Télécharger Imprimer la page
GYS NOMAD POWER PRO TRUCK Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NOMAD POWER PRO TRUCK:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

BOOSTER LITHIUM
NOMAD POWER PRO TRUCK
FR
2 / 3-8 / 44-48
EN
2 / 9-14 / 44-48
DE
2 / 15-20 / 44-48
ES
2 / 21-26 / 44-48
V7_26/04/2024
RU
2 / 27-32 / 44-48
NL
2 / 33-37 / 44-48
IT
2 / 38-43 / 44-48
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS NOMAD POWER PRO TRUCK

  • Page 1 BOOSTER LITHIUM NOMAD POWER PRO TRUCK 2 / 3-8 / 44-48 2 / 27-32 / 44-48 2 / 9-14 / 44-48 2 / 33-37 / 44-48 2 / 15-20 / 44-48 2 / 38-43 / 44-48 2 / 21-26 / 44-48 www.gys.fr...
  • Page 2 NOMAD POWER PRO TRUCK INTERFACE PRODUIT / PRODUCT LAYOUT / BEDIENFELD / INTERFAZ DEL PRODUCTO / BEDIENING VAN HET APPARAAT / INTERFACCIA PRODOTTO Poignée / Handle / Griff / Mango / Handvat / Impugnatura Écran LCD / LCD Display / LCD Display / Pantalla LCD / LCD scherm / Schermo LCD Bouton On-Off / On-Off Switch / Ein/Aus-Taste / Botón On-Off / Aan-uit-knop / Pulsante On-Off...
  • Page 3 Notice originale NOMAD POWER PRO TRUCK INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 4 Notice originale NOMAD POWER PRO TRUCK Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à...
  • Page 5 Notice originale NOMAD POWER PRO TRUCK Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. • La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
  • Page 6 Quand la batterie du véhicule est trop déchargée, le NOMAD POWER ne peut pas réaliser le démarrage. Le NOMAD POWER PRO TRUCK est équipé d’une fonction pour forcer le démarrage. S’assurer que les pinces sont correctement connectées aux pôles positif et négatif de la batterie du véhicule. En cas de mauvaise connexion, le booster n’alimente pas la batterie du véhicule.
  • Page 7 Notice originale NOMAD POWER PRO TRUCK BOOST L’indication «12V JUMP START READY» ou «24V JUMP START READY» n’apparaît pas à l’écran pour indiquer que la tension aux bornes de la batterie est trop faible. Faire un appui long (> 3 s) sur le bouton (12 V) ou (24 V).
  • Page 8 Notice originale NOMAD POWER PRO TRUCK RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Analyse Cause Remède Le NOMAD POWER ne répond pas lors La protection basse tension du Brancher l’adaptateur sur le port d’en- d’appuis sur le bouton NOMAD POWER est enclenchée. trée de charge rapide pour l’activer.
  • Page 9 Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO TRUCK SAFETY INSTRUCTION This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
  • Page 10 Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO TRUCK Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery. Class III device (NOMAD POWER). Entretien : • The power supply cable cannot be replaced. If the cable is damaged,the device should not be used (NOMAD POWER charger).
  • Page 11 Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO TRUCK LCD DISPLAY DESCRIPTION 4. The power display: Press switch button display «BATTERY», also shows the host power. XX%, indicates that the battery has a XX% of the electricity; 100%, indicates that full power; display «BATTERY LOW RECHARGE», indicates that NOMAD POWER power is low, please charge.
  • Page 12 When the vehicle battery is too discharged, the NOMAD POWER cannot start. The NOMAD POWER PRO TRUCK is equipped with a function to force start. Make sure that the clamps are correctly connected to the positive and negative poles of the vehicle battery. If they are not connected correctly, the booster will not supply the vehicle battery.
  • Page 13 Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO TRUCK BOOST The indication «12V JUMP START READY» or «24V JUMP START READY» does not appear on the display to indicate that the battery terminal voltage is too low. Press and hold (> 3 s) the (12 V) or (24 V) button.
  • Page 14 Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO TRUCK TROUBLESHOOTING Finding Cause Remedies No response when pressing the Low voltage protection of Jump Plug the adaptor into the Quick Charge switch button Starter is started. input port to activate. The output switches off automati- The voltage is too low.
  • Page 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO TRUCK SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO TRUCK • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Page 17 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO TRUCK • Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden, bevor Sie dieses entsorgen. • Das Gerät muss von dem Stromnetz getrennt werden, bevor Sie es von der Batterie trennen. BESCHREIBUNG DES LCD-DISPLAYS 1.
  • Page 18 Wenn die Fahrzeugbatterie zu stark entladen ist, kann der NOMAD POWER den Startvorgang nicht durchführen. Der NOMAD POWER PRO TRUCK ist mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie den Startvorgang erzwingen können. Stellen Sie sicher, dass die Klemmen richtig an den positiven und negativen Pol der Fahrzeugbatterie angeschlossen sind.
  • Page 19 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO TRUCK BOOST Die Anzeige «12V JUMP START READY» oder «24V JUMP START READY» erscheint nicht auf dem Bildschirm, um anzuzeigen, dass die Spannung an den Batteriepolen zu niedrig ist. Drücken Sie lange (> 3 s) auf die Taste (12 V) oder (24 V).
  • Page 20 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Page 21 Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO TRUCK INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Page 22 Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO TRUCK • Evita las llamas y las chispas. No fumes. • Proteja las superficies de contacto eléctrico de la batería contra los cortocircuitos. ¡Peligro de salpicaduras de ácido! • Use gafas y guantes protectores.
  • Page 23 Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO TRUCK • La batería se debe retirar del aparato antes de que este se deseche. • El aparato debe desconectarse imperativamente de la red eléctrica antes de retirar la batería. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD 1.
  • Page 24 Cuando la batería del vehículo está demasiado descargada, NOMAD POWER no puede arrancar. La NOMAD POWER PRO TRUCK está equipada con una función para forzar el arranque. Asegúrese de que las pinzas están correctamente conectadas a los polos positivo y negativo de la batería del vehículo. Si no están conectadas correctamente, el arrancador no alimentará...
  • Page 25 Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO TRUCK BOOST La indicación «12V JUMP START READY» o «24V JUMP START READY» no aparece en la pantalla para indicar que la tensión de los bornes de la batería es demasiado baja.
  • Page 26 Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO TRUCK SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Análisis Causa Solución El NOMAD POWER no responde La protección de baja tensión del Conecte el adaptador al puerto de en- NOMAD POWER está activado. trada de carga rápida para activarlo.
  • Page 27 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO TRUCK ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения...
  • Page 28 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO TRUCK • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно...
  • Page 29 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO TRUCK Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. • Аккумулятор данного аппарат подлежит переработке. Пожалуйста, следуйте действующим правилам переработки. • Необходимо извлечь аккумулятор из аппарата прежде чем его отправить в утилизацию.
  • Page 30 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ЗАПУСКА Когда аккумулятор автомобиля слишком разряжен, NOMAD POWER не может запуститься. NOMAD POWER PRO TRUCK оснащен функцией принудительного запуска. Убедитесь, что зажимы правильно подключены к положительному и отрицательному полюсам аккумулятора автомобиля. Если они подключены неправильно, бустер не будет подавать питание на аккумулятор автомобиля.
  • Page 31 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO TRUCK BOOST Индикация «12V JUMP START READY» или «24V JUMP START READY» не появляется на дисплее, что указывает на слишком низкое напряжение на клеммах аккумулятора. Нажмите и удерживайте (> 3 с) кнопку (12 В) или...
  • Page 32 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO TRUCK РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Анализ Причина Устранение NOMAD POWER не реагирует на Защита от низкого напряжения Подключите адаптер к входному NOMAD POWER включается. порту быстрой зарядки, чтобы нажатие кнопки активировать его. Выход автоматически отключается Напряжение слишком низкое. Бу- Правильно...
  • Page 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO TRUCK BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
  • Page 34 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO TRUCK • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen.
  • Page 35 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO TRUCK BESCHRIJVING LCD SCHERM 1. Indicatie-lampje vermogen : Druk op de knop , de weergave licht op. De gegeven waarde in % geeft het vermogen van de accu aan. 100% betekent dat deze volledig opgeladen is. De weergave «BATTERY LOW RE- CHARGE»...
  • Page 36 Wanneer de accu van het voertuig te leeg is, kan de NOMAD POWER niet starten. De NOMAD POWER PRO TRUCK is uitgerust met een functie om de start te forceren. Zorg ervoor dat de klemmen correct zijn aangesloten op de positieve en negatieve polen van de batterij van het voertuig.
  • Page 37 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO TRUCK GEBRUIK ALS VOEDINGSBRON Instructies voor het laden van een mobiele telefoon of een tablet 1. Koppel de USB kabel aan op de uitgang van de 5V USB 2. Kies de geschikte stekker en sluit deze aan op uw mobiele telefoon of uw tablet.
  • Page 38 Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO TRUCK ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
  • Page 39 Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO TRUCK Rischio di esplosione e d’incendio! Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi. • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! •...
  • Page 40 Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO TRUCK • La batteria deve essere ritirata dal dispositivo prima che quest'ultimo sia scartato. • Il dispositivo deve essere imperativamente scollegato dalla rete elettrica prima di ritirare la batteria. DESCRIZIONE DELLO SCHERMO LCD 1.
  • Page 41 Quando la batteria del veicolo è troppo scarica, il NOMAD POWER non può avviarsi. Il NOMAD POWER PRO TRUCK è dotato di una funzione di avviamento forzato. Assicurarsi che i morsetti siano collegati correttamente ai poli positivo e negativo della batteria del veicolo. Se non sono collegati correttamente, il booster non alimenterà...
  • Page 42 Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO TRUCK BOOST L’indicazione «12V JUMP START READY» o «24V JUMP START READY» non appare sul display per indicare che la tensione del terminale della batteria è troppo bassa. Tenere premuto (> 3 s) il pulsante (12 V) o (24 V).
  • Page 43 Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO TRUCK RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Analisi Causa Rimedi Il NOMAD POWER non risponde al mo- La protezione bassa tensione del Collegare l'adattatore alla porta d'in- NOMAD POWER è attivata. gresso di carica rapida per attivarlo.
  • Page 44 NOMAD POWER PRO TRUCK PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE câble de sortie 53613 carte principale de puissance 53621 carte d’affichage 53622 chargeur...
  • Page 45 NOMAD POWER PRO TRUCK PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI - Appareil conforme aux limites d’interférences électromagnétiques approuvées par la « Federal Communications Commission ». - Device complies with: electromagnetic interference limits approved by the «Federal Communications Commission».
  • Page 48 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...