ø3 mm Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 4×30...
  • Page 50 1785 mm Ø3 mm 20 mm Bündig! 4×40 Flush! Affl eurement! 28 mm Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse 20 mm 4×50 Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm...
  • Page 51 Ø3 mm 90° 28 mm 4×40 Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm Bars are in the house package Barras estan en el paquete de la casa À...
  • Page 52 außen outside à l‘extérieur buiten fuera al di fuori vně zvonku innen Inside à l‘intérieur binnen dentro Ø3 mm 4×30 dentro uvnitř zvnútra...
  • Page 53 Schutzfolie abziehen Verwijder de beschermende fi lm Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective fi lm Remove protective fi lm Fjern beskyttelsesfi lm Fjern beskyttelsesfi lm Odstraňte ochranný fi lm Odstraňte ochranný fi lm odstráňte ochrannú fóliu Retirer le fi...
  • Page 54 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet V cene nie je zahrnuté Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Page 55 Leim Glue Lijm Colle Pegamento Colla Klíh Glej Ø3mm 4×18 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet V cene nie je zahrnuté Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Page 56 Ø3 mm 4×30...
  • Page 57 Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 X 2 (1705) X 2 (1720) 25mm 25mm...
  • Page 58 Ø3 mm 4×30 Ø10 mm...
  • Page 60 Ø3 mm Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 4×30...
  • Page 61 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Page 62 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
  • Page 63 Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi også...
  • Page 64 Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která...
  • Page 65 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...

Ce manuel est également adapté pour:

88596