Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Carestation 620/650/650c (A1)
Manuel de référence de l'utilisateur
Révision du logiciel 01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE Carestation 620

  • Page 1 Carestation 620/650/650c (A1) Manuel de référence de l'utilisateur Révision du logiciel 01...
  • Page 2 Responsabilité de l’utilisateur Le fonctionnement de ce produit est conforme à la description qui en est faite dans le présent manuel de référence de l’utilisateur et sur les étiquettes apposées sur l’appareil et/ou les encarts qui l’accompagnent, à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et réparé...
  • Page 3 Table des matières 1 Introduction Utilisation prévue ........1-2 Indications d’utilisation .
  • Page 4 Carestation 620/650/650c (A1) Raccordement du tuyau du ballon du système respiratoire ........2-8 Utilisation du bras support ballon de ventilation manuelle .
  • Page 5 Table des matières Modification du mode du ventilateur ....3-14 Modification des paramètres du ventilateur ..3-14 Procédures de ventilateur optionnelles ... . .3-15 Seuils auto .
  • Page 6 Carestation 620/650/650c (A1) Circulation extra-corporelle ..... . 3-33 Capacité vitale ....... . 3-35 Recrutement .
  • Page 7 Table des matières Test de fuite basse pression (avec SAGF) ... . . 5-12 6 Modules d’analyse des gaz Modules d’analyse des gaz ......6-2 Informations de sécurité...
  • Page 8 Carestation 620/650/650c (A1) 8 Installation et branchements Sécurité de l’installation ......8-2 Déplacement et transport du système ....8-4 Raccordement du système respiratoire .
  • Page 9 Table des matières Raccordement du S.E.G.A. à évacuation passive ..8-26 S.E.G.A. actif ........8-27 Fixation de matériel sur l’étagère supérieure .
  • Page 10 Carestation 620/650/650c (A1) Débit d’air ........11-4 Mélange gazeux .
  • Page 11 Table des matières Performances essentielles ..... 11-41 Câbles ........11-41 Recommandations et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques .
  • Page 12 Carestation 620/650/650c (A1) 2076152-FR...
  • Page 13 1 Introduction Introduction Contenu de Utilisation prévue....... . . 1-2 ce chapitre Symboles utilisés dans le manuel ou sur le matériel.
  • Page 14 à une utilisation dans un environnement d’imagerie par résonance magnétique (IRM). Indications d’utilisation Les systèmes d'anesthésie Carestation 620/650/650c sont conçus pour l’anesthésie générale par inhalation et l'assistance ventilatoire d'une large gamme de patients (nouveaux-nés, enfants et adultes).
  • Page 15 1 Introduction Informations d’ordre général Ce système d’anesthésie est conçu pour intégrer les extensions et les mises à niveau : il est facile d’ajouter de nouvelles technologies et fonctions de ventilation sans devoir investir dans un nouveau système. L’objectif du manuel de référence est d’apporter une formation à l’exploitation du système.
  • Page 16 Carestation 620/650/650c (A1) Figure 1-1 • Vue de face Numéros de série Les produits sont dotés d’un numéro de série à logique codée, qui indique le code de son groupe, l’année de sa fabrication, la semaine de sa fabrication, un numéro d’identification séquentiel qui lui est propre, le lieu de sa fabrication et le type de produit.
  • Page 17 1 Introduction XXX YY FW 0000 S M XXX représente les codes du produit : SM6 = Carestation 620, SM7 = Carestation 650 et SM8 = Carestation 650c. YY représente un numéro indiquant l'année de fabrication du produit : 10 = 2010, 11 = 2011 et ainsi de suite.
  • Page 18 Carestation 620/650/650c (A1) Fonctions du matériel Carestation 620 A1 Carestation 650 A1 Carestation 650c A1 Roulettes ~5 pouces / 125 mm ~5 pouces / 125 mm En montage sur bras suspendu : ~3 pouces / 80 mm Montage mural : Non disponible Pousses câbles sur roulettes...
  • Page 19 1 Introduction Bouteilles Carestation 620 A1 Carestation 650 A1 Carestation 650c A1 Intégré, cache d'étrier pour bouteille Optionnel Optionnel Non disponible Non intégrée, 3ème bouteille Optionnel Optionnel Non disponible Grandes bouteilles (O2/N2O) Facultatif (0 - 2) Facultatif (0 - 2)
  • Page 20 Carestation 620/650/650c (A1) Symboles utilisés dans le manuel ou sur le matériel Les symboles apparaissent sur les matériels, sur l’affichage ou dans les manuels du produit. Les « Avertissements » et « Mises en garde » signalent des conditions pouvant s’avérer dangereuses si toutes les instructions de ce manuel ne sont pas respectées.
  • Page 21 1 Introduction Attention Consulter le manuel ou le livret d’instructions (fond bleu) Mode d’emploi Avertissement général (fond jaune) Entrée/sortie électrique Entrée des gaz échantillonnés vers l’évacuation Entrée pneumatique Sortie pneumatique Équipotentiel Ampoule, éclairage, illumination Commande avec une fonction variable Fusible Prise de flacon d’aspiration Désactivé...
  • Page 22 Carestation 620/650/650c (A1) Indique que les appareils électriques et Certificat russe GOST R électroniques mis au rebut ne doivent pas être placés avec les déchets ménagers mais faire l’objet d’une collecte distincte. Veuillez contacter un représentant autorisé du fabricant pour plus d’informations sur la mise au...
  • Page 23 1 Introduction Conformité nationale ukrainienne Identifiant unique du dispositif Conformité eurasienne Outils nécessaires et se reporter aux instructions d'installation. Dangereux Symbole RoHS Chine Symboles utilisés dans l’interface utilisateur Verrouillé Bouton verrouiller / déverrouiller Indique que l’écran tactile est Étiquette du bouton permettant de verrouillé.
  • Page 24 Carestation 620/650/650c (A1) Conventions utilisées en matière de type de caractères Les touches programmables et les options de menu apparaissent en italique et en caractères gras, par exemple : Réglage du système. Les messages affichés à l’écran sont entre guillemets anglo-saxons simples, par exemple, ‘Vérifier le prélèvement de gaz’.
  • Page 25 1 Introduction Abréviations Abréviations Définition Agent anesthésique SAGF Système d’alimentation en gaz frais S.E.G.A. Système d’évacuation des gaz anesthésiques Limitation de pression réglable Apnée ATPD Température et pression ambiantes, état sec Gaz aux. Gaz auxiliaires O2+air aux. Dispositif O2+air auxiliaire BTPS Température corporelle et pression ambiante, saturation en vapeur d’eau...
  • Page 26 Carestation 620/650/650c (A1) Abréviations Définition Volume Minute VMexp Volume minute expiré VMinsp Volume minute inspiré Azote Protoxyde d’azote Oxygène P-SGCA Pression - Sortie des gaz auxiliaires commune Pression des voies aériennes Ventilation à Pression Contrôlée VPC-VG Ventilation à Pression Contrôlée - Volume Garanti Pedi Enfant (pédiatrie)
  • Page 27 1 Introduction Abréviations Définition VTexp Volume courant expiré VTinsp Volume courant inspiré Ventilation en Volume Contrôlé Vol. Volume 1-15 2076152-FR...
  • Page 28 Carestation 620/650/650c (A1) Informations sur le système Classification du système Le système est classé de la manière suivante : • Appareil de classe I. • Appareil de type B. • Appareil de type BF (modules d’analyse des gaz) ; •...
  • Page 29 1 Introduction Composants intégrés du système Ce système d’anesthésie contient les composants intégrés, dispositifs de monitorage, systèmes d’alarme et dispositifs de protection suivants (conformes aux normes européennes, internationales et nationales) : • Dispositif de mesure de la pression du système respiratoire •...
  • Page 30 Carestation 620/650/650c (A1) Sécurité du système Préparation en vue de l’utilisation MISE EN GARDE N’utilisez pas ce système sans avoir lu préalablement les manuels de référence de chaque composant ni vous être familiarisé avec les éléments suivants : • tous les branchements du système ;...
  • Page 31 1 Introduction • Suivez les procédures hospitalières pour la prévention et le traitement de l’hyperthermie maligne chez les patients sensibles à l’inhalation des agents anesthésiques. • Risque d’incendie. Limitez les concentrations en oxygène d’appoint à moins de 30 pour cent lors de l’utilisation d’une source de chaleur ou d’un dispositif susceptible d’entraîner une combustion.
  • Page 32 Carestation 620/650/650c (A1) ventilation de secours peut entraîner des blessures chez le patient. • Les agents anesthésiques et les médicaments nécessaires en cas d’urgence sont à portée de main. • Vérifiez que le frein est mis de façon à empêcher tout mouvement.
  • Page 33 1 Introduction • Si un bloc portable de prises multiples est utilisé en tant que source d’alimentation de courant alternatif, ce dernier doit être conforme à la norme CEI 60601-1-1. Ce bloc ne doit pas être placé sur le sol. L’utilisation de plusieurs blocs portables de prises multiples est déconseillée.
  • Page 34 1-22 2076152-FR...
  • Page 35 2 Commandes et menus du système Commandes et menus du système Contenu de Aperçu général du système......2-2 ce chapitre Commandes des vaporisateurs.
  • Page 36 Carestation 620/650/650c (A1) Aperçu général du système Affichage numérique des gaz frais Raccordement du tuyau du ballon de ventilation manuelle Bouton de commande de gaz frais Flush O2 Débitmètre des gaz frais totaux cache du système respiratoire Evaporateur Bouchon pour test de fuite Régulateur et commande d'aspiration...
  • Page 37 2 Commandes et menus du système Bras de l'écran Borne d’équipotentialité Crochet du câble Prise secteur Support de troisième bouteille Fusibles de secteur (à l'intérieur) Protège-bouteilles Tablette de droite Protection pour roulette Branchements des canalisations Prises électriques Rail latéral Disjoncteurs de sortie Support de l'écran de la tablette du haut...
  • Page 38 Carestation 620/650/650c (A1) Bras de support du ballon Tablette de gauche Protection du système respiratoire Connecteur du système d’évacuation des gaz anesthésiques (S.E.G.A) Connecteur de sortie inspiratoire Orifice de retour des gaz échantillonnés Connecteur d'entrée expiratoire Module d’analyse des gaz Canister de chaux sodée...
  • Page 39 2 Commandes et menus du système Roulettes Support de montage sur bras suspendu Figure 2-4 • Vue de face et arrière du système en suspension Rack de montage mural Interface de montage mural Figure 2-5 • Vue de face et arrière du système de montage mural Remarque Pour plus d’informations sur les offres spécifiques au produit, reportez-vous à...
  • Page 40 Carestation 620/650/650c (A1) Utilisation du frein Le système possède deux options de blocage qui maintiennent le système en place. • Le système possède une option de blocage central avec deux freins situés sur les roulettes arrière. • Le système possède une option comprenant des freins sur les quatre roulettes.
  • Page 41 2 Commandes et menus du système Utilisation des commandes de débit Les commandes de débit régulent le débit de gaz en direction du circuit respiratoire. L’interrupteur système doit être en position On (Marche) pour permettre l’écoulement du gaz. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour accroître le débit de gaz.
  • Page 42 Carestation 620/650/650c (A1) Positionnement de l’écran L'écran peut être déplacé pour un affichage optimal avec deux options bras support d'écran. • L'écran peut être rapproché ou éloigné du système, avec un seul point de pivot et aucune inclinaison possible. •...
  • Page 43 2 Commandes et menus du système Insérez le tuyau dans le support à l'extrémité du bras du ballon. Support Clip Base du bras porte ballon de ventilation manuelle Figure 2-8 • Support du tuyau du ballon Enfoncez le tuyau dans le clip sur le bras support ballon de ventilation manuelle Abaissez le tuyau pour le faire passer par la base du bras support ballon de ventilation manuelle et l'enrouler à...
  • Page 44 Carestation 620/650/650c (A1) Raccordement du tuyau pour ventilation manuelle Figure 2-9 • Raccordement du tuyau pour ventilation manuelle Utilisation du bras support ballon de ventilation manuelle Utilisez le bras support ballon de ventilation manuelle en option pour soutenir le ballon du circuit respiratoire. Le bras support ballon de ventilation manuelle peut être déplacé...
  • Page 45 2 Commandes et menus du système Commandes des vaporisateurs Pour plus d’informations sur le vaporisateur, reportez-vous au manuel de référence de l’utilisateur du vaporisateur. Levier de blocage Réglage et déblocage de la concentration Touche Pause audio Figure 2-10 • Commandes des vaporisateurs 2-11 2076152-FR...
  • Page 46 Carestation 620/650/650c (A1) Panneau de commande Le système utilise un écran tactile, des touches et une molette de réglage ComWheel pour accéder aux fonctions, menus et paramètres du système. L’écran tactile a de nombreuses zones de contact qui facilitent et accélèrent l’accès aux menus et paramètres.
  • Page 47 2 Commandes et menus du système Écran tactile Active des fonctions lors de la sélection de zones tactiles de l’écran. Touche Pause Arrête pendant 120 secondes la tonalité de toutes les alarmes de priorité moyenne et audio élevée admissibles actives. Met le son en sourdine (tonalité désactivée) pendant 90 secondes lorsqu’aucune alarme de priorité...
  • Page 48 Carestation 620/650/650c (A1) Touchez la valeur mesurée pour accéder au menu Réglage alarmes. Le menu Réglage alarmes s’affiche. Sélectionnez le seuil d’alarme et définissez-le sur la valeur correcte. Touchez la valeur sur l’écran tactile ou appuyez sur la molette de commande ComWheel pour confirmer le réglage voulu.
  • Page 49 2 Commandes et menus du système Panneau de commande du système d’anesthésie 03:18 Audio Pause 1:52 Paw cmH2O Alarm Setup Auto Limits System 10.0 Flow Flow l/min Setup Next Page Trends CO2 % Spirometry Procedures Agent % 1200 Resp Gases % Start 00:00:00 0.0 0.0...
  • Page 50 Carestation 620/650/650c (A1) Mode de ventilation Affiche le mode de ventilation sélectionné. Par exemple : Ventilation désactivée et Volume Contrôlé. 10. Touches rapides du ventilateur Affiche Mode, les paramètres de ventilation associés et Paramètres supp.. Par exemple : Mode, VT, FR, I/E, Tpause PEP et Pmax.
  • Page 51 2 Commandes et menus du système Reportez-vous à "Menu Réglage écran" dans la section "Fonctionnement" pour plus d'informations. Champ de l’écran partagé Le champ de l'écran partagé peut être paramétré pour afficher les informations de tendances des gaz, de boucles de spirométrie, de jauge Paw, de conformité...
  • Page 52 Carestation 620/650/650c (A1) Écran SAGF P-ACGO P-ACGO cmH2O P-ACGO ACGO in use: Ventilator Off Total Flow Turn off ACGO to use circle circuit. 1.3 2.4 0.9 PEEP [ VCV ] [ 500 ] [ 12 ] [ Off ] FGO2 % Écran partagé...
  • Page 53 2 Commandes et menus du système Remarque Affichez et changez les paramètres du ventilateur en mode SAGF. Lorsque le sélecteur SAGF est réglé sur le mode ventilation, le système démarre la ventilation mécanique en utilisant les paramètres définis en mode SAGF. Remarque Lorsque le SAGF est utilisé...
  • Page 54 Carestation 620/650/650c (A1) Affichage O2+air aux. Total Flow FGO2 % 1. Statut des gaz auxiliaires Indique que le sélecteur O2+air aux. est en position O2+air aux. 2. Champ du statut Affiche le statut O2+air aux. et les messages d'alarme ou de statut. Par exemple : Gaz aux.
  • Page 55 Zone affichant des instructions supplémentaires ou des messages d’aide. Options de menu Affiche Cas par défaut, Alarme de volume d'apnée, Alarmes CO2, Âge, Poids idéal et Démarrer cas maintenant. Figure 2-16 • Affichage d’un menu et exemple de menu Utilisation des menus Utilisez les touches de fonction pour accéder aux menus...
  • Page 56 Carestation 620/650/650c (A1) Sélectionnez la touche d’un menu pour accéder au menu correspondant. Sélectionnez une option de menu pour choisir cette option, ou tournez la molette de commande ComWheel vers la gauche ou la droite pour mettre en surbrillance une option de menu, puis appuyez pour confirmer.
  • Page 57 2 Commandes et menus du système Utilisation des touches rapides Les principaux paramètres du ventilateur pour chaque mode de ventilation peuvent être modifiés à l’aide des touches rapides. Sélectionnez une touche rapide pour ouvrir le menu ou sélectionner un paramètre. Si vous sélectionnez Mode ou Paramètres supp., un menu s’affiche.
  • Page 58 2-24 2076152-FR...
  • Page 59 3 Fonctionnement Fonctionnement Contenu de Sécurité de fonctionnement du système....3-2 ce chapitre Mise sous tension du système..... . . 3-4 Démarrage de la ventilation manuelle.
  • Page 60 Carestation 620/650/650c (A1) Sécurité de fonctionnement du système MISE EN GARDE N’utilisez pas de masque ni de tuyau de respiration antistatique ou électroconducteur. Ceux-ci peuvent provoquer des brûlures s’ils sont utilisés près d’un instrument chirurgical à haute fréquence. • Le fabricant recommande d'utiliser un ou des filtres protégeant à...
  • Page 61 3 Fonctionnement • Ne laissez pas les robinets des bouteilles de gaz ouverts lorsque le tuyau d’alimentation est en cours d’utilisation. La capacité des bouteilles pourrait diminuer, ce qui entraînerait des réserves insuffisantes en cas de problème d’alimentation. • Débranchez le cordon d’alimentation pour faire fonctionner le système sur batterie si vous avez des doutes quant à...
  • Page 62 Carestation 620/650/650c (A1) Mise sous tension du système Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique. Assurez-vous que le voyant indicateur du secteur est allumé. • Le voyant de l'alimentation s'allume quand le système est branché sur secteur. • Batterie : se charge si nécessaire.
  • Page 63 3 Fonctionnement Remarque Attendez au moins 5 secondes après que l'éclairage du clavier à l'écran se soit éteint avant de redémarrer le système. 2076152-FR...
  • Page 64 Carestation 620/650/650c (A1) Démarrage de la ventilation manuelle Connectez un circuit respiratoire manuel. Assurez-vous que la valve APL est réglée sur une valeur cliniquement appropriée. Réglez le sélecteur Ballon/Vent sur Ballon. 2076152-FR...
  • Page 65 3 Fonctionnement Démarrage de la ventilation mécanique MISE EN GARDE Avant de commencer la ventilation, assurez-vous que le circuit respiratoire patient est monté correctement et que les réglages du ventilateur sont adaptés d’un point de vue clinique. Un montage incorrect du circuit respiratoire et des paramètres de ventilation inadaptés peuvent causer des lésions chez le patient.
  • Page 66 La plage d'affichage de valeurs MAC est comprise entre 0,0 et 9,9. La valeur de MAC âge s'affiche en utilisant un module d'analyse des ™ gaz CARESCAPE . La valeur de MAC âge est calculée d’après la...
  • Page 67 3 Fonctionnement concentration en gaz expirée et les effets associés en fonction de l’âge du patient. Le calcul de la valeur de MAC âge utilisé repose sur la formule d’Eger. Lorsque deux agents sont détectés, les valeurs de MAC de chaque agent s’additionnent. La MAC âge tient compte de l'âge du patient.
  • Page 68 Carestation 620/650/650c (A1) Début d’un cas à l’aide des paramètres personnalisés Les paramètres Poids idéal, Âge, Alarmes CO2 et Alarme de volume d'apnée peuvent être personnalisés dans le menu Démarrer cas avant de démarrer un cas. Il est possible de personnaliser d’autres paramètres relatifs au ventilateur, au mode de...
  • Page 69 3 Fonctionnement Clôture d’un cas Le menu Fin du cas permet de couper les alarmes du patient. Réglez le sélecteur Ballon/Vent. sur ballon. Coupez les débits de gaz. Sélectionnez Fin du cas. Sélectionnez Fin du cas maintenant dans le menu pour mettre le système en veille (arrête les alarmes du patient).
  • Page 70 Carestation 620/650/650c (A1) Veille En mode Veille, la plupart des alarmes sont désactivées. L'écran Veille s'affiche une fois l'option Fin du cas sélectionnée. Si le débit des gaz frais est supérieur à 300 ml/min, une alarme de priorité moyenne ‘Désactiver le débit de gaz’ est déclenchée et rappelle à...
  • Page 71 3 Fonctionnement Mise hors tension du système Réalisez la procédure "Clôture d’un cas" si cela est approprié. Appuyez sur le commutateur Marche/Veille et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Sélectionnez Confirmer ou appuyez sur la molette de réglage ComWheel pendant 10 secondes pour arrêter le système. Si aucune action n'est effectuée pendant 10 secondes, l'écran revient automatiquement à...
  • Page 72 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage du ventilateur Le menu Mode Ventilation permet de régler le mode de ventilation. Utilisez les touches rapides du ventilateur et Paramètres supp. pour modifier les réglages du ventilateur. MISE EN GARDE La plupart des agents anesthésiques provoquent une réduction des réponses ventilatoires au dioxyde de...
  • Page 73 3 Fonctionnement Procédures de ventilateur optionnelles Reportez-vous à la section "Procédures" pour plus d’informations sur les procédures Capacité vitale et Recrutement. 3-15 2076152-FR...
  • Page 74 Carestation 620/650/650c (A1) Seuils auto Utilisez le menu Limites auto pour définir rapidement des plages d’alarme pour ‘VM’, ‘VT’ et ‘EtCO2’ pendant la ventilation mécanique. Réglage des seuils auto Sélectionnez Limites auto. Le menu affiche les valeurs mesurées actuelles, et les seuils d’alarme bas et haut proposés.
  • Page 75 à la section "Tests préopératoires". Caractéristiques du patient Le menu Caractéristiques du patient permet d’accéder aux menus et paramètres relatifs aux éléments suivants : Âge, Poids idéal, VT pour poids idéal et Régler Vent selon Poids. Menu Réglage écran Les menus Réglage écran permettent de personnaliser l’affichage à...
  • Page 76 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage des champs de valeurs Le champ de valeur peut être réglé de façon à afficher l’alimentation en gaz, le débit, les boucles de spirométrie, les gaz, la respiration ou l’agent. Si le champ de valeur est paramétré de façon à afficher l’agent et qu’aucun module d’analyse des gaz n’est inséré, la zone...
  • Page 77 3 Fonctionnement • Lorsque le format des heures est réglé sur 24 h, l’heure s'affiche au format 0-23 heures par incréments d’une heure. Sélectionnez Fermer. Définition de la source des données Source des données permet de spécifier la source des données de spirométrie.
  • Page 78 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage de la luminosité du clavier Utilisez le réglage de luminosité pour ajuster le niveau de contraste des touches du panneau avant. Sélectionnez Réglage du système - Réglage écran. Sélectionnez Paramètres supp.. Sélectionnez Luminosité du clavier. Sélectionnez le niveau de luminosité de votre choix, 1 correspondant au niveau le plus sombre et 5, au plus lumineux.
  • Page 79 3 Fonctionnement Réglage des alarmes Utilisez le menu Réglage alarmes pour définir et ajuster les seuils d’alarme, le volume d’alarme et les autres paramètres d’alarme, et pour consulter l’historique des alarmes. Le menu Réglage alarmes contient les sous-menus Limites principales, Limites supp., Historique alarmes et Autres.
  • Page 80 Carestation 620/650/650c (A1) Si des alarmes d'apnée se déclenchent régulièrement en raison des faibles volumes courants, le filtrage de l'alarme d'apnée peut être activé en mode Super utilisateur. Le filtrage des alarmes d'apnée utilise des cycles de CO2 pour filtrer les alarmes de volume d’apnée lorsque Poids du patient est réglé...
  • Page 81 3 Fonctionnement Sélectionnez Réglage alarmes. Pour désactiver les alarmes de volume d’apnée, réglez Alar. vol. apnée sur Arrêt. ‘Volume d'apnée désactivé’ s’affiche dans le champ des messages généraux. • Si la ventilation mécanique est démarrée, les alarmes de volume d’apnée sont activées. •...
  • Page 82 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage des seuils d’alarme MISE EN GARDE Ne réglez pas les seuils d’alarme sur des valeurs extrêmes. Cela risquerait de rendre l’alarme inutile. Sélectionnez Réglage alarmes. Dans les onglets Limites principales et Limites supp., sélectionnez le seuil d’alarme et effectuez la modification.
  • Page 83 3 Fonctionnement Réglage de la durée d’apnée Utilisez le paramètre Durée d'apnée pour définir la durée d’apnée déclenchant l’alarme souhaitée. Le délai d’apnée est la période de temps qui peut s’écouler sans que le système ne détecte de respiration mesurée avant le déclenchement de l’alarme d’apnée. Sélectionnez Réglage alarmes.
  • Page 84 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage des seuils VM auto Les seuils d’alarme VM peuvent être calculés automatiquement pour la ventilation manuelle lorsqu’ils sont en mode VVC ou VPC-VG et que la compensation du volume est activée. Utilisez le paramètre Limites VM auto pour activer les calculs automatiques des seuils d’alarme VM.
  • Page 85 3 Fonctionnement Page suivante Sélectionnez Page suivante pour changer l’affichage à l’écran. Un affichage par défaut et quatre affichages configurables sont disponibles. Un message général s’affiche afin d’identifier le numéro de page de l’affichage. Reportez-vous à la section "Mode Super utilisateur" pour obtenir des informations sur le réglage des vues de l'écran prédéfinies.
  • Page 86 Carestation 620/650/650c (A1) Tendances Le menu Tendances permet d’afficher les tendances patient et de définir l’échelle de temps employée. Il existe trois affichages pour les tendances patients : valeurs mesurées (numériques), réglages et graphiques. Les informations sur les tendances sont sauvegardées toutes les 15 secondes pendant les dernières 24 heures.
  • Page 87 3 Fonctionnement Spirométrie Le menu Spirométrie permet d’ /de : • régler le type de boucle ; • régler l’échelle des boucles ; • enregistrer une boucle dans la mémoire ; • accéder au menu Réglage boucles ; • afficher une boucle enregistrée ; •...
  • Page 88 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage d’échelle du graphique des boucles Utilisez Ech. spiro. pour régler les échelles du graphique des boucles de spirométrie. Les réglages disponibles pour les axes du graphique du volume, de Paw et du débit dépendent du type de patient (adulte ou pédiatrique).
  • Page 89 3 Fonctionnement Définition de la source des données Source des données permet de spécifier la source des données de spirométrie. Sélectionnez Réglage du système - Réglage écran - Paramètres supp. ou Spirométrie - Réglage boucles. Sélectionnez Source des données. Sélectionnez Patient pour que les données de spirométrie proviennent du module d’analyse des gaz ou Ventilation pour que les données de spirométrie proviennent du ventilateur.
  • Page 90 Carestation 620/650/650c (A1) Pour enregistrer une boucle en mémoire, sélectionnez Enregistrer boucle. Vous pouvez enregistrer un maximum de six boucles. Pour afficher une boucle sauvegardée, réglez Afficher boucle réf. sur l’heure à laquelle cette boucle a été enregistrée. Pour supprimer une boucle sauvegardée, réglez Supprimer boucle réf.
  • Page 91 3 Fonctionnement Procédures Le menu Procédures permet d’interrompre le débit de gaz, de lancer le mode CEC, de définir ou de modifier les paramètres d’une procédure de capacité vitale, ou encore d’effectuer ou de modifier les paramètres d’une procédure de recrutement. Remarque L’option Capacité...
  • Page 92 Carestation 620/650/650c (A1) Les systèmes équipés de l’option de circulation extra-corporelle VVC peuvent ventiler mécaniquement en mode VVC. Le mode VVC est le seul mode de ventilation disponible lorsque la circulation extra- corporelle VVC est utilisée. Les alarmes volume, apnée, agent bas, CO2 bas, Paw basse et fréquence respiratoire sont désactivées.
  • Page 93 3 Fonctionnement Capacité vitale Utilisez la procédure de capacité vitale pour administrer une alimentation en oxygène sous pression sur une durée déterminée. La procédure de capacité vitale constitue un moyen simple d’administrer une alimentation en oxygène sous pression pendant la ventilation mécanique sans modifier de multiples paramètres du ventilateur.
  • Page 94 Carestation 620/650/650c (A1) Recrutement Utilisez la procédure de recrutement pour administrer des cycles en pression via une série de paliers de ventilation prédéterminée. La procédure de recrutement constitue un moyen flexible d’administrer des alimentations en oxygène sous pression pendant la ventilation sans modifier de multiples paramètres du ventilateur.
  • Page 95 3 Fonctionnement Fonction chronomètre Utilisez Démarrer comme une fonction de chronométrage. Si vous sélectionnez cette fonction, une horloge partant de zéro s’affiche. Utilisation du chronomètre Sélectionnez Démarrer pour lancer le chronomètre. Sélectionnez Arrêter pour suspendre ou arrêter le chronomètre. Si vous sélectionnez Démarrer, le chronomètre repart. Si vous sélectionnez Démarrer et maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1 seconde, le chronomètre se remet à...
  • Page 96 Carestation 620/650/650c (A1) ecoFLOW Cette fonction affiche un écran partagé qui indique le débit d’O2 minimum approximatif nécessaire pour maintenir une concentration d’O2 inspirée prédéfinie. La consommation approximative d’agent à l’heure et le coût sont également affichés. La fonctionnalité ecoFLOW est uniquement disponible lorsqu'un module d'analyse des gaz est installé...
  • Page 97 3 Fonctionnement Flotteur indicateur de Sa hauteur représente le débit de gaz frais total administré dans le système respiratoire. débit 10. Débit total Indique les informations relatives au Débit total. Figure 3-3 • Fonction ecoFLOW Utilisation d’ecoFLOW Sélectionnez Réglage du système - Réglage écran. Sélectionnez l’onglet Disposition.
  • Page 98 Carestation 620/650/650c (A1) Sortie auxiliaire de gaz Utilisez le commutateur du SAGF en option pour délivrer le débit de gaz frais à travers la prise du SAGF à l’avant du système. Le SAGF peut servir à alimenter en gaz frais le circuit respiratoire manuel auxiliaire.
  • Page 99 3 Fonctionnement Placer le commutateur de sortie des gaz auxiliaires SAGF sur la position SAGF. Le gaz frais circule à travers la prise du SAGF. La concentration en oxygène des gaz frais s'affiche à l'écran si le système possède l'option de module d'analyse des gaz. Réglez les seuils d’alarme sur des paramètres adaptés d’un point de vue clinique.
  • Page 100 Carestation 620/650/650c (A1) Dispositif O2+air auxiliaire Utilisez le sélecteur O2+air auxiliaire en option (O2+Air aux.) pour alimenter en O2 et en air la sortie O2+Air aux. à l'avant du système. Aucun agent anesthésiant n'est administré via la sortie O2+Air aux.
  • Page 101 4 Vérification préopératoire Vérification préopératoire Contenu de Chaque jour avant le premier patient....4-2 ce chapitre Avant chaque patient......4-4 2076152-FR...
  • Page 102 Carestation 620/650/650c (A1) Chaque jour avant le premier patient □ Vérifiez que le matériel d’urgence nécessaire est à portée de main et en bon état. □ Vérifiez que le matériel n’est pas endommagé et que les composants sont correctement fixés.
  • Page 103 4 Vérification préopératoire d'alimentation secteur à la prise électrique. Voyant d'alim. système : s'allume quand le système est branché sur secteur. □ Réglez les commandes et les seuils d’alarme adaptés à ce cas. 2076152-FR...
  • Page 104 Carestation 620/650/650c (A1) Avant chaque patient Remarque Il n'est pas nécessaire d'effectuer cette vérification avant le premier cas du jour si la vérification de la liste de contrôle "Chaque jour avant le premier patient" a été effectuée. □ Vérifiez que le matériel d’urgence nécessaire est à portée de main et en bon état.
  • Page 105 5 Tests préopératoires Tests préopératoires Contenu de Installation des vaporisateurs......5-2 ce chapitre Étalonnage du débit et de la pression....5-4 Compensation de la compliance du circuit.
  • Page 106 Carestation 620/650/650c (A1) Installation des vaporisateurs MISE EN GARDE Utilisez uniquement des évaporateur de la série ™ ™ Selectatec 6 Plus ou supérieurs. • N’utilisez pas un évaporateur qui se désolidarise du collecteur lorsque le levier de blocage est verrouillé.
  • Page 107 5 Tests préopératoires • Ne continuez pas tant que le voyant de fonctionnement ne s’allume pas. Le bouton de réglage de la concentration ne fonctionne pas lorsque ce voyant est éteint. Essayez de faire fonctionner plusieurs évaporateurs en même temps : •...
  • Page 108 Carestation 620/650/650c (A1) Étalonnage du débit et de la pression Important Des fluctuations de température ambiante supérieures à 5 °C peuvent affecter les mesures du capteur. Re-calibrez les capteurs de débit si la température ambiante change de plus de 5 °C.
  • Page 109 5 Tests préopératoires Compensation de la compliance du circuit Le ventilateur règle l’administration et le monitorage des gaz pour compenser la compliance du circuit patient si : • L'option Compliance du circuit est définie sur Marche comme suit : Super utilisateur - Config. système - Paramètres ventilateur.
  • Page 110 Carestation 620/650/650c (A1) Menu Vérification Le menu Vérification s’affiche à la mise sous tension du système. Pour accéder au menu Vérification entre deux cas, sélectionnez Vérification. Des instructions pas-à-pas s’affichent dans le menu Vérification pendant les tests. Le menu Vérification permet d’ /de : •...
  • Page 111 5 Tests préopératoires Test complet Le Test complet ou les tests individuels doivent être effectués au moins une fois toutes les 24 heures. Effectuez le Test complet au début de chaque journée. Le test complet se lance automatiquement et la couleur de l'indicateur de test change lorsque le test est terminé...
  • Page 112 Carestation 620/650/650c (A1) Fuite du ventilateur Le test de Fuite ventilateur permet de vérifier que le ventilateur, le soufflet, les alimentations en gaz et le circuit respiratoire ne présentent aucune fuite de gaz en mode ventilation mécanique. Pour effectuer ce test, suivez les instructions à l’écran. Lorsque le test réussit, le test suivant commence.
  • Page 113 5 Tests préopératoires Tests individuels Le Test complet ou l’ensemble des tests individuels doit être complété avec succès au moins une fois toutes les 24 heures. Les tests individuels permettent à l’utilisateur d’effectuer des combinaisons de tests individuels. Ces tests sont utiles si un problème / une alarme spécifique survient et que l’utilisateur souhaite tester uniquement une partie du système.
  • Page 114 Carestation 620/650/650c (A1) Pour effectuer ce test, suivez les instructions à l’écran. 5-10 2076152-FR...
  • Page 115 5 Tests préopératoires Test de contre-pression des vaporisateurs MISE EN GARDE De l’agent anesthésique sort du circuit pendant l’exécution de ce test. Utilisez une méthode sûre et homologuée pour recueillir et évacuer l’agent anesthésique. • Les mélanges d’agents anesthésiques émis lors du test de fuite basse pression des vaporisateurs restent dans le système.
  • Page 116 Carestation 620/650/650c (A1) Test de fuite basse pression (avec SAGF) Il s'agit d'un autre test manuel des fuites basse pression sur des systèmes équipés d'un SAGF. MISE EN GARDE N’utilisez pas un système qui présente une fuite basse pression. En cas de fuite basse pression, le gaz anesthésique pénètre dans l'atmosphère au lieu de...
  • Page 117 5 Tests préopératoires Purgez le système à l'O2. • Mettez le système en marche. • Réglez le débit d’O2 sur 1 l/min. • Continuez à faire circuler l’O2 pendant une minute. • Tournez complètement la commande de débit d’O2 dans le sens des aiguilles d’une montre (circuit fermé).
  • Page 118 5-14 2076152-FR...
  • Page 119 6 Modules d’analyse des gaz Modules d’analyse des gaz Contenu de Modules d’analyse des gaz......6-2 ce chapitre Branchement du module d’analyse des gaz.
  • Page 120 Carestation 620/650/650c (A1) Modules d’analyse des gaz Les modules d’analyse des gaz compacts (aussi appelés modules compacts de surveillance des voies aériennes) fournis en option mesurent et surveillent les gaz administrés au patient et expirés via le circuit respiratoire. Les modules se composent de : •...
  • Page 121 Il peut y avoir une fuite du raccordement si ce dernier n'est pas assez serré. • Le piège à eau D-fend Pro peut contenir du liquide corporel. Respectez les protocoles de contrôle d’infection et de sécurité. •...
  • Page 122 • Utilisez un filtre bactérien pour système respiratoire. • Remplacez le piège à eau D-fend Pro toutes les semaines ou immédiatement si le filtre du circuit respiratoire est défectueux ou manquant, ou plus fréquemment si l'écran d’analyse des gaz indique que cela est nécessaire.
  • Page 123 6 Modules d’analyse des gaz Sortie des gaz échantillonnés Figure 6-1 • Module avec option gaz respiratoires Modules pour gaz des voies aériennes CARESCAPE Loquet du collecteur d’eau Connecteur pour échantillon de gaz Collecteur d’eau D-fend Pro Connecteurs de spirométrie patient Sortie des gaz échantillonnés Figure 6-2 •...
  • Page 124 Vérifiez que le bocal du piège à eau est vide et correctement fixé. Videz le bocal du piège à eau dès qu'il est à moitié rempli. Dans des conditions normales, le bocal D-fend Pro se remplit en 24 heures.
  • Page 125 Pedi-lite ou D-lite au piège à eau D-fend Pro du module d'analyse des gaz. Module d’analyse des gaz Connecteur de la ligne d'échantillonnage des gaz sur le piège à eau Lignes d'échantillonnage des gaz et de spirométrie Ligne de prélèvement des gaz...
  • Page 126 Carestation 620/650/650c (A1) Capteur Pedi-lite ou D-lite Figure 6-4 • Branchement des gaz respiratoires au module d'analyse des gaz avec spirométrie 2076152-FR...
  • Page 127 6 Modules d’analyse des gaz Configuration des paramètres Le menu Spirométrie permet de modifier les paramètres de monitorage de la source des données, du CO2, de l’O2, de l’agent et de la spirométrie. Pour accéder au menu Spirométrie, appuyez sur le bouton Spirométrie puis sélectionnez Réglage boucles.
  • Page 128 Carestation 620/650/650c (A1) Identification automatique de l’agent Les modules de gaz avec identification de l’agent identifient automatiquement les agents suivants : halothane, enflurane, isoflurane, sévoflurane et desflurane. Les concentrations inspiratoire et expiratoire de l’agent s’affichent dans le champ de valeurs ou dans la zone de la courbe de l’agent si elles sont sélectionnées.
  • Page 129 6 Modules d’analyse des gaz Étalonnage du module d’analyse des gaz Étalonnez le module de gaz tous les six mois ou chaque fois que les mesures des gaz présentent des erreurs. Utilisez un régulateur et un gaz d’étalonnage agréés par le fabricant pour étalonner les modules. Reportez-vous au chapitre "Pièces"...
  • Page 130 Carestation 620/650/650c (A1) 10. Fermez le régulateur. 11. Comparez les valeurs mesurées qui s'affichent à l'écran, par gaz, à la valeur de la bouteille de gaz d'étalonnage. Si un gaz a besoin d’être ajusté, sélectionnez-le. Utilisez la molette de commande ComWheel pour changer la valeur jusqu’à ce qu’elle corresponde à...
  • Page 131 7 Alarmes et dépannage Alarmes et dépannage Contenu de Alarmes......... 7-2 ce chapitre Liste des alarmes.
  • Page 132 Carestation 620/650/650c (A1) Alarmes Les alarmes peuvent avoir une priorité haute, moyenne ou faible. Lorsqu’une alarme se produit pendant un cas, un signal sonore est émis et un message d’alarme s’affiche dans le champ correspondant. Le système contrôle s’il y a des conditions d’alarme à...
  • Page 133 7 Alarmes et dépannage rebours de pause audio lorsque la mise en sourdine a été activée pour les alarmes d’apnée. Annulation de la pause audio (sourdine) Sélectionnez la fonction Pause audio et maintenez-la pendant 2 secondes pour annuler la pause audio. Changements d’affichage pendant les alarmes Des messages peuvent apparaître dans la zone des courbes pendant certaines alarmes.
  • Page 134 Carestation 620/650/650c (A1) Indicateur de batterie La couleur et le symbole de charge de la batterie indiquent la charge restante. • La couleur verte indique une autonomie supérieure à 60 minutes. • La couleur jaune indique une autonomie comprise entre 60 et 5 minutes.
  • Page 135 CARESCAPE, deux agents différents pendant que le premier agent est sont détectés par le module d'analyse éliminé du système par lavage. des gaz et la valeur d'âge MAC calculée est inférieure à 3. Pression basse Moyenne La pression de l’alimentation murale Vérifiez que l’alimentation murale et la...
  • Page 136 Carestation 620/650/650c (A1) Message Priorité Cause Action Apnée Moyenne La durée d’apnée avant alarme (10 à Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le 30 secondes) s’est écoulée sans une circuit du patient. Vérifiez que le patient respiration mesurée. La durée d’apnée n’est pas déconnecté.
  • Page 137 7 Alarmes et dépannage Message Priorité Cause Action Fuite du circuit Moyenne VTexp Vent est inférieur à la moitié de Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le VTinsp Vent pendant 30 secondes au circuit du patient. Étalonnez les moins.
  • Page 138 Carestation 620/650/650c (A1) Message Priorité Cause Action EtHal haut Moyenne EtHal est supérieur au seuil d’alarme. Réglez les seuils d’alarme de façon La priorité d’alarme passe sur Haute si adéquate. Vérifiez le réglage de l’agent. l’alarme n’est pas résolue après 2 minutes.
  • Page 139 7 Alarmes et dépannage Message Priorité Cause Action FiHal bas Basse FiHal est inférieur au seuil d’alarme. Vérifiez le niveau de remplissage des vaporisateurs. Réglez les seuils d’alarme de façon adéquate. Vérifiez le réglage de l’agent. Fi Iso haut Moyenne FiIso est supérieur au seuil d’alarme.
  • Page 140 Carestation 620/650/650c (A1) Message Priorité Cause Action Panne mémoire Basse Erreur logicielle. Contactez un technicien de (EEPROM) maintenance agréé. Panne module. Moyenne Panne matérielle du module d’analyse Remplacez le module. Pas de données des gaz. CO2, AH, O2. Module non Basse Le module de monitorage détecté...
  • Page 141 7 Alarmes et dépannage Message Priorité Cause Action PEP haute. Haute Paw supérieure ou égale à la limite Vérifiez que le circuit du patient n’est Blocage ? soutenue pendant 15 secondes. Pour pas obstrué. plus d’informations, reportez-vous à la section « Seuil de pression soutenue ».
  • Page 142 Carestation 620/650/650c (A1) Message Priorité Cause Action Ligne de Moyenne La ligne d’échantillonnage du module Remplacez la ligne d’échantillonnage prélèvement d’analyse des gaz est bloquée. du module d’analyse des gaz. bloquée Débit Basse Le débit d'évacuation est trop élevé. Réglez le débit du système d’évacuation est...
  • Page 143 7 Alarmes et dépannage Message Priorité Cause Action Monitorage Basse Le circuit auxiliaire est sélectionné. Le message s’efface lorsque le circuit volume et apnée Le gaz auxiliaire est activé. fermé est sélectionné. désactivé Ventil. en VC Moyenne Erreur de pression de rampe. Utilisez le mode de ventilation à...
  • Page 144 Carestation 620/650/650c (A1) Plages d’alarme Les noms des alarmes sont répertoriés dans les onglets Limites principales et Limites supp. du menu Réglage alarmes. Pour plus d'informations sur les réglages par défaut des alarmes, reportez- vous à la section "Mode Super utilisateur".
  • Page 145 7 Alarmes et dépannage Alarme Plage Incrément EtIso haut 0,1 à 7,0 %, Arrêt 0,1% EtIso bas Arrêt, 0,1 à 6,9 % 0,1% EtSev haut 0,1 à 10,0%, Arrêt 0,1% EtSev bas Arrêt, 0,1 à 9,9% 0,1% EtDes haut 0,1 à 20%, Arrêt 0,1% EtDes bas Arrêt, 0,1 à...
  • Page 146 Carestation 620/650/650c (A1) Tests d’alarme Testez le système pour vérifier que les alarmes fonctionnent correctement. Remarque Si un module d’analyse des gaz est installé, les mesures de FiO2 sont prises depuis le module à la place du capteur d’O2. Une ligne de prélèvement doit être connectée du module d’analyse des gaz au...
  • Page 147 7 Alarmes et dépannage • Bloquez la connexion patient et appuyez sur le bouton flush • Vérifiez que l’alarme PEP haute. Blocage ? se déclenche après 15 secondes environ. Testez l’alarme Pcrête basse. Fuite ? : • Débloquez la connexion patient. •...
  • Page 148 Carestation 620/650/650c (A1) Problèmes du système respiratoire Symptôme Problème Solution Le débit d’évacuation des gaz Problème de débit d’extraction de Utilisez un autre système d’extraction pour est trop lent ou trop rapide. l’évacuation. l’évacuation. Vérifiez que le débit est compris dans les caractéristiques techniques.
  • Page 149 7 Alarmes et dépannage Problèmes électriques MISE EN GARDE Si un disjoncteur disjoncte fréquemment, n’utilisez pas le système. Contactez un technicien de maintenance agréé pour réparer le système. Symptôme Problème Solution Le voyant de l’alimentation Le câble de l’alimentation secteur n’est Branchez le câble d’alimentation.
  • Page 150 Carestation 620/650/650c (A1) Symptôme Problème Solution Les voyants ne sont pas Le port du gaz n'est pas actif. La LED ou Contactez un technicien de maintenance allumés la carte de gestion de l'alimentation est agréé pour réparer le système. défectueuse.
  • Page 151 7 Alarmes et dépannage Problèmes pneumatiques Symptôme Problème Solution Échec du test Fuite à haute Les commandes ne sont pas réglées Assurez-vous qu’il n’y a pas de gaz qui pression. correctement. circule, coupez le débitmètre auxiliaire et répétez le test. Mauvais branchement des bouteilles.
  • Page 152 7-22 2076152-FR...
  • Page 153 8 Installation et branchements Installation et branchements Contenu de Sécurité de l’installation......8-2 ce chapitre Déplacement et transport du système.
  • Page 154 Carestation 620/650/650c (A1) Sécurité de l’installation MISE EN GARDE Le système doit toujours être utilisé avec un monitorage de l'oxygène, un monitorage du CO2, un monitorage des agents anesthésiques et un monitorage du volume expiré. Consultez les normes locales concernant les conditions relatives au monitorage.
  • Page 155 8 Installation et branchements • gardez à portée de main une ventilation manuelle de secours au cas où le matériel d’électrochirurgie empêcherait d’utiliser le ventilateur en toute sécurité. • N’utilisez que des ballons réservoirs conformes à la norme EN1820 ou ISO 5362 sur ce système. •...
  • Page 156 Carestation 620/650/650c (A1) Déplacement et transport du système MISE EN GARDE Le système risque d’être déséquilibré ou de basculer si vous l’inclinez de plus de 10 degrés. • Ne dépassez pas les charges nominales indiquées lorsque vous montez le matériel sur l’étagère supérieure de la machine ou sur l'un des rails latéraux.
  • Page 157 8 Installation et branchements Raccordement du système respiratoire Raccordez le circuit patient aux connecteurs inspiratoire et expiratoire du système. Effectuez le test de "Fuite du ventilateur" individuel pour définir la compliance adéquate du circuit. Connecteur d'entrée expiratoire Connecteur de sortie inspiratoire Figure 8-1 •...
  • Page 158 Carestation 620/650/650c (A1) Installation du canister de chaux sodée Le canister de chaux sodée est disponible dans deux modèles : chaux sodée jetable et chaux sodée réutilisable. Tous deux s’installent sur le circuit respiratoire et se retirent en suivant la même procédure.
  • Page 159 8 Installation et branchements Niveau maximal de la capacité de la chaux sodée Figure 8-2 • Canister MISE EN GARDE Respectez les précautions de sécurité applicables : • N’utilisez pas la chaux sodée avec du chloroforme ou du trichloréthylène. • Le canister jetable est une unité...
  • Page 160 Carestation 620/650/650c (A1) Lisez entièrement les instructions du fabricant de la chaux sodée avant de l’utiliser. Retrait du canister de chaux sodée Abaissez la poignée du crochet du canister pour déverrouiller le canister du système respiratoire. Soulevez le canister et retirez-le de la base du crochet du canister.
  • Page 161 8 Installation et branchements Remplissage du canister de chaux sodée réutilisable Pour ouvrir le cache du canister, soulevez la poignée du loquet. Abaissez la poignée du loquet pour desserrer le cache. Retirez le crochet du loquet du canister et soulevez le cache du canister.
  • Page 162 Carestation 620/650/650c (A1) Remplissez le canister avec de la chaux sodée neuve. Secouez délicatement le canister de gauche à droite pour uniformiser la surface de la chaux sodée. Vérifiez que la chaux sodée contenue dans le canister ne dépasse pas la ligne de remplissage.
  • Page 163 8 Installation et branchements Installation de la cellule O2 du circuit Suivez les instructions ci-dessous pour ajouter une cellule O2 au système. Remarque Si une cellule O2 est déjà présent dans le système et doit être remplacé, reportez-vous au chapitre "Remplacement la cellule d'O2 du circuit".
  • Page 164 Carestation 620/650/650c (A1) Abaissez le système respiratoire. Retirez la prise de la cellule O2 du bloc patient (le cas échéant). Retirez le câble du support de la cellule O2. 8-12 2076152-FR...
  • Page 165 8 Installation et branchements Branchez le connecteur de câble à la cellule O2. Remarque Vérifiez que la prise de la cellule O2 est retirée avant de rebrancher le système respiratoire. Soulevez et rebranchez la base du système respiratoire. Vous entendrez un clic une fois la pièce correctement fixée. 10.
  • Page 166 Carestation 620/650/650c (A1) Branchements électriques Prise secteur La flèche désigne la prise secteur et le cordon d’alimentation. Borne d’équipotentialité La borne d’équipotentialité est utilisée pour connecter le système d’anesthésie à un système de mise à la terre équipotentiel en raccordant un conducteur d’équipotentialité. La mise à la terre équipotentielle est utilisée dans certains hôpitaux pour renforcer la...
  • Page 167 8 Installation et branchements Disjoncteur Prise de sortie Port série Le système est doté d’un port USB (Universal Serial Bus) à l’arrière de l’unité d’affichage. Ce port doit être utilisé par un super utilisateur ou un technicien de maintenance agréé pour accéder aux fichiers journaux et pour que le technicien de maintenance agréé...
  • Page 168 Carestation 620/650/650c (A1) 8-16 2076152-FR...
  • Page 169 8 Installation et branchements Branchements pneumatiques ATTENTION Utilisez uniquement du gaz d’alimentation de qualité médicale. Tout autre gaz est susceptible de contenir de l’eau, des particules graisseuses ou d’autres produits polluants qui risquent d’altérer le fonctionnement du système pneumatique. Les dispositifs suivants sont également alimentés par les unités d’alimentation en gaz, grâce à...
  • Page 170 Carestation 620/650/650c (A1) Figure 8-3 • Connexion du S.E.G.A Évacuation des gaz échantillonnés du moniteur Les gaz échantillonnés provenant d’un moniteur de gaz peuvent être évacués en branchant l’évacuation du moniteur à l’orifice de retour des gaz échantillonnés sur le côté gauche de la machine.
  • Page 171 8 Installation et branchements Panneau de commande de l'aspiration Position de commande variable du commutateur d'aspiration Commutateur d'aspiration en position Arrêt Commutateur d'aspiration en position Maximum Commutateur de sélection de mode d'aspiration Bouton de commande de la pression variable d'aspiration Figure 8-4 •...
  • Page 172 Figure 8-5 • Aspiration à vide externe Régulateur d’aspiration venturi (en option) Le régulateur d’aspiration venturi utilise l’alimentation en air ou O2 du système. Connectez le raccord du flacon collecteur du piège anti- débordement au flacon collecteur. Silencieux venturi Piège anti-débordement Pare-éclaboussures...
  • Page 173 8 Installation et branchements Débitmètre auxiliaire d’O2 (en option) La prise auxiliaire d’O2 permet d'administrer de l’oxygène d’appoint aux patients subissant des procédures chirurgicales. Prise d’O2 auxiliaire Commande du débit auxiliaire d’O2 Figure 8-7 • Débitmètre auxiliaire d’O2 Dispositif auxiliaire O2+air (en option) ; La sortie auxiliaire O2+air apporte de l'O2 supplémentaire ou un mélange d'O2 et d'air aux patients subissant des interventions chirurgicales.
  • Page 174 Carestation 620/650/650c (A1) Sortie auxiliaire O2+air Figure 8-8 • Dispositif auxiliaire O2+air Alimentation via une troisième bouteille (en option) L'option d'alimentation via une troisième bouteille permet de raccorder une troisième bouteille à haute pression. Voir "Installation des bouteilles avec étriers à ergots de sécurité" à la section "Installation des bouteilles de gaz"...
  • Page 175 8 Installation et branchements Installation des bouteilles de gaz ATTENTION Ne laissez pas les robinets des bouteilles de gaz ouverts lorsque le tuyau d’alimentation est en cours d’utilisation. La capacité des bouteilles pourrait diminuer, ce qui entraînerait des réserves insuffisantes en cas de problème d’alimentation.
  • Page 176 Carestation 620/650/650c (A1) Fermez la grille de l’étrier et vissez la poignée en T. 10. Assurez-vous qu’un bouchon et qu’un joint sont présents dans chaque étrier de bouteille vide. 11. Effectuez le "Test de fuite haute pression". Installation des bouteilles à raccords DIN Fermez le robinet de la bouteille à...
  • Page 177 8 Installation et branchements Répétez le test. Si la fuite persiste, n’utilisez pas le système. 8-25 2076152-FR...
  • Page 178 Carestation 620/650/650c (A1) S.E.G.A. passif MISE EN GARDE Afin d’éviter toute exposition possible à l’agent anesthésique, vérifiez toujours le bon fonctionnement du système d’évacuation des gaz. Assurez-vous que le système d’évacuation n’est pas bouché. Le S.E.G.A (système d’évacuation des gaz anesthésiques) passif en option est destiné...
  • Page 179 8 Installation et branchements S.E.G.A. actif MISE EN GARDE Afin d’éviter toute exposition possible à l’agent anesthésique, vérifiez toujours le bon fonctionnement du système d’évacuation des gaz. Assurez-vous que le système d’évacuation n’est pas bouché. Plusieurs versions du système S.E.G.A. (système d’évacuation des gaz anesthésiques) actif en option sont proposées en fonction du type de système d’évacuation des gaz de l’hôpital.
  • Page 180 Carestation 620/650/650c (A1) Fixation de matériel sur l’étagère supérieure MISE EN GARDE La charge maximale sur l’étagère supérieure est de 25 kg (55 lb). • Vérifiez la stabilité du système dans sa configuration finale. Assurez-vous que le poids est uniformément réparti sur le système.
  • Page 181 8 Installation et branchements Inclinez l'appareil vers l'avant et tournez-le pour vous assurer que son interface est correctement installée dans les deux rainures. Serrez les deux vis à oreilles à l’arrière de la plaque de montage. 8-29 2076152-FR...
  • Page 182 Carestation 620/650/650c (A1) Bras de gestion des câbles (option) Le cas échéant, il est possible de retirer le bras de gestion des câbles pour faire passer le système d’anesthésie à travers des ouvertures étroites. Retirez tous les éventuels câbles de monitorage du bras de gestion des câbles.
  • Page 183 8 Installation et branchements Rainure d'acheminement des câbles Utilisez la rainure d'acheminement des câbles pour ranger les câbles reliés à l'écran de monitoring du patient. Faites passer le câble dans le trou du bras de l'écran. Enfoncez le câble dans la rainure située sous le bras de l'écran. Placez le câble dans la rainure d'acheminement des câbles.
  • Page 184 Carestation 620/650/650c (A1) Cache de câbles Soulevez le cache de câbles à l'arrière de la machine. Raccordez les tuyaux de gaz aux entrées de tuyaux. Utilisez des brides pour regrouper les tuyaux et le câble électrique. Insérez le crochet du cache dans les rainures et appuyez sur le cache pour le verrouiller.
  • Page 185 9 Maintenance utilisateur Maintenance utilisateur Contenu de Sécurité de la maintenance......9-2 ce chapitre Politique de dépannage......9-3 Programme et résumé...
  • Page 186 Carestation 620/650/650c (A1) Sécurité de la maintenance MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d’incendie : • N’utilisez pas de lubrifiants contenant de l’huile ou de la graisse. Car ils risquent de brûler ou d’exploser en présence d’une concentration d’O2 élevée.
  • Page 187 9 Maintenance utilisateur Politique de dépannage N’utilisez pas de matériel dont le fonctionnement est douteux. Faites faire toutes les réparations nécessaires ou confiez l’entretien de l’équipement à un technicien de maintenance agréé. Après toute intervention, testez le matériel pour vérifier qu’il fonctionne conformément aux caractéristiques techniques indiquées par le fabricant.
  • Page 188 Carestation 620/650/650c (A1) Programme et résumé de la maintenance Ces programmes correspondent à une période minimale de maintenance établie pour une utilisation standard de 2000 heures par an. Si vous dépassez cette durée d’utilisation, effectuez les procédures de maintenance plus souvent.
  • Page 189 Inspectez et nettoyez les filtres du ventilateur (module d'analyse des gaz). • Videz le piège à eau D-fend Pro sur le module d’analyse des gaz. Personnel de maintenance agréé Ceci est le niveau de maintenance minimum recommandé. La réglementation locale peut exiger une maintenance supplémentaire.
  • Page 190 Carestation 620/650/650c (A1) Remplacement la cellule d'O2 du circuit MISE EN GARDE Manipulez et jetez les cellules d’O2 conformément aux règles du site concernant les risques biologiques. Ne les incinérez pas. Remarque Une nouvelle cellule d’O2 peut mettre 90 minutes à se stabiliser. Si l’étalonnage de la cellule d’O2 échoue après l’installation d’une...
  • Page 191 9 Maintenance utilisateur Remplacez la cellule d'O2. Installez le joint torique sur l'adaptateur et vissez l'adaptateur sur la nouvelle cellule d'O2. Cellule d’O2 Adaptateur Joint torique Rebranchez le connecteur de câble à la cellule d'O2 et réinstallez-le dans le support. Faites tourner vers le haut et enfoncez la base du système respiratoire pour la mettre en place.
  • Page 192 Carestation 620/650/650c (A1) 11. Tirez la poignée du crochet du canister vers le haut pour verrouiller le canister dans le système respiratoire. 12. Étalonnez la nouvelle cellule d'O2 conformément à la procédure "Cellule O2 du circuit". 2076152-FR...
  • Page 193 9 Maintenance utilisateur Test des commandes de débit Remarque Le système Link-25 est testé au cours de la séquence de "Commandes de Gaz" de la procédure de vérification. Cette procédure est un test manuel alternatif des dysfonctionnements significatifs du système Link-25. MISE EN GARDE Cette procédure teste les dysfonctionnements significatifs du système Link-25.
  • Page 194 Carestation 620/650/650c (A1) Testez le système Link-25 avec un débit d'O2 décroissant. • Réglez le débit de N2O sur 9 l/min. • Réglez le débit d’O2 sur 3 l/min. • Tournez lentement la commande du débit d'O2 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le débit de N2O diminue et atteigne les taux affichés dans le tableau ci-...
  • Page 195 9 Maintenance utilisateur Menu Étalonnage Accédez au menu Etalonnage à partir du menu Vérification ou en sélectionnant le bouton Réglage du système. Suivez les instructions à l’écran. Remarque Le menu Etalonnage n'est pas disponible pendant un cas. Pour plus d'informations sur l'étalonnage des modules d'analyse des gaz, reportez-vous à...
  • Page 196 Carestation 620/650/650c (A1) (Option O2+air aux. uniquement.) Mettez le sélecteur O2+air aux. en position circuit fermé. Réglez le sélecteur Ballon/Vent sur Vent. Sélectionnez Cellule O2 mensuell.. Suivez les instructions à l’écran. Étalonnage des gaz respiratoires La sélection des gaz respiratoires est uniquement disponible dans le menu Étalonnage lorsque le système détecte un module d’analyse...
  • Page 197 9 Maintenance utilisateur Accumulation d’eau L’eau provient des gaz expirés et d’une réaction chimique qui se produit dans le canister, entre le CO2 et la chaux sodée. Les systèmes à bas débit présentent davantage d’eau du fait d’une évacuation moindre et : •...
  • Page 198 9-14 2076152-FR...
  • Page 199 10 Pièces Pièces Contenu de Bloc supérieur du système respiratoire....10-2 ce chapitre Partie inférieure du système respiratoire....10-3 Canister de chaux sodée.
  • Page 200 Carestation 620/650/650c (A1) Bloc supérieur du système respiratoire Élément Description Numéro de lot Enceinte du soufflet M1228312-S Soufflet 1500-3378-000 Base circulaire 1500-3351-000 Loquet, base circulaire 1500-3352-000 Bloc valve de surpression 1500-3384-000 Joint, base 1500-3359-000 Collecteur, base du soufflet 2070996-001-S Port du ventilateur...
  • Page 201 10 Pièces Partie inférieure du système respiratoire Élément Description Référence Bloc du système respiratoire, partie 2081000-001-S inférieure Bloc de la membrane APL 2079638-001-S Membrane, APL 1406-3331-000 Cage, APL 1406-3333-000 Clapet anti retour à ressort, valve APL 1406-3332-000 Capteur de débit 2069358-001-S Prise de capteur d'O2 (nécessaire si le 2076290-001-S...
  • Page 202 Carestation 620/650/650c (A1) Canister de chaux sodée Éléme Description Numéro de lot Bloc de canister de chaux sodée 2071165-001-S réutilisable (ne contient pas de chaux sodée) Bloc couvercle, avec joint racleur 2078337-001-S Joint racleur 2071173-001-S Corps du canister, CO2 avec poignée 2071166-001-S Canister de chaux sodée, jetable, blanc...
  • Page 203 10 Pièces Outils de test et pièces détachées Description Référence Gaz d’étalonnage du module d’analyse des gaz 755583-HEL Gaz d’étalonnage du module d’analyse des gaz (É-U 755571-HEL uniquement) Tuyau d’évacuation du module d’analyse des gaz, long 8004462 Tuyau d’évacuation du module d’analyse des gaz, court 8004463 Détendeur du gaz d’étalonnage 755534-HEL Détendeur du gaz d’étalonnage (É-U uniquement)
  • Page 204 10-6 2076152-FR...
  • Page 205 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Contenu de Circuits pneumatiques du système....11-2 ce chapitre Caractéristiques pneumatiques..... 11-6 Schéma électrique.
  • Page 206 Carestation 620/650/650c (A1) Circuits pneumatiques du système 11-2 2076152-FR...
  • Page 207 Tous les branchements sont dotés de raccords indexés, de filtres et de valves anti-retour. Un manodétendeur abaisse la pression des bouteilles au niveau approprié. Une valve de sûreté protège le système contre les pressions trop élevées. 11-3...
  • Page 208 Carestation 620/650/650c (A1) Pour éviter l’apparition de problèmes avec les alimentations en gaz : • Installez des bouchons à étrier sur tous les raccords de bouteilles vides. • Lorsque l’alimentation par tuyau est branchée, maintenez la valve de la bouteille fermée.
  • Page 209 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement commande de gaz frais. Si la pression est trop basse, une alarme s’affiche. La pression du tuyau ou la pression régulée des bouteilles envoie l’air directement à la commande de gaz frais si l’air n’est pas configuré...
  • Page 210 Carestation 620/650/650c (A1) Caractéristiques pneumatiques ATTENTION Utilisez uniquement du gaz d’alimentation de qualité médicale. Alimentation en gaz Gaz d’alimentation centrale O2, air, N2O Gaz en bouteille O2, air, N2O (maximum : 3 bouteilles) Raccordements de la Goupilles de placement bouteille Écrou et fouloir DIN-477...
  • Page 211 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Schéma électrique Admission/Fusibles/Filtre Voyant et sélecteur du dispositif auxiliaire/SAGF, facultatif Carte de suppression des effets Carte du voyant de tâche inférieur transitoires Sorties CA, facultatif Valve de commande de l'air Transformateur d'isolation, facultatif Valve de commande de N2O CA/CC Valve de dérivation d'O2...
  • Page 212 Carestation 620/650/650c (A1) Carte de l'ordinateur d’anesthésie Voyant de débit d'air, facultatif Module d’analyse des gaz Voyant de tâche en haut à gauche Sélecteur O2 flush Voyant de tâche en haut à droite Valve d’entrée des gaz Potentiomètre rotatif de contrôle de la luminosité...
  • Page 213 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Alimentation électrique Tension 100-120, 220-240 ou 120/220-240 V AC +/- 10 % à 50 ou d’alimentation 60 Hz Tension 100-120 V ca 220-240 V ca 100-120 V ca 220-240 V ca Disjoncteurs de (3) 2 A (3) 1 A Aucun...
  • Page 214 Carestation 620/650/650c (A1) • Le système fonctionne conformément aux caractéristiques techniques pendant le passage de l’alimentation secteur à la batterie. Le système passe automatiquement à l’alimentation par batterie lorsque l’alimentation secteur n’est pas en mesure d’assurer l’alimentation adéquate du système.
  • Page 215 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Caractéristiques du débit Flush O2 Débit flush 25 à 75 l/min Gaz frais 0, 0,1 à 15.0 l/min 0, 0,1 à 15.0 l/min Entre 0, 0,1 et 10,0 l/min barre graph de débit 1 à...
  • Page 216 Carestation 620/650/650c (A1) Caractéristiques techniques du système respiratoire Volume Côté ventilateur 2006 ml Côté ballon 500 ml Canister 1004 ml réutilisable Canister jetable 985 ml Chaux sodée Canister 1 370 ml/1 150 g réutilisable Canister jetable 1437 ml/1200 g Branchements Système d’alimentation en gaz frais : raccord...
  • Page 217 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Résistance inspiratoire en mode Ballon* l/min cmH2O 0,401 4,01 * Les valeurs incluent les tuyaux patients et la pièce en Y du circuit patient 0,065 kPa (0,65 cmH2O) à 60 ml/min. La configuration des tuyaux du circuit patient et du circuit respiratoire influe sur la résistance.
  • Page 218 Carestation 620/650/650c (A1) Évacuation passive Valve de sûreté de pression 0,3 cmH2O négative Connecteur de sortie 30 mm mâle articulé ISO Évacuation active Type de système Connecteur de Plage de débit Pression d’évacuation sortie* Débit élevé, BSI 30 mm fileté...
  • Page 219 Maintenez l’équilibre du système. Lorsque vous utilisez des rails ou des tablettes, répartissez le matériel des deux côtés du système. Un mauvais équilibre du système pourrait en entraîner le basculement. Carestation 620 Carestation 650 A1 Carestation 650c A1 Carestation 650c A1 Montage sur bras...
  • Page 220 Carestation 620/650/650c (A1) patient sur une tablette supérieure. Elle ne comprend pas le contenu des tiroirs et les accessoires montés en externe. Remarque Le poids configuré de manière nominale comprend une configuration nominale, des bouteilles externes et des charges maximales sur tous les emplacements de montage et de stockage.
  • Page 221 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Figure 11-3 • Charge de la tablette inférieure en kg (axe vertical) en fonction de la distance de charge par rapport à la tablette inférieure en cm (axe horizontal). Chargement de la tablette de droite La tablette du côté...
  • Page 222 Carestation 620/650/650c (A1) Figure 11-5 • Charge de la tablette inférieure en kg (axe vertical) en fonction de la distance de charge par rapport à la tablette inférieure en cm (axe horizontal). Chargement du rail de l’étagère supérieure La charge maximale admissible du rail de l’étagère supérieure est de 4,5 kg et de 3,7 Nm.
  • Page 223 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Conditions environnementales Fonctionnement Stockage et transport Température 10 à 40 °C -25 à 60°C Cellule d’oxygène de 10°C à 40°C Le stockage de la cellule d’oxygène doit se faire entre -15 et 50°C, entre 10 et 95 % d’HR et entre 500 et 800 mmHg Le stockage de l’écran LCD est possible entre -20°C et 60°C.
  • Page 224 Carestation 620/650/650c (A1) Caractéristiques des modules d’analyse des gaz Utilisez uniquement des modules d’analyse des gaz qui comportent un monitorage de l’agent anesthésique et un monitorage de l’O2 sur ce système. Les modules suivants peuvent être utilisés sur ce système : •...
  • Page 225 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Précision dans des conditions stables Hal, Enf, Iso, Sev, Des +/- (0,15 vol % + 5% de la lecture) Performance type Plage de mesure 0 à 15 vol % (0 à 15 kPa, 0 à 113 mmHg). Temps de montée de la mesure de moins de 260 ms (temps typique).
  • Page 226 Carestation 620/650/650c (A1) Régulateurs d’aspiration (en option) Régulateur d’aspiration Venturi Catégorie de performance Aspiration pharyngienne Alimentation Air ou O2 depuis l’alimentation en gaz du système Consommation de gaz 28 l/min avec l'alimentation en gaz moteur à moteur* 280 kPa 52 l/min avec l'alimentation en gaz moteur à...
  • Page 227 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Principe de fonctionnement du ventilateur Le moteur du ventilateur se trouve dans la partie centrale du système, sous la surface de travail de l'utilisateur. Un servo-système de précision contrôle le débit de gaz fourni au patient. Pendant l’inspiration, ce débit ferme la valve expiratoire et pousse le soufflet vers le bas.
  • Page 228 Carestation 620/650/650c (A1) Principe de fonctionnement du monitorage de l’O2 Le monitorage de l’O2 mesure la concentration en O2 dans le circuit patient. La concentration en O2 mesurée à partir du capteur d’O2 s’affiche sur l’écran du système d’anesthésie. Le capteur d’O2 est un dispositif électrochimique (capteur galvanique).
  • Page 229 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement concentration d’O2 inspiré prédéfinie. La valeur du débit de FiO2 est propre à chaque patient et à chaque cas. Elle est calculée à l’aide des paramètres des gaz frais, de la consommation d’oxygène du patient, de l’effet de dilution de l’agent qui est administré...
  • Page 230 Carestation 620/650/650c (A1) • • Tpause • • Pmax Courbe de pression Tinsp Pause insp. Texp Courbe de débit Figure 11-7 • Courbe du mode à Volume Contrôlé Mode pression contrôlée (VPC) La sélection du mode Ventilation à Pression Contrôlée génère une pression constante pendant l’inspiration.
  • Page 231 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement • Pmax • Pente inspiratoire Courbe de pression Tinsp Texp Pinsp Courbe de débit Figure 11-8 • Courbe du mode pression contrôlé Mode VPC-VG En mode VPC-VG, un volume courant est défini et le ventilateur délivre ce volume en utilisant un débit décélérant et une pression constante.
  • Page 232 Carestation 620/650/650c (A1) Paramètres du mode VPC-VG : • • • • • Pmax • Pente inspiratoire Courbe de pression Tinsp Texp Pression variable pour fournir le VT désiré Courbe de débit Figure 11-9 • Courbes VPC-VG Mode VACI-VC La ventilation assistée contrôlée intermittente en volume contrôlé est un mode dans lequel les respirations périodiques sont fournies au...
  • Page 233 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement patient ne fait pas d'effort inspiratoire pendant l'intervalle de la fenêtre de déclenchement, le ventilateur fournit une respiration machine au patient. Le ventilateur fournit toujours le nombre de respirations par minute que le clinicien a défini. En mode VACI-VC, les respirations spontanées peuvent être assistées d’une aide inspiratoire pour aider le patient à...
  • Page 234 Carestation 620/650/650c (A1) relativement lente avec une respiration à pression contrôlée. Ce mode associe les respirations imposées (VACI) à des cycles spontanés. Si un déclenchement intervient dans la fenêtre synchronisée, une nouvelle respiration à pression contrôlée est lancée. Si un déclenchement intervient ailleurs pendant la phase expiratoire, une aide pour une respiration spontanée est fournie avec...
  • Page 235 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Mode VACI VPC-VG La ventilation assistée contrôlée intermittente avec pression contrôlée et volume garanti (VACI VPC-VG) est l’insufflation d’une fréquence donnée de cycles respiratoires à pression contrôlée avec un volume garanti. Le patient peut intercaler des cycles spontanés entre les respirations imposées.
  • Page 236 Carestation 620/650/650c (A1) Courbe de pression Tinsp Période de respiration spontanée Fenêtre déclenchement Pression variable pour fournir le VT désiré Courbe de débit Figure 11-12 • Courbes VACI VPC-VG Mode AIPro Le mode AI-Pro est un mode de ventilation à aide inspiratoire avec mode de secours en cas d’apnée.
  • Page 237 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement temps inspiratoire est long et inversement, plus la valeur du paramètre est élevée, plus la phase inspiratoire est courte. Un mode de secours apnée est fourni en cas d’apnée du patient. Lorsqu’il règle ce mode, l’utilisateur ajuste la pression inspiratoire (Pinsp), la fréquence respiratoire (FR) et le temps inspiratoire (Tinsp).
  • Page 238 Carestation 620/650/650c (A1) Lorsque le ventilateur passe en mode Secours, le texte d’alarme « Mode de secours actif » s’affiche jusqu’à ce que le mode AIPro soit rétabli ou qu’un autre mode de ventilation soit sélectionné. Le mode AIPro redémarre automatiquement lorsque le ventilateur enregistre le nombre de respirations consécutives déclenchées par le patient...
  • Page 239 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement • PAide • • Trig. Débit • Fin du cycle • Pmax • Pinsp • FR minimum • Tinsp • Pente inspiratoire Temps Figure 11-14 • Courbe VS-PEP / AI Paramètres par défaut de sortie d’usine des modes de ventilation Les réglages par défaut du mode de ventilation du cas ADULTE par défaut sont indiqués dans le tableau suivant.
  • Page 240 Carestation 620/650/650c (A1) Paramètre Plage Mode VPC-VG VACI-VC VACI-PC VACI- AI-Pro VPC-VG PEP / FR minimum 4-60/min 2:1 à 1:8 Tpause Arrêt, 5-60 % Arrêt Arrêt de Tinsp Arrêt, Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt 4-30 cmH2O Pmax...
  • Page 241 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement jusqu’à ce qu’il soit de nouveau modifié. Les exceptions comprennent : • Pour les modes utilisant FR 4 à 100, la FR transfère au nouveau mode la FR ou une FR de 60 si elle est inférieure. Par exemple, si le mode utilisé...
  • Page 242 Carestation 620/650/650c (A1) Caractéristiques de fonctionnement du ventilateur Selon les réglages de ventilateur utilisés, les plages de réglage peuvent être limitées pour assurer la conformité avec les caractéristiques énoncées. Pneumatiques Source de gaz Système d’anesthésie Composition des gaz Air médical ou O2 Débit de gaz maximum...
  • Page 243 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Plage de réglage du volume De 20 ml à 1 500 ml courant Plage d’affichage du volume De moins de 0,1 à 99,9 l, résolution minute 0,1 litre Fréquence respiratoire 4 à 100 battements/minute (non spontanée) 2 à...
  • Page 244 Carestation 620/650/650c (A1) Données de précision du ventilateur Les données de précision suivantes sont basées sur la configuration et l'état des patients décrits dans la norme ISO 80601-2-13. Pour que ce qui suit soit vrai, le ventilateur doit fonctionner avec 100 % d’oxygène dans le système respiratoire et doit être relié...
  • Page 245 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Compatibilité électromagnétique (CEM) MISE EN GARDE La réalisation de changements ou de modifications sur cet appareil, qui n’ont pas été expressément approuvés par le fabricant, peut provoquer des problèmes de compatibilité électromagnétique avec cet appareil ou avec d’autres appareils.
  • Page 246 Carestation 620/650/650c (A1) MISE EN GARDE L’utilisation de tout câble autre que ceux spécifiés par le fabricant peut résulter en des émissions accrues ou une immunité moindre du système d’anesthésie. Ports de sortie Câbles utilisés pour les tests de CEM optionnels de l’écran...
  • Page 247 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Test d’émissions Conformité Recommandations concernant l’environnement électromagnétique Émissions Classe A Le système peut être utilisé dans tous les établissements autres que les radioélectriques bâtiments résidentiels et ceux directement raccordés au réseau public CISPR 11 d’alimentation basse tension qui alimente les bâtiments d’habitation.
  • Page 248 Carestation 620/650/650c (A1) Essai Niveau de l’essai CEI Niveau de Recommandations concernant d’immunité 60601-1-2 conformité l’environnement électromagnétique Creux de tension, <5 % UT (creux >95 % en <5 % UT (creux La qualité de l’alimentation secteur doit être celle coupures brèves UT) pendant 0,5 cycle >95 % en UT)
  • Page 249 11 Caractéristiques techniques et principes de fonctionnement Essai d’immunité Niveau de l’essai CEI Niveau de Recommandations concernant 60601-1-2 conformité l’environnement électromagnétique - Distance de séparation recommandée Immunité rayonnée 10 V/m 10 V/m (E1) D=1,2√P 80 MHz à 800 MHz CEI 61000-4-3 80 MHz à...
  • Page 250 Carestation 620/650/650c (A1) RF mobiles et portables et le système, en respectant les recommandations du tableau suivant, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’appareil de communication. Distance de séparation en mètres (m) en fonction de la fréquence de l’émetteur Puissance nominale 150 kHz à...
  • Page 251 12 Mode Super utilisateur Mode Super utilisateur Contenu de Mode Super utilisateur......12-2 ce chapitre Consommation de gaz.
  • Page 252 Carestation 620/650/650c (A1) Mode Super utilisateur MISE EN GARDE Ne passez pas en mode Super utilisateur quand un patient est connecté au système. Sinon, le débit de gaz s’arrête et le système doit être éteint afin de redémarrer le débit de gaz.
  • Page 253 12 Mode Super utilisateur Consommation de gaz Le menu Conso. de gaz permet d’afficher la consommation de gaz frais totale depuis la dernière réinitialisation, de remettre à zéro la consommation de gaz et d’afficher les informations de la fonction ecoFLOW et celles en option relatives au coût de l’agent. Réinitialisation de la consommation des gaz cumulés En mode Super utilisateur, sélectionnez Conso.
  • Page 254 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage du coût des agents Le menu Coûts des agents hal. permet de modifier les valeurs par défaut de devise et de coût unitaire de l’agent utilisées pour l’affichage à l’écran partagé du coût de l’agent administré. Cette option de menu est uniquement disponible sur les systèmes sur...
  • Page 255 12 Mode Super utilisateur Configuration du système Le menu Config. système permet de définir les informations par défaut du système. Le menu Config. système permet d’accéder aux menus et paramètres relatifs aux éléments suivants : Couleurs, Unités, Paramètres ventilateur, Paramètres d'alarmes, Réglages des param., Réglage tendances et Réglage pages.
  • Page 256 Carestation 620/650/650c (A1) Réglage des valeurs par défaut du ventilateur En mode Super utilisateur, sélectionnez Config. système puis Paramètres ventilateur. Sélectionnez l’élément à modifier. Réglez VVC en CEC sur Oui pour permettre une aide ventilatoire pendant la circulation extracorporelle. Cette option de menu est uniquement disponible sur les systèmes sur...
  • Page 257 12 Mode Super utilisateur Sélectionnez Retour pour revenir au menu Config. système. Réglages des paramètres Le menu Réglages des param. permet de définir les paramètres par défaut Volume principal, O2 principal, Agent principal, VT basé sur ventilateur et module de gaz respi., Valeurs de CO2 et Débit insp..
  • Page 258 Carestation 620/650/650c (A1) Sélectionnez Débit insp. pour paramétrer l’affichage graphique des données de débit. Sélectionnez le signe plus pour représenter graphiquement le débit inspiratoire en tant que valeur positive. Sélectionnez le signe moins pour représenter graphiquement le débit expiratoire en tant que valeur positive.
  • Page 259 12 Mode Super utilisateur Utilisez les listes déroulantes pour régler Tendance haute, Tendance centrale et Tendance basse afin d’afficher les paramètres désirés. Sélectionnez Page suivante pour configurer les valeurs par défaut des tendances graphiques d'une autre page ou Retour pour revenir au menu Config. système. Réglage des pages Le menu Réglage pages définit les affichages par défaut utilisés pour les champs de courbe, les champs de valeurs et les zones de...
  • Page 260 Carestation 620/650/650c (A1) Cas par défaut Le menu Cas par défaut permet de définir les types de cas par défaut qui s’affichent dans le menu Démarrer cas et d’accéder au menu Réglage vol. apnée. Configuration des cas par défaut Définissez les cas par défaut pour les types de cas pouvant être sélectionnés dans le menu Démarrer cas.
  • Page 261 Page 1 Réglages par défaut des types de cas par défaut Paramètres ADULTE PEDIATRIE LOCALE PERSO. 1 ADULTE PEDIATRIE LOCALE PERSO. 1 Patient et capteur Adulte Pédiatrie Adulte Adulte Poids idéal Âge Source des Ventilation Ventilation Ventilatio Ventilation données 12-11 2076152-FR...
  • Page 262 Carestation 620/650/650c (A1) Page 1 Réglages par défaut des types de cas par défaut Paramètres ADULTE PEDIATRIE LOCALE PERSO. 1 Limites VM auto Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Volume alarmes Alarmes VM/VT Marche Marche Marche Marche Volume d'apnée Marche Marche Marche Marche Page 2 Réglages par défaut des types de cas par défaut...
  • Page 263 12 Mode Super utilisateur Page 4 Réglages par défaut des types de cas par défaut Paramètres ADULTE PEDIATRIE LOCALE PERSO. 1 Sortie secours Page 5 Réglages par défaut des types de cas par défaut Paramètres ADULTE PEDIATRIE LOCALE PERSO. 1 Vitesse de Rapide Rapide...
  • Page 264 Carestation 620/650/650c (A1) Page 7 Réglages par défaut des types de cas par défaut Paramètres ADULTE PEDIATRIE LOCALE PERSO. 1 Fi Iso bas Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Fi Iso haut EtSev bas Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt EtSev haut Arrêt Arrêt Arrêt...
  • Page 265 12 Mode Super utilisateur Copier journal d'enregistrements Utilisez le menu Copier les fichiers log pour enregistrer les fichiers journaux sur une carte mémoire USB. Le système peut copier les journaux d'enregistrement d'erreurs, d'événements, d'alarmes et de combinaisons de touches. Utilisation des journaux d'enregistrements En mode Super utilisateur, sélectionnez Copier les fichiers log.
  • Page 266 Carestation 620/650/650c (A1) Configuration des procédures Le menu Procédures permet de définir les procédures à la disposition de l’utilisateur. Sélectionnez dans ce menu les paramètres par défaut des procédures Capacité vitale et Recrutement. Réglage des valeurs par défaut de capacité vitale En mode Super utilisateur, sélectionnez Procédures.
  • Page 267 Index Abréviations 1-13 Cache de protection arrière des bouteilles 8- Accumulation d’eau 9-13 Acheminement des câbles 8-31 Canister Affichage à l’écran 3-27 retrait 8-8 Alarme Canister de chaux sodée défaillance interne 7-4 changement du matériel absorbant 8-7 historique 7-4 réutilisable 8-9 informations 7-2 Capacité...
  • Page 268 Carestation 620/650/650c (A1) vaporisateur 2-11 Commandes de débit 2-7 Fin du cas 3-11 Commandes et menus du système 2-1 Fonctionnement du système Compatibilité électromagnétique (CEM) 11-41 sécurité 3-2 Compensation de la compliance du circuit 5-5 Concentration alvéolaire minimum (MAC) 3-8 Conditions environnementales 11-19 Configuration de la spirométrie...
  • Page 269 Index quitter 12-2 canister de chaux sodée 10-4 Mode VACI VPC-VG 11-31 Cellule d’O2 10-2 Mode VACI-PC 11-29 outils et pièces du système 10-5 Mode VACI-VC 11-28 soufflet 10-2 Mode VPC-VG 11-27 Pièces, Modes de ventilation bloc patient 10-3 AI-Pro 11-32 capteurs de débit 10-3 changement 11-36 Port série 8-15...
  • Page 270 Carestation 620/650/650c (A1) S.E.G.A. passif 8-26, 8-26 Caractéristiques de fonctionnement 11-38 SAGF 3-40 installation 3-14 Schéma électrique 11-7 modification des paramètres du ventilateur Seuil VM auto 3-26 3-14 Source de données 7-5 modification du mode du ventilateur 3-14 Source des données 3-19, 3-31 Ventilation Spirométrie...
  • Page 271 Garantie Ce produit est vendu par le fabricant sous les garanties décrites dans les paragraphes suivants. Ces garanties s’appliquent aux produits neufs vendus directement par le fabricant ou par l’un de ses distributeurs agréés, et non dans le cas d’une éventuelle revente. L’appareil est garanti pour une période de douze (12) mois à...
  • Page 272 Carestation 620/650/650c (A1) User's Reference Manual French 2076152-FR A 03 2015 Source 2076152-001 J...

Ce manuel est également adapté pour:

Carestation 650Carestation 650c