Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Blower Souffleur sans Fil Sopladora Inalámbrica BUB360 UB360D 011049 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BUB360 UB360D Air volume (HIGH) 4.4 m /min (160 ft /min) 4.4 m /min (160 ft /min) Capacities Air volume (LOW) 2.6 m /min (92 ft /min) 2.6 m /min (92 ft /min) HIGH 17,000 /min...
USD301-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
Page 4
"OFF" button. To change the tool malfunctioned. Contact your local Makita speed, press the "HIGH/LOW" button. The first press on authorized service center. this button is for high speed and the second press for low speed and then each press on this button repeats the NOTE: high/low speed cycle alternatively.
Page 5
ASSEMBLY OPERATION Blowing CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing the long nozzle 1. Hook 2. Button 3. Long nozzle 011051 To install the long nozzle, push in onto the blower outlet of the tool all the way.
Both carbon brushes should be replaced at the same inspection shows the trouble is caused by defective time. Use only identical carbon brushes. workmanship or material, Makita will repair (or at our Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BUB360 UB360D Volume d’air (vitesse supérieure) 4,4 m /min (160 pi /min) 4,4 m /min (160 pi /min) Capacités Volume d’air (vitesse inférieure) 2,6 m /min (92 pi /min) 2,6 m /min (92 pi...
Page 8
N’utilisez pas le souffleur pour gonfler les voire d'explosion. • ballons, bateaux pneumatiques ou autres Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les objets similaires. à l'eau claire et consultez immédiatement un L’accélération du moteur pourrait entraîner un médecin. Il y a risque de perte de la vue. dangereux bris du ventilateur et provoquer des Ne court-circuitez pas la batterie : blessures graves.
Lorsque l'outil est surchargé: • DESCRIPTION DU Lorsque cela se produit, appuyez sur le FONCTIONNEMENT bouton d’arrêt « OFF » et supprimez les causes de surcharge, puis appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche « ATTENTION: HIGH/LOW » pour redémarrer. Si l’outil ne Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
011057 la batterie présente un défaut de fonctionnement. Tirez sur l’étrier de fixation pour l’extraire de l’outil. Communiquez avec le centre de service Makita Fixez la bandoulière sur l’étrier de fixation de l’outil. agréé de votre région. Avant de l’utiliser, réglez la longueur de la bandoulière...
• réglage doivent être effectués dans un centre de service que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, travail d'inspection ou d'entretien. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 12
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BUB360 UB360D Volumen de aire alto (HIGH) 4,4 m /min (160 ft /min) 4,4 m /min (160 ft /min) Capacidades Volumen de aire bajo (LOW) 2,6 m /min (92 ft /min) 2,6 m /min (92 ft...
Page 14
diámetro menor en el extremo superior de No desarme el cartucho de batería. la boquilla. Si el tiempo de operación se ha acortado en No use el soplador para inflar pelotas, exceso, deje de operar de inmediato. Podría • lanchas inflables ni objetos similares. correrse el riesgo de sobrecalentamiento, El aumento de las revoluciones en el motor puede posibles quemaduras e incluso explosión.
Sistema de protección de la batería DESCRIPCIÓN DEL El cartucho de la batería cuenta con un sistema de FUNCIONAMIENTO protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para prolongar su vida útil. Puede que la herramienta detenga la operación cuando PRECAUCIÓN: ésta y/o la batería se sometan a las siguientes Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 16
011057 Póngase en contacto con su centro de servicio Jale el colgador hacia afuera de la herramienta. autorizado de Makita. Enganche la correa para hombro en el colgador de la herramienta. NOTA: Antes de usar, ajuste la longitud de la correa de tal forma Puede que la capacidad indicada sea menor al •...
Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando apagada y el cartucho de batería extraído antes de siempre repuestos Makita. intentar realizar una inspección o mantenimiento.
Page 18
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 20
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...