Télécharger Imprimer la page

Grill Club 74781.01 Mode D'emploi page 2

Publicité

Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Indice
Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Explosionszeichnung
Vue éclatée
Vista esplosa
Zusammenbau
Assemblage
Assemblaggio
Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Tipps und Tricks
Conseils et astuces
Trucchi e suggerimenti
Verwendungszweck
Usage prévu
Destinazione d'uso
Der Keramikgrill eignet sich hervorragend zum grillieren (direkt oder indirekt), schmoren, kochen,
räuchern, niedergaren oder backen von Pizza, Kuchen, Brot oder Fleisch. Dank dem hochwertigen
Keramik verfügt der Grill über einen hohen Wärmespeicher und benötigt daher sehr wenig Brennma-
terial. Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung verwendet werden.
Le gril en céramique est idéal pour griller (cuisson directe ou indirecte), braiser, cuire, fumer, cuire
à basse température ou pour faire cuire des pizzas, gâteaux, pain ou viande. Grâce à la céramique
de haute qualité, l'accumulation de chaleur du gril est très élevée et il nécessite donc très peu de
combustible. L'appareil ne doit être utilisé que conformément à cette prescription.
Il grill in ceramica consente di grigliare (in modo diretto o indiretto), stufare, bollire, affumicare, cuo-
cere a bassa temperatura o al forno pizza, torte, pane o carne. Grazie alla ceramica di alta qualità, il
grill dispone di un potente accumulatore di calore e richiede quindi poco combustibile. L'apparecchio
va utilizzato soltanto conformemente agli usi previsti.
| 2 |
Gebrauchen
Utilisation
3
Uso
Reinigung
Nettoyage
4
Pulizia
Lackschäden / Rost ausbessern
Résoudre les problèmes de la peinture / de rouille
8
Sistemare i danni alla vernice / ruggine
Garantie
Garantie
9
Garanzia
Technische Angaben / Vertrieb
Caractéristiques / Distribution
10
Specifiche/ Distribuzione
11
Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Dieses Produkt ist bei richtiger
Anwendung absolut sicher und haltbar. Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber
12
nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam lesen und danach handeln. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Originalverpa-
ckung zum späteren Nachschlagen oder zur Weitergabe dieses Produktes auf. Wir wollen, dass Sie sich
auch in Zukunft für Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden.
14
Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce produit est absolu-
ment sûr et durable s›il est utilisé correctement. Toutefois, il n'est possible de travailler efficacement et
pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d'emploi et les instru ctions de sécurité qu'il con-
14
tient et les respectez. Conservez cette notice d'utilisation pour la consulter ultérieurement, ainsi que
l'emballage d'origine en cas de transmission de ce produit. Nous voulons que votre choix continue de se
porter à l'avenir sur les appareils et produits LANDI.
Siete molto esigenti ed acquistate solo prodotti di qualità: la qualità offerta dalla LANDI. Questo prodotto
15
è assolutamente sicuro e durevole se usato correttamente. Per poter lavorare con efficienza e la massi-
ma sicurezza è però indispensabile che leggiate e rispettiate queste istruzioni per l'uso, in particolare le
istruzioni per la sicurezza in esse contenute. Conservare le istruzioni per l'uso e la confezione originale
per una successiva consultazione o per l'eventuale cessione di questo prodotto. Ci auguriamo che anche
16
in futuro darete la vostra preferenza agli apparecchi e ai prodotti della LANDI.
| 3 |

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

11775