Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Helios 600
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eighteeth Helios 600

  • Page 1 Helios 600 MANUEL DE L'UTILISATEUR Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd...
  • Page 2 Version : 03 IFU-7635001 Délivré : 2022.11.21 Taille : 100 mm x 150 mm.
  • Page 3 3.3 Instructions de sécurité ....................9 4. Installation du produit ..................12 4.1 Exigences de l'environnement d'installation ..............12 4.2 Connexion de l'Helios 600 au terminal de l'ordinateur ..........13 4.3 Installation du logiciel ....................15 4.5 Mise à jour du logiciel ....................16 4.6 Montage de Helios 600 ....................16 5.
  • Page 4 10.7 Compléter et sauvegarder le modèle 3D ..............46 11. Nettoyage, désinfection et stérilisation ............48 11.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation du scanner ..........48 11.2 Nettoyage, désinfection et stérilisation des pointes de l’Helios 600 ......49 12. Dépannage ....................53 13. Précautions à prendre en matière de compatibilité électromagnétique ..54 13.1 Orientations et déclarations du fabricant ..............55...
  • Page 5 1. Composants du Helios 600 Le Helios 600 se compose des éléments suivants : 1. embout réutilisable 2. scanner 3. support du scanner 4. pilote flash USB Bouton de démarrage/arrêt du balayage (symétrique dans les deux sens) Appuyez une fois pour lancer la numérisation Appuyez à...
  • Page 6 La relaAon entre l'état du scanner et l'indicateur d'état est la suivante : Indicateur d'état Statut du scanner Mise hors tension Off Connecté Bleu solide Démarrage Clignotant Veille Lumière à pulsaAon Page 6 62...
  • Page 7 2. Symboles Si les instructions ne sont pas suivies correctement, l'opération peut WARNING entraîner des risques pour le produit ou l'utilisateur/patient. Informations complémentaires, explication du fonctionnement et des NOTE performances. Numéro de série Numéro de catalogue Fabricant Date de fabrication Lot de fabrication Type de pièce appliquée BF Éliminer conformément à...
  • Page 8 Courant continu. marquage CE Laveur-désinfecteur pour la désinfection thermique Stérilisable dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) à la température 1 34 C spécifiée Page 8 62...
  • Page 9 L’Helios 600 peut être utilisé pour les adultes et les enfants dans la pratique clinique. L’Helios 600 est conçu pour acquérir des modèles 3D dans les domaines suivants Mâchoire supérieure...
  • Page 10 1,5 mètre du patient. Si l'équipement est défectueux, mettez-le hors tension, affichez un avis de "hors service" ● et contactez un technicien de maintenance qualifié Eighteeth. L'utilisation de composants, d'accessoires, de câbles et de pièces de rechange autres que ●...
  • Page 11 électriques et électroniques désigné. Pour plus d'informations sur l'élimination des déchets électriques et électroniques, contactez l'autorité compétente de votre juridiction. N'utilisez pas l'appareil en continu pendant plus de 10 minutes. ● Ordinateur NE PAS placer l'ordinateur et les équipements périphériques qui y sont connectés à ●...
  • Page 12 4. Installation du produit 4.1 Exigences de l'environnement d'installation Étant donné que ce produit n'est pas équipé d'un ordinateur, lors de l'installation de ce produit, les clients doivent fournir un ordinateur portable ou de bureau supplémentaire. Page 12 62...
  • Page 13 4.2 Connexion de l'Helios 600 au terminal de l'ordinateur Étape Exemple graphique Description Assurez-vous que la fenêtre de l'objectif située à la base du scanner est propre en l'essuyant avec un chiffon humide non pelucheux ou un tissu pour objectif.
  • Page 14 NOTE Tous les composants informatiques connectés électriquement à Helios doivent être conformes aux normes IEC 60950-1/ IEC 62368-1. Page 14 62...
  • Page 15 4.3 Installation du logiciel Étape Exemple graphique Description Connectez le pilote flash USB à l'ordinateur et ouvrez-le. Cliquez sur ouvrir le fichier au format EXE. Choisissez une langue dans la liste déroulante et cliquez sur OK pour l'installation. Page 15 62...
  • Page 16 4.5 Mise à jour du logiciel S'il y a une mise à jour du logiciel Helios 600, nous (Sifary) informerons les distributeurs locaux (agents) et fournirons une installation gratuite du pilote Flash USB, et le distributeur (agents) mettra à jour le logiciel pour tout le monde.
  • Page 17 5. Introduction au logiciel 5.1 Aperçu de l'interface Helios Le scanner Helios 600 fonctionne avec le logiciel Helios. L'interface Helios vous permet d'acquérir des modèles 3D de deux manières : Scan de l'arcade partielle : Plusieurs dents dans la zone de préparation sur les mâchoires supérieure et inférieure, et enregistrement de l'occlusion buccale.
  • Page 18 Écran d'affichage du modèle 3D : Affiche le modèle 3D créé à partir de la numérisation. Écran de prévisualisation vidéo : Affiche la vidéo en direct lors du balayage, ou l'état du scanner lorsqu'il n'y a pas de balayage. Barre d'outils d'affichage : Permet de modifier la façon dont le modèle 3D est affiché.
  • Page 19 Barre d'outils d'image Bouton Scanner le corps : entrez dans le flux de travail du scan du corps. Bouton Couper : dessiner une courbe pour supprimer les données inutiles. Annuler la dernière opération de coupe Bouton de Verrouillage : Permet de sélectionner et de verrouiller une zone du modèle pour éviter qu'elle ne soit mise à...
  • Page 20 Bouton d'ajustement du zoom : Le modèle 3D est mis à l'échelle afin d'obtenir la meilleure taille possible pour la région d'affichage. Bouton d'orientation des vues : Affiche une liste de vues. Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Vue de dessus Vue d'en bas...
  • Page 21 La pointe du scanner n'est pas détectée 5.3 Aperçu du menu des options 5.3.1 Vue d'ensemble de l'importation/exportation des données de numérisation Les menus d'importation/exportation des données de numérisation permettent aux utilisateurs d'exporter les données de numérisation en cours vers un dossier spécifié, et de les importer ultérieurement pour poursuivre la numérisation ou effectuer d'autres opérations.
  • Page 22 6. Présentation de la boîte de dialogue des préférences La boîte de dialogue Préférences vous permet de sélectionner les paramètres de l'interface d'acquisition et du scanner. 6.1 Général 6.1.1 Langue : Sélectionnez la langue de l'interface utilisateur. 6.1.2 Système de numérotation des dents : Sélectionnez le FDI/ISO ou Universal comme système de numérotation des dents.
  • Page 23 6.2.5 Activer la souris aérienne : Lorsque cette option est sélectionnée, le modèle 3D numérisé peut être tourné en faisant pivoter le scanner pendant la numérisation 6.2.5 Jouer un son pendant la numérisation : Lorsque cette option est sélectionnée, un son est diffusé...
  • Page 24 6.4 Sauvegarde 6.4.1 Enregistrer les données d'occlusion : Lorsque cette option est sélectionnée, la relation d'enregistrement de l'occlusion est enregistrée comme fichier supplémentaire avec les fichiers maxillaires et mandibulaires. 6.4.2 Enregistrer automatiquement l'historique de numérisation : Lorsque cette option est sélectionnée, les fichiers d'historique de scan sont automatiquement enregistrés lorsque le scan est terminé.
  • Page 25 7.1.2. Dans la fenêtre Helios, Affichage automatique de la fenêtre de connexion 7.1.3 Saisissez vos informations de compte Eighteeth DataHub dans les champs nom d'utilisateur et mot de passe, puis cliquez sur Connexion. 7.1.4 Si le scanner n'est pas activé, la boîte de dialogue d'activation du périphérique s'affiche.
  • Page 26 Pour des informations détaillées sur le nettoyage, la désinfection et la stérilisation, veuillez vous référer au Manuel de l'utilisateur Helios 600 : Spécifications de sécurité, réglementaires et techniques. Évitez toute fuite de liquide dans la sortie d'air située près du support de la pointe ou dans l'entrée d'air à...
  • Page 27 7.4 Lancement de la numérisation Pour commencer à numériser, placez l'extrémité du scanner sur la surface de la dent pour le stabiliser et appuyez sur le bouton Start Scan. Attendez qu'une image 3D apparaisse sur l'écran d'affichage du modèle 3D, puis déplacez-la lentement le long de l'arcade à...
  • Page 28 8. Acquisition d'un modèle 3D pour l'orthodontie Le flux de travail de numérisation commun vous permet de numériser une arcade partielle ou complète. Pour l'un ou l'autre type de balayage, vous devez numériser la mâchoire supérieure, la mâchoire inférieure et l'enregistrement de l'occlusion buccale.
  • Page 29 8.2.3. Placez l'extrémité du scanner sur la surface de la dent pour le stabiliser et appuyez sur le bouton Start Scan. Attendez qu'une image 3D apparaisse dans l'écran d'affichage du modèle 3D, puis déplacez lentement le scanner le long de l'arcade à...
  • Page 30 8.2.7. Après avoir scanné la mâchoire supérieure, vous pouvez continuer à scanner la mâchoire inférieure. Sur l'interface Helios, sélectionnez le mode d'acquisition de la mâchoire inférieure Appuyez sur le bouton de mode du scanner pour sélectionner le mode de balayage de la mâchoire inférieure.
  • Page 31 Vous pouvez scanner un ou deux enregistrements d'occlusion buccale. Il est recommandé d'en scanner un sur le côté gauche et un sur le côté droit de la bouche du patient. 8.3.4. Après avoir numérisé les enregistrements de l'occlusion buccale, faites pivoter le modèle et zoomez la vue pour vous assurer que l'occlusion est précise et qu'il n'y a pas de zones où...
  • Page 32 meilleure vue. Cliquez sur le bouton Six view pour afficher six vues du modèle 3D. ● Cliquez sur le bouton Snapshot pour prendre un instantané du modèle 3D. ● Cliquez sur le bouton Upper Jaw ou Lower Jaw pour masquer ou ●...
  • Page 33 9. Acquisition d'un modèle 3D pour la restauration Pour utiliser le flux de travail de numérisation commun afin d'obtenir un modèle 3D pour la restauration, vous devez acquérir des images de la mâchoire supérieure, de la mâchoire inférieure et de l'enregistrement de l'occlusion buccale. Dans certains cas, il est possible d'acquérir des images d'une seule arcade (partielle ou complète) et de ne pas obtenir d'enregistrement de l'occlusion buccale (par exemple, s'il n'y a pas de dents dans l'arcade opposée), mais il est recommandé...
  • Page 34 9.1.5. Tournez-vous vers le côté lingual et buccal de la préparation pour la numérisation. 9.1.6. Allez sur le côté adjacent de la préparation (y compris les points distal et mésial) pour scanner le modèle 3D du côté adjacent et le point de contact de la préparation.
  • Page 35 Si vous devez supprimer des artefacts de tissus mous, des décalages ou des vues indésirables pendant l'acquisition, cliquez sur l'outil Couper puis dessinez une courbe qui couvre la région à supprimer sur le modèle 3D. Si nécessaire, renumérisez la zone pour combler les trous. 9.1.10.
  • Page 36 pouvez utiliser la barre d'outils sur le côté gauche pour basculer entre les vues d'occlusion numérisées, ou supprimer les vues d'occlusion numérisées pour une nouvelle numérisation. Vous pouvez scanner un ou deux enregistrements d'occlusion buccale. Il est recommandé d'en scanner un sur le côté gauche et un sur le côté droit de la bouche du patient.
  • Page 37 9.3.3. Faites pivoter le modèle 3D si nécessaire, et marquez toutes les zones de préparation. Vous pouvez cliquer sur le bouton central de la souris et le maintenir enfoncé pour faire pivoter le modèle 3D lorsque vous utilisez des outils tels que Couper Verrouiller et Marquer la dent 9.3.4Click the Return...
  • Page 38 monochrome. Cliquez sur le bouton Zoom fit pour mettre le modèle à l'échelle et obtenir la ● meilleure vue possible. Cliquez sur le bouton Six Views pour afficher six vues du modèle 3D. ● Cliquez sur le bouton Instantané pour prendre un instantané du modèle 3D. ●...
  • Page 39 10. Acquisition d'un modèle 3D pour les implants Pour utiliser le flux de travail de numérisation afin d'obtenir un modèle 3D pour l'utilisation d'implants, vous devez d'abord acquérir des images de la mâchoire supérieure, de la mâchoire inférieure et de l'enregistrement de l'occlusion buccale. Ensuite, vous devez rescanner la mâchoire avec le scanner en place.
  • Page 40 10.2.4. Déplacez lentement l'extrémité du scanner le long de la surface occlusale pour scanner les autres dents de l'arcade. Si l'option Remplir les trous de dents avec la couleur est activée, les trous seront affichés dans la couleur spécifiée. Il est recommandé de scanner ces zones jusqu'à...
  • Page 41 10.2.7. Après avoir scanné la mâchoire supérieure, vous pouvez continuer à scanner la mâchoire inférieure. Sur l'interface Helios, sélectionnez le mode d'acquisition de la mâchoire inférieure OU appuyez sur le bouton mode du scanner pour sélectionner le mode d'acquisition de la mâchoire inférieure 10.2.8.
  • Page 42 Vous pouvez scanner un ou deux enregistrements d'occlusion buccale. Il est recommandé d'en scanner un sur le côté gauche et un sur le côté droit de la bouche du patient. 10.3.4. Après avoir numérisé les enregistrements de l'occlusion buccale, faites pivoter le modèle et zoomez la vue pour vous assurer que l'occlusion est précise et qu'il n'y a pas de zones où...
  • Page 43 Faites pivoter le modèle 3D si nécessaire, et marquez toutes les zones 10.4.3. d'implantation. Vous pouvez maintenir le bouton central de la souris enfoncé pour faire pivoter le modèle 3D lorsque vous utilisez des outils tels que Couper , Verrouiller Marquer la dent 10.4.4.
  • Page 44 10.5.4. Rescanner ces zones d'implantation afin d'obtenir des modèles 3D du corps du scanner. Commencez le scan du corps à partir de la surface, à une ou deux dents de distance du corps, afin que le système puisse reconnaître la structure 3D. Si plusieurs corps de scan adjacents sont à...
  • Page 45 10.5.5. Lorsque vous avez terminé la numérisation du corps, passez à l'étape Affinage et vérification du modèle 3D. 10.6 Affiner et vérifier le modèle 3D L'affinage du modèle 3D vous permet d'obtenir des données plus précises pour un traitement ultérieur. Pour affiner le modèle 3D, suivez les étapes suivantes : 10.6.1 Cliquez sur le bouton Affiner , la barre de progression de l'affinage s'affiche.
  • Page 46 Modèle avec scan du corps ● Modèle sans scan du corps ● Cliquez sur le bouton True color pour afficher le modèle 3D en couleur ou ● monochrome. Cliquez sur le bouton Zoom fit pour mettre le modèle à l'échelle et obtenir la ●...
  • Page 47 10.7.2. Complétez les informations sur le patient, et si nécessaire, vous pouvez ajouter des pièces jointes au dossier. 10.7.3. Cliquez sur le bouton de sauvegarde ( ) pour sauvegarder le cas. Page 47 62...
  • Page 48 à l'utilisation. Pour minimiser le risque de contamination croisée, après chaque patient : Nettoyez et désinfectez le scanner. Nettoyage, désinfection et stérilisation du Helios 600 Tips WARNING Lisez et suivez les avertissements et les instructions de protection personnelle fournis dans la fiche de données de sécurité...
  • Page 49 11.2 Nettoyage, désinfection et stérilisation des pointes de l’Helios 600 Les pointes de scanneur reçues du fabricant ne sont PAS désinfectées. Vous devez désinfecter ou stériliser les embouts avant la première utilisation.
  • Page 50 N'utilisez pas de machine à ultrasons pour nettoyer les pointes du scanner. 11.2.1 Nettoyer les embouts Helios 600 L'opérateur peut nettoyer les embouts Helios 600 de l'une des deux manières suivantes : Nettoyer manuellement le Helios 600 Tips ●...
  • Page 51 ● 11.2.2.1 Désinfection de haut niveau pour les embouts Helios 600 Pour désinfecter et stériliser les embouts Helios 600, suivez ces étapes : Après avoir nettoyé l'embout, vérifiez le miroir de l'embout pour vous assurer que la surface est exempte de taches ou de buée. Séchez le miroir avec un tissu pour lentilles ou un chiffon non pelucheux.
  • Page 52 N'utilisez que cette procédure de stérilisation recommandée. ● Contrôler l'efficacité (intégrité de l'emballage, absence d'humidité, changement ● de couleur des indicateurs de stérilisation, intégrateurs physico-chimiques, enregistrements numériques des paramètres des cycles). La procédure de stérilisation doit être conforme à la norme EN ISO 17665. ●...
  • Page 53 12. Dépannage Instructions de dépannage Helios 600 Description du Action problème Il y a un décalage et un Supprimez les données non concordantes et l'excès chevauchement dans de tissu à l'aide de l'outil Cut (couper) et rescannez. l'image 3D. Après l'enregistrement...
  • Page 54 Test Conformité Environnement électromagnétique - Conseils d'émissions Le Helios 600 utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Émissions RF Groupe 1 Par conséquent, ses émissions RF sont très CISPR 11...
  • Page 55 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie du Helios 600, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
  • Page 56 à moins de 30 cm (12 13.2.2 Pour l'immunité aux champs de proximité des équipements de communication sans fil RF, le Helios 600 est conforme aux niveaux de test spécifiés ci-dessous, selon la norme IEC 60601-1-2. Le client ou l'utilisateur du Helios 600 doit s'assurer qu'il est utilisé...
  • Page 57 Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et l'autre équipement doivent être observés pour vérifier leur fonctionnement normal. 13.6 Informations réglementaires Le Helios 600 est conforme aux réglementations suivantes : (UE) 2017/745 Règlement sur les dispositifs médicaux (MDR), Cass I suivant la ●...
  • Page 58 14. Conformité avec les normes européennes et internationales EN 60601-1 / IEC 60601-1 : Appareils électromédicaux, Partie 1 : Exigences ● générales pour la sécurité de base et les performances essentielles EN 60601-1-2 / IEC 60601-1-2 : Appareils électromédicaux, Partie 1-2 : ●...
  • Page 59 15. Spécifications techniques 15.1 Modèle Helios 600 15.2 Spécifications techniques du Helios 600 Composants Spécifications techniques Poids Scanner (câble inclus) sans pointe : 260g Pointe : 12.5g Couleur 3D pleine couleur Connectivité USB 3.0 Source d'alimentation USB 3.0 5V, 900mA...
  • Page 60 16. Exigences environnementales de Helios 600 Composants Exigences environnementales Température de fonctionnement 10°C ~ 40°C Température de transport et de -10°C ~ 60°C stockage Humidité relative de fonctionnement 30% ~ 75% RH Transport et stockage Humidité 10% ~ 95% RH relative Pression atmosphérique de...
  • Page 61 17. Déclaration Durée de vie La durée de vie des produits de la série Helios 600 est de 5 ans. Maintenance Le FABRICANT fournira des schémas de circuit, des listes de pièces détachées, des descriptions, des instructions d'étalonnage pour aider le PERSONNEL DE SERVICE à...
  • Page 62 Add: NO.99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu, P.R. China Tel: +86-0519-85962691 Fax: +86-0519-85962691 Email: ivy@sifary.com Web: www.eighteeth.com Caretechion GmbH Tel: +49 211 2398 900 Add: Niederrheinstr. 71, 40474 Dusseldorf, Germany Email: info@caretechion.de Tous droits réservés...