Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Blower Aspirateur-Ventilateur Sopladora Aspiradora UB1100 UB1101 004752 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
Page 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model UB1100 UB1101 Air pressure (water column) 5.5 kPa (560 mm; 22") 0 - 5.5 kPa (0 - 560 mm; 0 - 22") Capacities Max. air volume 2.8 m /min. 0 - 2.8 m /min. No load speed (RPM) 16,000 /min.
Page 3
VOLTAGE WARNING: Before connecting SERVICING OF DOUBLE appliance to a power source (receptacle, outlet, etc.) be sure the voltage supplied is the same as that INSULATED APPLIANCES specified on the nameplate of the appliance. A In a double-insulated appliance, two systems of power source with voltage greater than that insulation are provided instead of grounding.
Page 4
Before plugging in the tool, always check to see • that the switch trigger actuates properly and 004755 returns to the "OFF" position when released. For UB1100 For dust blowing, attach nozzle to blower outlet, turning clockwise to lock it in place. 1. Switch trigger 2. Lock button Dust suction 1.
Page 5
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If 001145 inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our Remove and check the carbon brushes regularly. option, replace) without charge. Replace when they wear down to the limit mark. Keep This Warranty does not apply where: the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Page 6
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle UB1100 UB1101 Pression d'air (colonne d'eau) 5.5 kPa (560 mm ; 22 po) 0 à 5.5 kPa (0 à 560 mm ; 0 à 22 po) Capacités Volume d'air max. 2.8 m /min. 0 - 2.8 m /min.
Page 7
18. PROTÉGEZ-VOUS CONTRE CHOCS CONSERVEZ CE MODE ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre. Par D'EMPLOI. exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinières et AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TENSION : réfrigérateurs. Avant brancher l'outil source 19. Cet outil est doté d'une double isolation. d'alimentation (prise de courant, etc.), assurez-vous Utilisez uniquement des pièces de rechange que la tension fournie est la même que celle...
Page 8
PAS en position d'arrêt une fois relâchée. des lunettes de sécurité. Pour UB1100 Ne pointez jamais la buse vers les personnes 1. Gâchette présentes lorsque vous utilisez le souffleur.
Page 9
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de 1. Pièce de fixation réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 004757...
Page 10
ACCESSOIRES GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de spécifié...
Page 11
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo UB1100 UB1101 Especificaciones eléctricas en México 120 V 5,5 A 50/60 Hz Presión de aire (columna de agua) 5,5 kPa (560 mm; 22") 0 - 5,5 kPa (0 - 560 mm; 0 - 22") Capacidades Volumen de aire máximo 2,8 m3/min.
Page 12
17. USO DE EXTENSIONES ELÉCTRICAS EN piezas que reemplazarán. Un aparato de doble EXTERIORES. Cuando el aparato sea usado aislamiento está marcado con las palabras "DOBLE en exteriores, use sólo extensiones eléctricas AISLANTE" o "DOBLE AISLAMIENTO" ("DOUBLE diseñadas para uso en exteriores y que sean INSULATION"...
Page 13
Nunca apunte la boquilla en dirección de (apagado) cuando lo suelta. alguna persona al estar de cerca durante el uso del soplador. Para UB1100 Siempre use la bolsa recolectora de polvo al 1. Gatillo estar recogiendo polvo, virutas y similares.
Page 14
004758 sujetador. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del 1. Sujetador producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 004757...
Page 15
Makita especificada en este manual. El empleo de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos la fecha de adquisición original.
Page 16
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884393A912...