VOLTAGE WARNING: Before connecting SERVICING OF DOUBLE appliance to a power source (receptacle, outlet, etc.) INSULATED APPLIANCES be sure the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the appliance. A In a double-insulated appliance, two systems of power source with voltage greater than that insulation are provided instead of grounding.
USD201-2 FUNCTIONAL DESCRIPTION Symbols The followings show the symbols used for tool. CAUTION: ・ volts Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function ・ amperes on the tool. Switch action ・ hertz CAUTION: ・...
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended • for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use 004757 accessory or attachment for its stated purpose.
Page 6
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
ISOLATION DOUBLE ≫. Le symbole avec les surfaces mises à la terre. Par (un carré exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinières et dans un carré) peut aussi être apposé sur l'outil. réfrigérateurs. CONSERVEZ CE MODE 19. Cet outil est doté d'une double isolation. D'EMPLOI.
N'aspirez cendres cigarette DESCRIPTION DU fumantes, les copeaux de métal fraîchement FONCTIONNEMENT coupés, les vis, les clous et objets similaires. Ne bouchez jamais l'entrée d'aspiration et/ou la sortie d'air du souffleur. L'accélération du ATTENTION: moteur pourrait entraîner un dangereux bris Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
1. Pièce de fixation réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 004757 Lorsque le sac est rempli de poussières, ouvrez la...
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Page 12
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo UB1103 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,8 A 50/60 Hz Presión de aire (columna de agua) 0 - 5,7 kPa (0 - 580 mm; 0 - 23") Capacidades Volumen de aire máximo 0 - 4,1 m /min (0 - 145 ft.
Page 13
18. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGA piezas que reemplazarán. Un aparato de doble ELÉCTRICA. Evite el contacto del cuerpo con aislamiento está marcado con las palabras "DOBLE superficies aterrizadas. Por ejemplo, tubería, AISLANTE" o "DOBLE AISLAMIENTO" ("DOUBLE radiadores, estufas sellado INSULATION" / "DOUBLE INSULATED"). Puede refrigeradores.
USB017-2 USD201-2 NORMAS ESPECÍFICAS DE Símbolos SEGURIDAD A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Advertencias y precauciones ・ volts o voltios NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) ・ amperes sustituya la estricta observancia de las normas de ・...
DESCRIPCIÓN DEL OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: 014419 Antes de conectar la herramienta, compruebe • PRECAUCIÓN: siempre que el gatillo interruptor se acciona Sujete siempre la herramienta solamente del •...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del 1. Sujetador producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: 004757 Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
Page 17
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 20
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...