Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Numéro de série 1101348 et supérieurs
WP 845 / WP 875
Processeur à bois
Rév. mai-2024
Numéro de pièce : Z97153_Fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wallenstein WP845

  • Page 1 MANUEL DE L’OPÉRATEUR Numéro de série 1101348 et supérieurs WP 845 / WP 875 Processeur à bois Rév. mai-2024 Numéro de pièce : Z97153_Fr...
  • Page 2 WP845 / WP875 Processeur à bois Table des matières 1. Introduction ............3 6.11 Pivoter la fourche d’attelage de la remorque .... 39 1.1 Rapport d’inspection à la livraison ......4 6.12 Utilisation du treuil ..........43 1.2 Emplacement du numéro de série ......5 6.13 Positionner la première grume .........
  • Page 3 WP845 / WP875 Introduction Processeur à bois 1. Introduction Les unités de mesure dans les manuels techniques de Wallenstein AVERTISSEMENT! sont écrites de la façon suivante : Système américain (système métrique) Ne pas démarrer ou utiliser l’appareil avant d’avoir u le présent manuel. Assurez-vous de...
  • Page 4 Processeur à bois 1.1 Rapport d’inspection à la livraison Processeur à bois Wallenstein WP845 ou WP875 Pour enregistrer votre produit et activer la garantie, rendez-vous sur WallensteinEquipment.com. Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, puis il doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
  • Page 5 1.2 Emplacement du numéro de série Fournissez toujours le numéro de modèle et de série de votre produit Wallenstein lorsque vous commandez des pièces, demandez que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement. L’emplacement de la plaque de renseignements sur le produit est indiqué...
  • Page 6 Ce type fournit des renseignements à l’opérateur ou montre le fonctionnement d’une commande. Il y a différents types d’étiquettes sur votre produit Wallenstein. Les étiquettes sont utilisées pour la sécurité, l’information et l’identification du produit. Cette section explique leur raison d’être et la manière de les interpréter.
  • Page 7 • Les accidents peuvent être évités. Vous avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir en toute sécurité votre produit Wallenstein Equipment de façon sécuritaire. Vous devez vous assurer que vous et toute autre personne qui utilise ou entretient l’équipement, ou qui travaille à proximité de celui-ci, soit familiarisée avec les procédures d’utilisation et d’entretien ainsi que...
  • Page 8 • un casque de sécurité; W016 • des gants de protection; • une protection auditive; Wallenstein Equipment déploie des efforts considérables pour • des chaussures de protection à bout d’acier munies de concevoir des produits sécuritaires à utiliser; cependant, il est semelles antidérapantes;...
  • Page 9 WP845 / WP875 Sécurité Processeur à bois • Assurez-vous que tous les protecteurs et écrans sont installés • Ne dépassez pas les limites de l’équipement. Si l’équipement et que les couvercles sont fermés. Si un retrait des protections ne fonctionne pas normalement ou si vous ne vous sentez pas est nécessaire pour une réparation, remettez-les en place...
  • Page 10 WP845 / WP875 Sécurité Processeur à bois 2.7 Formation sur la sécurité Un utilisateur non formé peut causer des blessures graves ou mortelles à lui-même ou à autrui. Passez en revue les instructions relatives à la sécurité avec tous les opérateurs une fois l’an. Utilisez le formulaire page 11 pour conserver un dossier de la formation.
  • Page 11 WP845 / WP875 Sécurité Processeur à bois 2.8 Registre de formation La conception et la fabrication de ce produit sont conformes aux dispositions applicables des normes suivantes : Toute personne qui utilise cet équipement doit lire et bien • ISO 4254-1:2013 – Machinerie agricole – Sécurité – Partie 1 : comprendre tous les renseignements relatifs à...
  • Page 12 WP845 / WP875 Sécurité Processeur à bois 2.9 Site de travail • Lorsqu’il y a deux travailleurs ou plus, ils doivent convenir d’un système de signaux manuels à utiliser pour la communication. • L’opérateur doit établir un contact visuel avec ses collègues et ATTENTION! utiliser le système convenu de signaux manuels.
  • Page 13 WP845 / WP875 Sécurité Processeur à bois Une aire de travail sécuritaire est divisée en quatre : 4. Aire de l’opérateur L’aire de l’opérateur est la zone où l’opérateur doit être pour 1. Aire de sécurité faire fonctionner l’équipement. Seul l'opérateur est autorisé à...
  • Page 14 étiquette de sécurité, appliquez une étiquette sécurité de remplacement sont disponibles auprès de votre de sécurité sur le nouveau composant. Si revendeur ou distributeur Wallenstein Equipment local. une personne utilise un équipement ayant • Assurez-vous que les étiquettes de sécurité sont propres et des étiquettes de sécurité...
  • Page 15 WP845 / WP875 Étiquettes de sécurité Processeur à bois 3.2 Emplacements des étiquettes de sécurité Les chiffres correspondent aux Définitions des étiquettes de sécurité à la page 17. 02110 Figure 3 – Emplacements des étiquettes de sécurité - côté gauche...
  • Page 16 WP845 / WP875 Étiquettes de sécurité Processeur à bois 0° 02109 Figure 4 – Emplacements des étiquettes de sécurité - côté droit...
  • Page 17 WP845 / WP875 Étiquettes de sécurité Processeur à bois 3.3 Définitions des étiquettes de 4. Avertissement! sécurité Portez l’EPI nécessaire Par exemple : 1. Avertissement! • un casque de sécurité; Risque d’écrasement, de coupure ou de sectionnement • des gants de protection;...
  • Page 18 WP845 / WP875 Étiquettes de sécurité Processeur à bois 7. Avertissement! 10. Attention! Risque de pincement ou de Mouvement inattendu de sectionnement l’équipement Soyez très prudent lorsque vous pliez ou Avant de déplacer dépliez une goulotte. Gardez les mains l’équipement, assurez- et les doigts loin des charnières et de...
  • Page 19 WP845 / WP875 Étiquettes de sécurité Processeur à bois 13. Avertissement! Risque d’explosion Tenter de recharger une batterie gelée peut la faire exploser. Une explosion peut causer des blessures graves ou mortelles 0° causées par des projectiles, une chaleur extrême, des produits chimiques et un bruit fort.
  • Page 20 WP845 / WP875 Familiarisation Processeur à bois 4. Familiarisation Les processeurs à bois Wallenstein série WP800 sont conçus pour 4.3 Orientation de l’opérateur transformer les grumes en bois de chauffage. Pour commencer, treuillez une grume jusqu’à la goulotte d’amenée, à travers la goulotte du chargeur de grumes, jusqu’au guide de longueur...
  • Page 21 WP845 / WP875 Familiarisation Processeur à bois 4.4 Composants de l’équipement L’illustration suivante montre le modèle WP845. Le modèle WP875 a les mêmes composants. 02460 Figure 6 – Composants de l’équipement 1. Goulotte de fendage 10. Pivot de la fourche d’attelage 19.
  • Page 22 WP845 / WP875 Contrôles Processeur à bois 5. Contrôles AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonctionner la machine avant de bien connaître l’emplacement et la fonction des diff érentes commandes. Lisez le manuel de l’utilisateur d’un bout à l’autre. Votre sécurité est...
  • Page 23 WP845 / WP875 Contrôles Processeur à bois 5.1.2 Compteur d’heures et affichage du régime en tr/min Pendant que le moteur tourne, le compteur d’heures affiche le régime (tr/min). Lorsque le moteur est éteint, le compteur d’heures affiche le nombre total d’heures pendant lesquelles le moteur a été...
  • Page 24 WP845 / WP875 Contrôles Processeur à bois 5.2.1 Contrôles du vérin de la fendeuse 5.2.3 Contrôle du treuil Pour plus d’informations, consultez Figure 10 à la page 23. ATTENTION! Déploie- Poussez la manette vers le bas (dans la soupape Restez à l’écart de la corde du treuil lorsque de détente) pour déployer le bloc de poussée...
  • Page 25 WP845 / WP875 Contrôles Processeur à bois Alimenté Élevé Tirez la manette vers le côté gauche (vers Déplacez la manette vers la position Élevée l’opérateur) pour engager l’engrenage du treuil pour soulever le coin de fendage. avec le moteur hydraulique.
  • Page 26 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6. Instructions d’utilisation Il appartient à l’opérateur de bien connaître l’ensemble des • Ne transportez pas ou ne déplacez pas l’équipement lorsque le procédures de fonctionnement et de sécurité, puis de les moteur est en marche.
  • Page 27 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.2 Liste de vérification avant le Tâches démarrage Assurez-vous que toutes les fixations sont installées et serrées au couple spécifié. Pour plus d’informations, Effectuez les tâches suivantes avant de démarrer l’équipement pour consultez Couple de serrage des boulons à...
  • Page 28 6.4 Fonctionnement du moteur de la responsabilité de l’opérateur de se conformer aux lois et réglementations locales. Pour acheter un pare-étincelles, contactez votre revendeur ou distributeur Wallenstein local. ATTENTION! • Gardez les ailettes du cylindre et les carénages du moteur Avant de démarrer le moteur, lisez les...
  • Page 29 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.4.2 Sécurité en matière de carburant • Vérifiez régulièrement les canalisations et les raccordements de carburant afin de déceler toute fissure ou fuite. Remplacez les canalisations de carburant ou les raccords endommagés, AVERTISSEMENT! au besoin.
  • Page 30 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.4.3 Vérifiez le niveau d’essence du 6.4.4 Ajouter du carburant au moteur moteur Le moteur nécessite de l’essence propre, fraîche et sans plomb avec un indice d’octane à la pompe de 87 ou plus (indice d’octane Vérifiez le niveau de carburant avant chaque utilisation.
  • Page 31 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.4.5 Vérifier le niveau d’huile moteur 6.4.6 Ajouter de l’huile au moteur IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur à la consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur à...
  • Page 32 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.5 Fonctionnement relatif au • Si vous vous blessez suite au contact avec un jet de fluide hydraulique concentré sous pression, consultez système hydraulique un médecin immédiatement. Une infection grave ou une réaction toxique pourrait s’ensuivre si le fluide hydraulique...
  • Page 33 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.5.3 Ajouter du fluide hydraulique dans le 6.6 Démarrage de l’équipement réservoir AVERTISSEMENT! IMPORTANT! Ne remplissez pas le réservoir de fluide hydraulique plus haut que le haut du voyant de niveau de fluide Avant de démarrer l’équipement, lisez et...
  • Page 34 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.9 Transformer les grumes en bois 6. Démarrez le moteur. Effectuez une des actions suivantes : • Démarrage électrique – Insérez la clé, puis tournez de chauffage l’interrupteur de démarrage sur la position de démarrage jusqu’à...
  • Page 35 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.10 Installation de l’équipement 9. Effectuez une des actions suivantes : Pour obtenir des instructions sur la fourche d’attelage de la remorque, consultez Pivoter la fourche d’attelage de la AVERTISSEMENT! remorque à la page 39.
  • Page 36 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 02481 Figure 45 – Configuration de l’équipement (WP845 montré)
  • Page 37 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.10.1 Déplier les goulottes d’amenée et du chargeur de grumes 1. Déployez les crics de support. Consultez Figure 18. Sur chaque cric de support : a. Enlevez la tige de sécurité. b. Soulevez le cric de support à la position déployée.
  • Page 38 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.10.2 Déplier la goulotte de fendage 1. Retirez la tige d’attelage et la l’esse du support sur le fond du lit de fendage. 2. Sur le côté droit de la goulotte de fendage, retirez la goupille de la languette du loquet.
  • Page 39 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.10.3 Régler la hauteur de la goulotte de 6.11 Pivoter la fourche d’attelage de fendage la remorque L’avant de la goulotte de fendage peut être réglé à une hauteur La fourche d’attelage de la remorque est dotée d’un coupleur maximale de 1,37 m (54 po).
  • Page 40 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.11.1 Régler la hauteur du coin de fendage 6.11.2 Régler le guide de longueur de bûche Réglez le coin de fendage à la hauteur qui est nécessaire pour diviser la grume en morceaux uniformes.
  • Page 41 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.11.3 Fixer une tronçonneuse au support AVERTISSEMENT! Avant de commencer cette procédure, lisez les renseignements relatifs à la sécurité et les procédures d’utilisation dans le manuel du fabricant de la tronçonneuse. AVERTISSEMENT! N’attachez pas une tronçonneuse avec une...
  • Page 42 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 10. Fermez le loquet du support pour tronçonneuse pour maintenir la tronçonneuse attachée au support. Assurez-vous que la barre du loquet est au-dessus de la plaque de verrouillage sur l’adaptateur de tronçonneuse.
  • Page 43 N’utilisez qu’une corde de treuil synthétique • Ne tirez jamais une grume en travers d’une pente ou en conforme aux spécifications de Wallenstein descendant : faites-le toujours en remontant une pente. Si vous tirez une grume en travers d’une pente ou en Equipment.
  • Page 44 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois • Ne tirez jamais de grumes à un angle supérieur à ±25° par • Lorsque vous utilisez une poulie à chape ouvrante (poulie à rapport au centre de l’équipement. Si vous n’êtes pas sûr de déclenchement automatique), vous créez une zone dangereuse...
  • Page 45 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.12.2 Tirer une grume 5. Tirez la manette d’embrayage du treuil vers la gauche (vers l’opérateur) pour engager le treuil. AVERTISSEMENT! 6. Poussez la manette de contrôle du treuil vers le bas et maintenez-la pour tirer la grume dans la goulotte d’amenée.
  • Page 46 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.13 Positionner la première grume AVERTISSEMENT! Le stabilisateur de grumes est lourd! Ne tentez jamais de pousser une grume avec les mains à travers l’ouverture du stabilisateur. Le stabilisateur pourrait s’abaisser soudainement et causer des blessures graves.
  • Page 47 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 02674 Figure 47 – Positionnez la grume dans l’équipement...
  • Page 48 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.14 Couper les grumes • La tension correcte de la chaîne offre une bonne coupe et augmente la durée de vie de la chaîne. Si la chaîne est trop lâche, elle peut se détacher de la barre. Si la chaîne est trop Placez une grume dans l’équipement avec l’extrémité...
  • Page 49 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 01153 Figure 39 – Coupez une grume 01139 Figure 38 – Fermez le loquet du support 6.14.3 Couper une grume 1. Assurez-vous que le guide de longueur de bûche est réglé à...
  • Page 50 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.15 Fendre les grumes AVERTISSEMENT! Utilisez un tourne-grumes, un crochet ou un autre outil applicable pour déplacer le bois dans le lit de fendage. Il y a des risques de pincement, d’écrasement et de séparation dans le lit de fendage.
  • Page 51 WP845 / WP875 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.17 Positionner la prochaine grume 6.18 Positionner la dernière grume La grume dans l’équipement est coupée à plusieurs reprises et AVERTISSEMENT! après un certain temps, elle devient trop courte pour être tirée vers l’avant avec le treuil.
  • Page 52 WP845 / WP875 Transport Processeur à bois 7. Transport • Assurez-vous que les bouchons du réservoir de carburant, du IMPORTANT! L’équipement transporté sur une route publique réservoir d’huile et du réservoir hydraulique sont en place et doit respecter les lois locales relatives à la sécurité et au bien serrés.
  • Page 53 WP845 / WP875 Transport Processeur à bois 7.2.1 Replier les goulottes d’amenée et du 7.2.2 Replier la goulotte de fendage chargeur de grumes Pour plus d’informations, consultez Déplier la goulotte de fendage à la page 38. Pour plus d’informations, consultez Déplier les goulottes d’amenée et du chargeur de grumes à...
  • Page 54 Transport Processeur à bois 02669 Figure 50 – Position de transport (modèle WP845 illustré) 7.3 Connexion à un attelage à rotule 1. Reculez le véhicule remorqueur vers l’équipement. Arrêtez à environ 30 cm (1 pi) du coupleur d’attelage. Si une caméra de recul n’est pas disponible, demandez à...
  • Page 55 WP845 / WP875 Transport Processeur à bois 8. Croisez les deux chaînes de sécurité sous la fourche 6. Retirez la goupille de sécurité à pression de l’attelage. Soulevez d’attelage, puis attachez-les au véhicule remorqueur (une de le loquet en position verticale (déverrouillée).
  • Page 56 WP845 / WP875 Transport Processeur à bois 7.5.1 Abaisser le vérin de la remorque 7.5.2 Soulever le vérin de la remorque 1. Retirez la goupille du vérin. 1. Soutenez l’équipement pour retirer le poids du vérin. Fixez l’équipement à un véhicule remorqueur ou soutenez la 2.
  • Page 57 WP845 / WP875 Remisage Processeur à bois 8. Remisage Après une utilisation pendant une saison ou lorsque l’équipement 11. Vérifiez l’état de l’embrayage du treuil. Au besoin, remplacez ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, examinez ou ajustez la corde du treuil.
  • Page 58 1. Effectuez les tâches décrites dans Liste de vérification avant le démarrage à la page 27. 2. Faites l’entretien nécessaire. Pour les informations d’entretien, voir le Calendrier d’entretien à la page 61. 02681 Figure 54 – Position de stockage (modèle WP845 montré)
  • Page 59 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 9. Réparation et entretien Un entretien préventif régulier peut améliorer les performances et Mettez l’équipement dans un état sécuritaire avant de prolonger la durée de vie de l’équipement. Il vous appartient de bien commencer toute réparation ou tout entretien :...
  • Page 60 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois • Gardez un extincteur et une trousse de premiers soins à SAE 30 – Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation d’une huile disposition en tout temps. SAE 30 rend le démarrage difficile.
  • Page 61 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 9.3 Calendrier d’entretien IMPORTANT! Pour obtenir des informations, consultez le manuel du fabricant du moteur. Effectuez les tâches d’entretien à la fréquence ou après le nombre d’heures indiqué, selon la première éventualité.
  • Page 62 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 8 heures ou 50 heures 100 heures 200 heures 600 heures quotidien- ou annuel- ou annuel- ou annuel- Annuel- ou tous les Tâches nement lement lement lement lement trois ans Référence Consultez le Faites l’entretien du système de...
  • Page 63 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 02677 Figure 55 – Emplacements des points de graissage...
  • Page 64 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 9.5 Entretien du système hydraulique • N’utilisez pas votre main pour vérifier s’il y a des fuites de fluide hydraulique. L’injection de fluide Le système hydraulique contrôle le bloc de poussée et le treuil.
  • Page 65 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 9.6 Nettoyer le filtre à air du moteur 1. Réglez l’équipement dans un état sécuritaire. Pour obtenir des instructions, consultez État sécuritaire à la page 9. IMPORTANT! Si le moteur fonctionne sans filtre à air ou avec 2.
  • Page 66 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 9.7 Entretien de la corde du treuil 9.7.2 Nettoyer la corde du treuil La saleté et le sable logés entre les brins de la corde du treuil provoquent une abrasion des fibres lorsque la corde du treuil ATTENTION! fonctionne avec une charge attachée.
  • Page 67 WP845 / WP875 Réparation et entretien Processeur à bois 9.8 Entretien des pneus 9.9 Nettoyage de l’équipement IMPORTANT! N’utilisez pas d’essence, de carburant diesel ou AVERTISSEMENT! de diluant pour le nettoyage. Les produits chimiques agressifs peuvent endommager la finition de l’équipement.
  • Page 68 Si vous rencontrez un problème difficile à résoudre, même après AVERTISSEMENT! avoir lu ces informations, veuillez contacter votre revendeur, le distributeur local ou Wallenstein Equipment. Avant d’appeler, Avant le dépannage, lisez et comprenez la assurez-vous d’avoir avec vous le numéro de série de votre produit.
  • Page 69 WP845 / WP875 Spécifications Processeur à bois 11. Spécifications Pour les spécifications du moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur. Pour les accessoires disponibles, allez à WallensteinEquipment.com. 11.1 Spécifications de l’équipement Caractéristiques techniques WP845 WP875 Moteur Vanguard® 14 cv (408 cc) Débit/type de pompe hydraulique...
  • Page 70 WP845 / WP875 Spécifications Processeur à bois 11.3 Couple de serrage des Spécifications relatives au couple de serrage boulons des boulons en unités impériales Couple de serrage IMPORTANT! Si vous remplacez de la quincaillerie, Diamètre SAE Gr. 2 SAE Gr. 5 SAE Gr.
  • Page 71 WP845 / WP875 Spécifications Processeur à bois 11.4 Couple de serrage des Couple appliqué sur les raccords hydrauliques raccords hydrauliques Taille des écrous Serrez les raccords de tube de type évasé : Diamètre hexagonaux extérieur à travers les Plaques avec 1.
  • Page 72 Processeur à bois 12. Garantie GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on à...
  • Page 73 WP845 / WP875 Index Processeur à bois 13. Index Accessoires ��������������������������������������������������������������������������� 3 Emplacement du numéro de série ���������������������������������������� 5 Affichage du régime, moteur ����������������������������������������������� 23 Entretien. Réparation et entretien Arrêt d’urgence�������������������������������������������������������������������� 34 Entretien des pneus ������������������������������������������������������������ 67 Arrêter l’équipement ������������������������������������������������������������ 34 Équipement, rodage ������������������������������������������������������������...
  • Page 74 WP845 / WP875 Index Processeur à bois Garantie ������������������������������������������������������������������������������ 72 Moteur Goulotte d’amenée Ajouter du carburant au moteur ������������������������������������� 30 Déplier ��������������������������������������������������������������������������� 37 Carburant Replier ��������������������������������������������������������������������������� 53 Remplacer ���������������������������������������������������������������� 57 Goulotte de fendage Spécifications ����������������������������������������������������������� 60 Déplier ��������������������������������������������������������������������������� 38 Vérification du niveau ����������������������������������������������� 30 Régler la hauteur �����������������������������������������������������������...
  • Page 75 WP845 / WP875 Index Processeur à bois Tronçonneuse Couper les grumes �������������������������������������������������������� 49 Sécurité ��������������������������������������������������������������������������������� 7 Démarrage ��������������������������������������������������������������������� 48 État sécuritaire ����������������������������������������������������������������� 9 Fixer au support ������������������������������������������������������������� 41 Fonctionnement ������������������������������������������������������������� 26 Sécurité�������������������������������������������������������������������������� 48 Formation����������������������������������������������������������������������� 10 Types d’étiquettes sur l’équipement �������������������������������������� 6 Moteur����������������������������������������������������������������������������...
  • Page 76 WallensteinEquipment.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wp875