Sommaire des Matières pour GYS AIRFIX DRAW ALIGNER
Page 1
AIRFIX DRAW ALIGNER 02-09 09-15 16-22 16-22 23-29 73502 03/03/2023 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
Page 2
Utiliser toujours l’outil à une distance de sécurité par rapport aux personnes et aux objets qui se trouvent près de la zone de travail. L’Airfix Draw Aligner est prévu pour être utilisé à l’intérieur dans un environnement bien éclairé...
Page 3
CAPACITÉ DE TIRAGE L’Airfix Draw Aligner est conçu pour être en mesure de tirer jusqu’à 350 kg sur toute sa hauteur grâce à un treuil ma- nuel à corde. La corde à une limite à la rupture de 1.5 T.
Page 4
Manuel d’utilisation AIRFIX DRAW ALIGNER Notice originale MONTAGE Vis M10x25 : 8 Rondelle M10 : 8 Visser les équerres gauche et droite à la base du mat à l’aide d’une clé BTR H8. Attention à positionner le mât avec les encoches du bon côté, voir visuel.
Page 5
(sans poussière, liquide ou tout autre élément) sans fissures ni joints entre les carreaux pour assurer une action maxi- male du vide d’air. L’Airfix Draw Aligner est équipée de deux roues arrière, inclinez la colonne en veillant à ne pas endommager le joint qui est placé en dessous de la platine.
Page 6
Notice originale ENTRETIEN Un dépoussiérage peut être fait à l’aide d’une soufflette avant le nettoyage. Lavez l’Airfix Draw Aligner avec un produit approprié pour des surfaces d’acier peintes. Suivez les instructions indiquées sur le produit de nettoyage. Essuyez l’Air- fix Draw Aligner avec un chiffon après le nettoyage. N’appliquez jamais un appareil à jet haute pression, celui-ci peut endommager la peinture.
Page 7
être mis immédiatement hors service Pour démonter l’Airfix Draw Aligner, référez-vous à la rubrique montage et inversez l’ordre. Ce produit doit être mis au rebut conformément aux directives actuelles relatives à l’environnement et la mise au rebut...
Page 9
Slips, trips and falls are a major cause of serious injury and death. Beware of loose cables on the floor. Always use the tool at a safe distance from people and objects in or around the work area. The Airfix Draw Aligner is intended for use indoors in a well-lit environment, on a flat and smooth floor.
Page 10
Translation of the original AIRFIX DRAW ALIGNER instructions The Airfix Draw Aligner is designed to pull up to 350kg across its full height with a manual rope winch. The cord has a tensile strength limit of 1.5 T. UNPACKING AND UNLOADING The packaging contains the user and maintenance manual for the unit.
Page 11
Operating manual Translation of the original AIRFIX DRAW ALIGNER instructions ASSEMBLY Screw M10x25: 8 Washer M10: 8 Screw the left and right brackets to the base of the co- lumn using an H8 spanner. Be careful to position the column with the notches on the right side, see image.
Page 12
INSTALLATION: To ensure maximum adhesion to the floor, it is essential to position the Airfix Draw Aligner in a clean area (free of dust liquids or other contaminants) with no cracks or joints between the tiles to ensure maximum vacuum performance.
Page 13
MAINTENANCE Dust removal can be done with a compressed air blow gun before cleaning. Clean the Airfix Draw Aligner with a suitable cleaning product for painted steel surfaces. Follow the product’s cleaning instructions. Wipe the Airfix Draw Aligner with a cloth after cleaning. Never use a high-pressure washer, as this will damage the paint.
Page 14
To dismantle the Airfix Draw Aligner, refer to the assembly section and reverse the order. This product must be disposed of in accordance with the current environmental and disposal guidelines of the country...
Page 16
Boden liegende Schläuche. Bedienen Sie das Werkzeug immer mit einem sicheren Abstand zu Personen und Gegenständen, die sich in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden. Der Airfix Draw Aligner ist zur Verwendung in Innenräumen und in einer gut beleuchteten Umgebung auf ebenem Boden vorgesehen.
Page 17
Die Einstellung der Windenposition erfolgt im Handumdrehen. ZUGLEISTUNG Der Airfix Draw Aligner ist so konzipiert, dass er mithilfe einer manuellen Seilwinde bis zu 350 kg über seine gesamte Höhe ziehen kann. Das Seil hat eine Reißfestigkeit von 1,5 T. ENTPACKUNG UND ENTLADUNG In der Verpackung befindet sich das Benutzer- und Wartungshandbuch für den Airfix Draw Aligner.
Page 18
Betriebsanleitung Übersetzung der AIRFIX DRAW ALIGNER Originalbetriebsanleitung MONTAGE Vis M10x25 : 8 Unterlegscheibe M10: 8 Schrauben Sie den linken und rechten Winkel mit einem Innensechskant-Schlüssel H8 an die Basis des Mastes. Achten Sie darauf, den Mast mit den Kerben auf der richtigen Seite zu positionie- ren, mit Sichtkontakt.
Page 19
Staub, Flüssigkeiten oder andere Elemente) ohne Risse oder Fugen zwischen den Platten angebracht werden, um eine maximale Wirkung des Vakuums zu erzielen. Der Airfix Draw Aligner ist mit zwei Hinterrädern ausgestattet. Kippen Sie die Säule und achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung, die sich unterhalb der Platte befindet, nicht beschädigen.
Page 20
Behalten Sie immer mindestens drei Windungen auf der Windentrommel. WARTUNG Vor der Reinigung kann der Airfix Draw Aligner mit einer Druckluftpistole abgeblasen werden. Waschen Sie den Airfix Draw Aligner mit einem Produkt, das für lackierte Stahloberflächen geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen, die auf dem Reinigungsprodukt stehen.
Page 21
Schrauben unter der Platte befestigt. mit einem BTR-Schlüssel H5 erneut fest. Tauschen Sie die Verbindung Der Airfix Draw Aligner hält nicht am Verschlissene Verbindung. mit einer neuen aus (wenden Boden. Sie sich an Ihren Händler) Stellen Sie sich auf einen Bodenzustand.
Page 22
Teile), nicht normal funktioniert oder dem Teile fehlen, muss sofort außer Dienst genommen werden. Zur Demontage des Airfix Draw Aligner lesen Sie den Abschnitt Montage und gehen in umgekehrter Reihenfolge vor. Dieses Produkt muss gemäß den aktuellen Umwelt- und Entsorgungsrichtlinien des Landes, in dem es sich befindet,...
Page 23
Gebruik dit gereedschap altijd op een voldoende veilige afstand tot per- sonen en objecten die zich in de buurt van de werkzone bevinden. De Airfix Draw Aligner is bestemd voor een gebruik binnen, in een goed verlichte ruimte en op een vlakke ondergrond.
Page 24
De positie van de lier kan snel en eenvoudig bijgesteld worden. TREKCAPACITEIT Met de Airfix Draw Aligner kunt u tot 350 kg trekken, over de gehele hoogte, dankzij de handbediende lier met koord. Het koord kan tot 1.5 T trekken.
Page 25
Gebruikershandleiding AIRFIX DRAW ALIGNER Vertaling van de originele handleiding MONTAGE Schroef M10x25 : 8 Sluitring M10 : 8 Schroef het linker- en rechter vierkanten plaatje.met behulp van een inbussleutel H8 aan de voet van de mast. Let goed op dat u de mast plaatst met de inkepingen aan de juiste kant.
Page 26
De Airfix Draw Aligner is uitgerust met twee wieltjes aan de achterkant, kantel de kolom en let hierbij op dat de afdi- chting die zich onder de plaat bevindt niet beschadigd wordt.
Page 27
ONDERHOUD U kunt voor het verwijderen van het stof in en rondom het apparaat een blazer gebruiken. Reinig de Airfix Draw Aligner met een product dat geschikt is voor het reinigen van geverfde oppervlaktes. Volg hierbij de instructies die aangegeven staan op de verpakking van het reinigingsmiddel.
Page 28
Voor het demonteren van de Airfix Draw Aligner kunt u de rubriek montage raadplegen, en in de omgekeerde volgorde het apparaat demonteren. Dit apparaat moet, na gebruik, volgens de in het land van gebruik geldende regels betreffende afvalverwerking afge-...
Page 29
Gebruikershandleiding AIRFIX DRAW ALIGNER Vertaling van de originele handleiding...
Page 30
Utilizzare sempre lo strumento a distanza di sicurezza in rapporto alle persone e agli oggetti che si trovano vicino alla zona di lavoro. L’Airfix Draw Aligner è destinato all’uso in ambienti chiusi e ben illuminati, su un pavimento piano.
Page 31
La posizione dell’argano può essere regolata istantaneamente. CAPACITÀ DI TIRO L’Airfix Draw Aligner è progettato per essere in grado di tirare fino a 350 kg su tutta l’altezza con un argano manuale a fune. La fune ha un punto di rottura di 1,5 T.
Page 32
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni AIRFIX DRAW ALIGNER originali MONTAGGIO Vite M10x25 : 8 Rondella M10 : 8 Avvitare le staffe destra e sinistra alla base del montante con una chiave BTR H8. Fare attenzione a posizionare il montante con tacche sul lato destro, vedere la visuale.
Page 33
L’Airfix Draw Aligner è dotato di due ruote posteriori, inclinare la colonna, facendo attenzione a non danneggiare la guarnizione sul lato inferiore della piastra. L’ Airfix Draw Aligner funziona con aria compressa, la pressione consigliata deve essere compresa tra 5 e 8 bar. UTILIZZO : - Spostare la colonna inclinandola all’indietro verso l’area di lavoro scelta.
Page 34
Seguire le istruzioni indicate sul prodotto per la pulizia. Dopo la pulizia, passare l’ Airfix Draw Aligner con un panno. Non utilizzare mai un apparecchio con getto ad alta pressione, questo può danne- ggiare la vernice.
Page 35
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni AIRFIX DRAW ALIGNER originali CARATTERISTICHE TECNICHE Peso del prodotto a vuoto Massa : 31 Kg Capacità di tiro 350 Kg Altezza del prodotto 125 cm Larghezza del prodotto 37 cm Profondità del prodotto 60 /70 cm...
Page 37
SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...