Page 3
AC supply. They are For UB1100 (Fig. 1) double-insulated and can, therefore, also be used from To start the tool, simply pull the switch trigger. Release sockets without earth wire.
Page 4
Conforms to the following European Directives: • These accessories or attachments are recommended 2006/42/EC for use with your Makita tool specified in this manual. They are manufactured in accordance with the following The use of any other accessories or attachments might standard or standardized documents: present a risk of injury to persons.
Page 5
OFF une fois relâchée. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. Modèle UB1100 (Fig. 1) Pour mettre l’outil en route, il suffit de tirer sur la gâchette ENB017-2 de l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette CONSIGNES DE SECURITE de l’interrupteur.
Page 6
être effectués dans un centre de service d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de ces de rechange Makita.
Page 7
ENH101-18 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : Aspirateur N° de modèle / Type : UB1101 sont conformes directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants :...
Page 8
Loslassen in die AUS- einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Stellung zurückkehrt. Verletzungen führen. Für Modell UB1100 (Abb. 1) Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter. Zum spätere Bezugnahme auf.
Page 9
Die Drehzahl kann über das Drehzahl-Stellrad eingestellt werden. Für höhere Drehzahlen das Stellrad im Uhrzei- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- gersinn für niedrigste Drehzahlen gegen den Uhrzeiger- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- sinn drehen. Kundendienststelle. • Verbindungselement BETRIEB •...
Page 10
ENH101-18 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Gebläse Modell-Nr./ Typ: UB1101 folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden: EN60745 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG ist erhältlich von:...
Page 11
GEA010-1 viene rilasciato. Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile elettrico Modello UB1100 (Fig. 1) Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’inter- AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per ruttore a grilletto. Rilasciare l’interruttore a grilletto per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza arrestare l’utensile.
Page 12
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato.
Page 13
ENH101-18 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Soffiatrice-Aspiratore Modello No./Tipo: UB1101 Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE È stata fabbricata in conformità allo standard e ai documenti standardizzati seguenti: EN60745 La documentazione tecnica conforme 2006/42/CE è...
Page 14
“OFF” positie terugkeert. ENB017-2 Voor UB1100 (Fig. 1) AANVULLENDE Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trek- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN schakelaar in. Om het gereedschap uit te schakelen, de trekschakelaar loslaten.
Page 15
U kunt het toerental verhogen door de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen druk op de trekschakelaar te vermeerderen. Om het voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gereedschap uit te schakelen, de trekschakelaar losla- gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van ten.
Page 16
ENH101-18 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Blazer Modelnr./Type: UB1101 Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: 2006/42/EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende norm of genormaliseerde documenten:...
Page 17
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de regresa a la posición “OFF” cuando se libera. seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas Para UB1100 (Fig. 1) las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una Para encender la herramienta, simplemente presione el descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Page 18
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- aumenta incrementando la presión ejercida en el inte- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- rruptor de gatillo. Suelte el interruptor de gatillo para apa- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o gar la herramienta.
Page 19
ENH101-18 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Sopladora Aspiradora Modelo N°/Tipo: UB1101 Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE...
Page 20
Avisos gerais de segurança para ferramentas volta para a posição “OFF” quando desligado. eléctricas Modelo UB1100 (Fig. 1) AVISO! Leia todos os avisos de segurança e Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gati- todas as instruções. O não cumprimento de todos os lho do interruptor.
Page 21
MAKITA, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
Page 22
ENH101-18 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Soprador Aspirador Modelos n°/Tipo: UB1101 Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/CE São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou...
Page 23
“OFF” positionen, når den slippes. samme spænding som angivet på typeskiltet, og kan kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. Den er For UB1100 (Fig. 1) dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik uden Maskinen startes ved blot at trykke på afbryderkontak- jordforbindelse.
Page 24
Kun for lande i Europa For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun EU-konformitetserklæring udføres af et Makita Service Center med anvendelse af Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): originale Makita udskiftningsdele. Maskinens betegnelse: Blæser...
Page 25
για μελλοντική παραπομπή. διακ πτη ενεργοποιεί κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” ταν ελευθερώνεται. ENB017-2 Για UB1100 (Εικ. 1) ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να ξεκινήσει το εργαλείο τραβήξτε τη σκανδάλη Πάντοτε χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά, διακ πτη. Για να σταματήσει ελευθερώστε τη...
Page 26
φθαρμένες ψήκτρες, βάλτε τις νέες και ασφαλίστε τα καπάκια των θηκών των ψηκτρών. Για διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προι ντος, επισκευές, οποιαδήποτε συντήρηση ή ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται απ κέντρα εξυπηρέτησης εξουσιοδοτημένα απ την Makita, μέ χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita.
Page 27
βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου ενεργοποίησης). ENH101-18 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Φυσητήρας Αρ. μοντέλου/ Τύπος: UB1101 Συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...