Télécharger Imprimer la page

Unical Air Cristal KMUN 10HI Instructions Pour L'installateur page 37

Publicité

Informations pour l'assistance
Inf ormazioni per l'assist enza
1. Contrôle de la zone
1. Cont rolli nella zona
Prima di iniziare un intervento su un sistema contenente refrigeranti infiammabili, eseguire
Avant d'entreprendre toute intervention sur un système contenant des réfrigérants inflammables,
effectuer les contrôles de sécurité appropriés pour s'assurer que les risques d'inflammation
gli opportuni controlli di sicurezza per verificare che i rischi di ignizione siano minimi. Per la
sont minimes. Lors de la réparation du système frigorifique, il est recommandé de prendre les
riparazione del sistema refrigerante, si raccomanda di adottare le seguenti precauzioni prima di
précautions suivantes avant de commencer le travail.
iniziare l'intervento.
2. Procédure de travail
2. Procedura di lavoro
Le travail doit être effectué selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de
Gli interventi devono essere eseguiti secondo una procedura controllata, in modo da ridurre al
présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant le travail.
minimo il rischio che siano presenti gas o vapori infiammabili durante lo svolgimento del lavoro.
3. Zone de travail générale
3. Area di lavoro generale
Le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de
Il personale di manutenzione e le altre persone che lavorano nell'area dovranno essere informate
la nature des travaux à effectuer. Il est recommandé de ne pas effectuer d'opérations dans des
sulla natura del lavoro da svolgere. Si raccomanda di non svolgere le operazioni in spazi chiusi.
espaces clos. La zone autour de l'espace de travail doit être rendue inaccessible. Vérifier que les
L 'area intorno allo spazio di lavoro dovrà essere resa inaccessibile. Verificare che le condizioni
conditions à l'intérieur de la zone sont sûres en termes de contrôle des matériaux inflammables.
all'interno dell'area siano sicure in termini di controllo dei materiali infiammabili.
4. Cont rollo della presenza di ref rigerant e
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant
L 'area deve essere controllata con un rivelatore di refrigerante appropriato prima e durante
l'intervention, afin que le technicien soit informé de l'existence d'atmosphères potentiellement
l'intervento, in modo che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili.
inflammables. Vérifier que le dispositif de détection des fuites est adapté à une utilisation avec
Verificare che l'apparecchio di rivelazione delle perdite sia idoneo per l'uso con refrigeranti
des réfrigérants inflammables (il ne doit pas produire d'étincelles et doit être correctement scellé
infiammabili (non generi scintille e sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro).
ou intrinsèquement sûr).
5. Presenza di est int ori
5. Présence d'extincteurs
Se occorre eseguire operazioni a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su componenti
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur des équipements frigorifiques ou des
associati, si dovrà tenere a portata di mano un estintore adeguato. Predisporre un estintore a
composants associés, un extincteur approprié doit être conservé à portée de main. Installer un
polvere secca o a CO2 in prossimità dell'area di carico.
extincteur à poudre sèche ou à CO
6. Assenza di f ont i di ignizione
Quando le operazioni da eseguire su un sistema di refrigerazione comportano l'esposizione di
Lorsque les opérations à effectuer sur un système frigorifique implique de découvrir des tuyaux
tubazioni che contengano o abbiano contenuto un refrigerante infiammabile, è vietato usare
contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable, il est interdit d'utiliser toute source
qualsiasi fonte di ignizione che possa generare rischi di incendio o di esplosione. Tutte le possibili
d'inflammation susceptible de créer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources
d'inflammation possibles, y compris la fumée de cigarette, doivent être maintenues à une
fonti di ignizione, incluso il fumo di sigarette, dovranno essere tenute a una distanza sufficiente dal
distance suffisante du lieu d'installation, de réparation, de démontage et d'élimination, car du
sito di installazione, riparazione, smontaggio e smaltimento, in quanto durante queste operazioni il
réfrigérant inflammable peut s'échapper dans l'espace environnant au cours de ces opérations.
refrigerante infiammabile potrebbe fuoriuscire nello spazio circostante. Prima di iniziare l'intervento,
Avant de commencer le travail, la zone autour de l'appareil doit être inspectée pour vérifier qu'il
si dovrà ispezionare l'area intorno all'apparecchio per verificare che non presenti rischi di ignizione o
n'y a pas de risques d'inflammation ou dangers d'inflammabilité. Des panneaux « INTERDICTION
pericoli di infiammabilità. Dovranno essere affissi segnali " VIETATO FUMARE" .
DE FUMER » doivent être apposés.
7. Vent ilazione dell'area
7. Ventilation de la zone
Prima di intervenire sul sistema o eseguire operazioni a caldo, verificare che l'area sia aperta
Avant d'intervenir sur le système ou d'effectuer des travaux à chaud, s'assurer que la zone est
o adeguatamente ventilata. La ventilazione deve essere costante per tutta la durata delle
ouverte ou correctement ventilée. La ventilation doit être constante tout au long des opérations.
operazioni. La ventilazione deve essere in grado di disperdere con sicurezza tutto il refrigerante
La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité le réfrigérant libéré et, de préférence,
rilasciato e, preferibilmente, di espellerlo all'esterno nell'atmosfera.
de l'expulser à l'extérieur, dans l'atmosphère.
8. Cont rolli all'apparecchiat ura di ref rigerazione
Quando si cambia un componente elettrico, quello nuovo deve essere idoneo per l'uso previsto
Lors du remplacement d'un composant électrique, le nouveau composant doit être adapté à
e conforme alle specifiche corrette. È necessario seguire in tutte le circostanze le indicazioni
l'utilisation prévue et conforme aux caractéristiques correctes. Les instructions d'entretien et
di manutenzione e assistenza previste dal fabbricante. In caso di dubbi, consultare il reparto
d'assistance du fabricant doivent être respectées en toutes circonstances. En cas de doute,
tecnico del fabbricante. Per le installazioni che utilizzano refrigeranti infiammabili si raccomanda
consulter le service technique du fabricant. Pour les installations utilisant des réfrigérants
di eseguire i controlli seguenti:
inflammables, il est recommandé d'effectuer les contrôles suivants :
il volume di carica deve essere adatto alla cubatura del locale in cui vengono installati i
Le volume de charge doit être adapté au volume de la pièce dans laquelle les composants
componenti contenenti il refrigerante;
contenant le réfrigérant sont installés ;
près de la zone de remplissage.
2
11
Pagina 35
Page 35

Publicité

loading