Page 1
CuringPen MANUEL D'UTILISATION Lumière de polymérisation dentaire Changzhou Sifary Medical Technology Co.,Ltd.
Page 2
Version : 04 IFU-6535001 Délivré : 2022.09.03 Taille:210mm×90mm...
Page 3
3. Avant l'utilisation ..........7 3.1 Champ d'application ....... 7 3.2 Contre-indications ........7 4. Mise en place du CuringPen ......8 4.1 Installer la tête de la source lumineuse 8 4.2 Installer le manchon jetable ....8 4.3 Installer l'écran de protection de la lumière ............
Page 4
1. Portée du CuringPen 1.1 Identification des pièces ○ 1 Tête de la source lumineuse ○ 2 Bouclier de protection contre la lumière ○ 3 Manchon jetable ○ 4 Pièce à main ○ 5 Adaptateur ○ 6 Base de chargement...
Page 5
1.2 Composants et accessoires Pièce à main (1pcs) Tête de la source lumineuse (1pcs) Manchon jetable (100pcs) Adaptateur (1pcs) Base de chargement (1pcs) Bouclier de protection contre la lumière (1pcs) 1.3 Accessoires en option Planche d'essai de la profondeur de Lunettes de protection contre polymérisation de la lumière (1pcs) la lumière (1pcs)
Page 6
2. Symboles utilisés Si les instructions ne sont pas suivies correctement, le fonctionnement peut entraîner Warning risques pour produit l'utilisateur/patient. Informations complémentaires, explication du fonctionnement et des performances. Numéro de série Numéro de catalogue Fabricant Date de fabrication Équipement de classe II Partie appliquée de type B Courant continu Éliminer conformément à...
Page 7
3. Avant l'utilisation 3.1 Champ d'application Le CuringPen est destiné à polymériser les résines et composites dentaires. Cet appareil ne doit être utilisé qu'en milieu hospitalier, dans des cliniques ou des cabinets dentaires par du personnel dentaire qualifié et ne doit pas être utilisé...
Page 8
4. Mise en place du CuringPen Appliquer un manchon jetable sur la 4.1 Installer la tête de la totalité de la tête de la source source lumineuse lumineuse et de la pièce à main S'assurer que la tête de la source...
Page 9
Placez la pièce à main à fond 4.4 Recharge dans la base de charge, l'état de Branchez l'adaptateur USB dans la charge s'affiche à l'écran. base de charge et branchez l'autre extrémité dans une prise de courant. Le voyant d'alimentation de la base de charge s'allume (vert).
Page 10
5. Interface d'utilisation 5.1 Touche du panneau ○ Interrupteur principal ○ 2 “S” Touche de réglage Mise sous tension Appuyez sur plus de 0,5 seconde pour allumer l'appareil. Sélection du mode mémoire Appuyez sur la touche de réglage en mode veille pour sélectionner le mode mémoire.
Page 11
6. Réglage 6.1 Sélection du mode mémoire Changement de mode de mémoire Il existe 6 programmes de mémoire intégrés, à savoir M0, M1, M2, RAMP, PULSE, Detect. Appuyez sur la touche de réglage pour modifier la mémoire pendant l'état de veille. Réglage de l'intensité...
Page 12
Appuyez sur pour modifier le réglage, appuyez sur "S" pour entrer dans le mode de réglage suivant - "Volume". Dans le menu de réglage du volume, appuyez "S" pour sélectionner différents réglages. Il peut être réglé sur "Off", "low", "mid" ou "high". Appuyez sur pour modifier le réglage du volume, appuyez sur "S"...
Page 13
7. Opération 7.1 Recharge Affiche la quantité restante actuelle de la batterie. S'il reste moins de 15%, veuillez charger. ⚫ Si la puissance est inférieure à 15 %, l'appareil doit être rechargé dans les 30 jours, sinon la batterie sera irrémédiablement endommagée.
Page 14
7.2 Fonctionnement de la pièce à main Allumez l'appareil et sélectionnez un mode. Appuyez pour démarrer sortie d'intensité lumineuse, et le temps commencera à décompter. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sortie pendant sortie l'intensité lumineuse. Il y a un bip toutes les 5s pendant le fonctionnement, et la sortie s'éteint automatiquement à...
Page 15
en cours de polymérisation afin d'éviter une mauvaise exposition. Le manchon jetable et la ⚫ protection contre la lumière sont fortement recommandés. Lorsque l'appareil est en mode veille, il s'éteint automatiquement lorsqu'il atteint le temps d'arrêt automatique défini. Le réglage d'usine par défaut est de 5 minutes.
Page 16
7.3 Mode de fonctionnement Mode standard Dans ces trois modes, l'intensité lumineuse peut être réglée 2300mW/cm², 1500mW/cm² ou 1000mW/cm². Wavelength:380nm-515nm Lorsque l'on appuie sur la touche M0、M1、M2 l'intensité lumineuse réglée immédiatement émise, et un signal sonore retentit toutes les 5 secondes. Mode RAMP ntensité...
Page 17
Longueur d'onde : 380nm-515nm Lorsque l'on appuie sur l'intensité lumineuse réglée immédiatement émise, et un signal sonore retentit toutes les 5 secondes. Ce mode est uniquement adapté ⚫ à la détection du tartre, des caries, des fissures, etc. ⚫ Le Mode Détection ne peut pas être utilisé...
Page 18
8. Maintenance Composants de désinfection Pièce à main Tête source Adaptateur lumineuse Base de chargement Bouclier de protection contre la lumière Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon légèrement humidifié avec de l'éthanol pour la désinfection (éthanol 70 à 80vol%) pendant au moins 2min, répétez 5 fois.
Page 19
9. Avertissement d'erreur La batterie est trop faible. Rechargez- la immédiatement. La LED bleue est cassée. Contactez votre distributeur. bleue surchargée. Contactez votre distributeur. La LED violette est cassée. Contactez votre distributeur. La LED violette est surchargée. Contactez votre distributeur. La température de la tête de la source lumineuse est plus élevée que prévu.
Page 20
10. Dépannage En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter votre distributeur. Si aucun de ces points n'est applicable ou si le problème n'est pas résolu même après avoir pris des mesures, le produit peut être défectueux. Contactez votre distributeur.
Page 21
11. Données techniques Changzhou Sifary Medical Technology Fabricant Co.,Ltd Modèle CuringPen Dimensions 22cm x 11cmx 8cm±1cm ± Poids 730g Batterie lithium-ion 3.7V, Alimentation électrique 1600mAh, ±10% Alimentation du chargeur AC 100-240 V, ±10% Puissance de sortie du chargeur 50/60Hz,±10% Fréquence d'alimentation Puissance nominale du chargeur 2300mW/cm²...
Page 22
CEI 61000-3-3 Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le CuringPen est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du CuringPen doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test...
Page 23
Électricité ±2kV ±2kV qualité rapide Fréquence Fréquence l'alimentation Transitoires /éclatements répétition répétition secteur doit être CEI 61000-4-4 100kHz 100 kHz celle d'un environnement commercial hospitalier typique. Surtension Ligne à ligne : Ligne à ligne : qualité IEC 61000-4-5 ±0,5kV, ±1kV ±0,5kV, ±1kV l'alimentation secteur...
Page 24
Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le CuringPen est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du CuringPen doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement Test Niveau de test Niveau électromagnéti...
Page 25
être affectées. Le CuringPen a été testé avec le niveau de test d'immunité du tableau ci-dessous et répond aux exigences correspondantes de la norme IEC 60601-1-2:2014. Le client et/ou l'utilisateur doit veiller à maintenir une distance minimale entre les équipements de communication sans fil RF et le CuringPen, comme recommandé...
Page 26
(m) Câble adaptateur 2. Il convient d'éviter d'utiliser le CuringPen à côté d'un autre équipement ou de l'empiler avec celui-ci, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, le fonctionnement normal du CuringPen et des autres équipements doit être vérifié.
Page 27
13. Déclaration Durée de vie La durée de vie des produits de la série CuringPen est de 3 ans. Maintenance Le FABRICANT fournira des schémas de circuit, des listes de pièces détachées, des descriptions et des instructions d'étalonnage pour aider le PERSONNEL DE SERVICE à...
Page 28
Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd. Add: NO.99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu, P.R. China Tel: +86-0519-85962691 Fax: +86-0519-85962691 Email: Info@sifary.com Web: www.sifary.com Caretechion GmbH Tel: +49 211 2398 900 Add: Niederrheinstr. 71, 40474 Dusseldorf, Germany Email:info@caretechion.de Tous droits réservés.