1.4. GARANTIE
Les appareils fournis par S&P sont garantis 24 mois (à compter de la date figurant sur la facture).
S&P s'engage à remplacer les pièces ou dispositifs dont le fonctionnement est défectueux, sauf en cas de dommages
et préjudices ou sanctions comme la perte de bénéfices, le manque à gagner ou d'autres dommages indirects. La
garantie ne couvre pas les dommages dérivés d'une mauvaise utilisation ou du non-respect des consignes, les
défauts résultant de l'usure normale, les incidents provoqués par négligence, les pannes dérivées d'une mauvaise
installation des appareils ou les mauvaises conditions de conservation avant leur utilisation. S&P décline toute
responsabilité concernant des dispositifs modifiés, ou même partiellement réparés.
2. INFORMATION TECHNIQUE
2.1. DÉFINITION GÉNÉRALE
ALTAIR assure une ventilation optimale de l'habitation, avec une récupération d'énergie maximale. Il aspire l'air des
espaces humides (salles de bain, WC, cuisine et WC ou douches) et introduit de l'air neuf dans les pièces principales
(salon, chambre(s), bureau, etc.). L'air d'extraction et l'air extérieur sont filtrés et introduits dans le récupérateur où
une grande partie de l'énergie de l'air extrait est transférée vers l'air neuf. Grâce à l'échangeur haute performance
d'ALTAIR, le rendement peut atteindre 86 %. Dans des conditions déterminées de température et d'humidité, de la
condensation est générée dans l'échangeur, c'est pourquoi l'appareil est doté d'un bac de récupération et la sortie
devra toujours être raccordée à la vidange à travers un siphon.
Toma de aire nuevo:
Toma de aire nuevo:
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
Toma de aire nuevo:
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
Entrée d'air neuf :
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
On raccorde à cette buse le conduit provenant
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
Toma de aire nuevo:
Toma de aire nuevo:
de l'extérieur. L'entrée d'air neuf (du mur ou du
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
toit) doit être installée à une distance suffisante
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
Toma de aire nuevo:
Este conducto debe ser hermético y estar
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
de n'importe quelle zone très polluée (arbres,
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
Este conducto debe ser hermético y estar
térmicamente aislado para evitar la condensación en
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
fumées des appareils de combustion, route,
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
Este conducto debe ser hermético y estar
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
térmicamente aislado para evitar la condensación en
la parte exterior e interior de su recorrido.
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
etc.).
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
térmicamente aislado para evitar la condensación en
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
la parte exterior e interior de su recorrido.
la parte exterior e interior de su recorrido.
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
Ce conduit doit être hermétique et
Este conducto debe ser hermético y estar
Este conducto debe ser hermético y estar
isolé thermiquement pour éviter
térmicamente aislado para evitar la condensación en
térmicamente aislado para evitar la condensación en
Este conducto debe ser hermético y estar
la condensation dans la partie ex-
la parte exterior e interior de su recorrido.
la parte exterior e interior de su recorrido.
térmicamente aislado para evitar la condensación en
terne du circuit.
la parte exterior e interior de su recorrido.
Impulsión de aire nuevo en la vivienda:
En esta tobera se conecta el conducto de impulsión en la vivienda,
Impulsión de aire nuevo en la vivienda:
Impulsión de aire nuevo en la vivienda:
Entrée d'air neuf à l'intérieur de l'habitation :
del aire nuevo precalentado.
En esta tobera se conecta el conducto de impulsión en la vivienda,
En esta tobera se conecta el conducto de impulsión en la vivienda,
On raccorde à cette buse le conduit d'entrée
Para evitar pérdidas térmicas, se recomienda utilizar conductos
del aire nuevo precalentado.
del aire nuevo precalentado.
d'air neuf préchauffé dans la maison.
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
Para evitar pérdidas térmicas, se recomienda utilizar conductos
Impulsión de aire nuevo en la vivienda:
Impulsión de aire nuevo en la vivienda:
Pour éviter les pertes thermiques, nous vous
Para evitar pérdidas térmicas, se recomienda utilizar conductos
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
En esta tobera se conecta el conducto de impulsión en la vivienda,
En esta tobera se conecta el conducto de impulsión en la vivienda,
conseillons d'utiliser des conduits isolés et de
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
Impulsión de aire nuevo en la vivienda:
del aire nuevo precalentado.
del aire nuevo precalentado.
les installer à l'intérieur du volume chauffé.
En esta tobera se conecta el conducto de impulsión en la vivienda,
Para evitar pérdidas térmicas, se recomienda utilizar conductos
Para evitar pérdidas térmicas, se recomienda utilizar conductos
del aire nuevo precalentado.
Extraction de l'air de l'habitation :
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
Para evitar pérdidas térmicas, se recomienda utilizar conductos
On raccorde à cette buse le conduit d'extrac-
Extracción del aire de la vivienda:
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
tion d'air de la maison. Pour éviter les pertes
En esta tobera se conecta el conducto de extracción de aire de la
Extracción del aire de la vivienda:
Extracción del aire de la vivienda:
thermiques et en vue d'optimiser le rendement
vivienda. Para evitar pérdidas térmicas y a fin de optimizar el
En esta tobera se conecta el conducto de extracción de aire de la
de votre installation, nous vous recommandons
En esta tobera se conecta el conducto de extracción de aire de la
rendimiento de su instalación, se aconseja utilizar conductos
d'utiliser des conduits isolés et de les installer
vivienda. Para evitar pérdidas térmicas y a fin de optimizar el
vivienda. Para evitar pérdidas térmicas y a fin de optimizar el
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
Extracción del aire de la vivienda:
Extracción del aire de la vivienda:
à l'intérieur du volume chauffé.
rendimiento de su instalación, se aconseja utilizar conductos
rendimiento de su instalación, se aconseja utilizar conductos
Toma de aire nuevo:
En esta tobera se conecta el conducto de extracción de aire de la
En esta tobera se conecta el conducto de extracción de aire de la
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
ó
Extracción del aire de la vivienda:
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
En esta tobera se conecta el conducto que proviene del exterior.
Évacuation vers l'extérieur :
vivienda. Para evitar pérdidas térmicas y a fin de optimizar el
vivienda. Para evitar pérdidas térmicas y a fin de optimizar el
En esta tobera se conecta el conducto de extracción de aire de la
ó
La toma de aire nuevo {de pared o de tejado) se debe colocar a una
On raccorde à cette buse le conduit d'évacua-
ó
rendimiento de su instalación, se aconseja utilizar conductos
rendimiento de su instalación, se aconseja utilizar conductos
vivienda. Para evitar pérdidas térmicas y a fin de optimizar el
distancia suficiente de cualquier zona con alta polución {árboles,
tion vers l'extérieur de l'air extrait à l'intérieur
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
rendimiento de su instalación, se aconseja utilizar conductos
humos de aparatos de combustión, carretera, ... ).
de la maison.
Evacuación al exterior:
aislados y ubicarlos dentro del volumen calentado.
ó
ó
En esta tobera se conecta el conducto de evacuación al exterior
Evacuación al exterior:
Ce conduit doit être hermétique et
ó
Este conducto debe ser hermético y estar
Evacuación al exterior:
del aire extraído del interior de la casa.
isolé thermiquement pour éviter
En esta tobera se conecta el conducto de evacuación al exterior
térmicamente aislado para evitar la condensación en
En esta tobera se conecta el conducto de evacuación al exterior
la condensation dans la partie ex-
del aire extraído del interior de la casa.
la parte exterior e interior de su recorrido.
del aire extraído del interior de la casa.
Este conducto debe ser hermético y estar térmicamente
Evacuación al exterior:
Evacuación al exterior:
terne du circuit.
aislado para evitar la condensación en la parte exterior
En esta tobera se conecta el conducto de evacuación al exterior
En esta tobera se conecta el conducto de evacuación al exterior
Este conducto debe ser hermético y estar térmicamente
Evacuación al exterior:
interior de su recorrido.
Este conducto debe ser hermético y estar térmicamente
del aire extraído del interior de la casa.
del aire extraído del interior de la casa.
aislado para evitar la condensación en la parte exterior
En esta tobera se conecta el conducto de evacuación al exterior
aislado para evitar la condensación en la parte exterior
interior de su recorrido.
del aire extraído del interior de la casa.
interior de su recorrido.
Este conducto debe ser hermético y estar térmicamente
Este conducto debe ser hermético y estar térmicamente
A
fil
A
fil
A
fil
A
A
5