Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cole-Parmer
®
Séries HM-100, HM-200
& SHM-200
Chauffe-ballons
Manuel d'utilisation
M7153-CPB version 10.8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cole-Parmer essentials HM-100 Serie

  • Page 1 Cole-Parmer ® Séries HM-100, HM-200 & SHM-200 Chauffe-ballons Manuel d’utilisation M7153-CPB version 10.8...
  • Page 2 © Le copyright de ce manuel d’instructions est la propriété de Cole-Parmer Ltd. Ce manuel d’utilisation est fourni par Cole-Parmer Ltd à la condition expresse qu’il ne soit utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été fourni. Il ne peut faire l’objet d’une copie, d’une utilisation ou d’une divulgation à d’autres personnes de manière intégrale ou partielle afin de remplir tout objectif, sauf autorisation écrite de Cole-Parmer Ltd.
  • Page 3 L’ensemble des autres chauffe-ballons contrôlés plus petits utilisent un contrôleur simmerstat à l’état solide. Pour les chauffe-ballons non-contrôlés de taille 1, 2, & 3, le contrôleur Cole-Parmer CN-200-800 ou CN-200-460-115 peut être utilisé. Le contrôleur CN-200-800 utilise un contrôleur simmerstat à...
  • Page 4 2. SYMBOLES ET UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI 2.1. Tout au long de ce mode d’emploi, les symboles suivants sont utilisés afin d’identifier des conditions représentant un danger pour l’utilisateur, ou d’identifier des actions à respecter. Ces symboles apparaissent également sur le produit ou son emballage. Lorsqu’un symbole apparaît près d’un paragraphe ou d’une déclaration, il est recommandé...
  • Page 5 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1. Ce produit a été conçu pour un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé comme indiqué et en fonction des consignes du fabricant. REMARQUE : Tout manquement à utiliser cet équipement selon les consignes de fonctionnement du fabricant peut compromettre la protection de base fournie par l’équipement et peut annuler la garantie.
  • Page 6 Ne pas toucher l’élément de chauffe ou toute autre surface en verre durant l’utilisation du produit. Ne pas se pencher ou s’étirer au-dessus de l’équipement, de la verrerie et des fixations lors de son utilisation. Ne pas immerger l’unité dans de l’eau ou d’autres fluides. Ne pas déverser de substances sur le chauffe-ballon.
  • Page 7 4. DÉBALLAGE DU PRODUIT ET CONTENU 4.1. Identification du produit Les tableaux suivants identifient les différentes tailles et groupes présents au sein des séries de chauffe-ballons HM & SHM. Taille de Non contrôlé Contrôlé boîtier (230V) (115V) (230V) (115V) MHM-100-100 MHM-100-100-115 MHM-200-100 MHM-200-100-115...
  • Page 8 Le numéro de modèle affecté à chaque type de chauffe-ballon est descriptif. La méthode de codage est détaillée ci-dessous. MODÈLES À AGITATION ET SANS AGITATION Exemple MSHM-100 - 50 - 115 Non contrôlé, agitation Volume de fiole Alimentation électrique réseau (ml) Convention d’appellation MHM-100 : Non contrôlé, sans agitation...
  • Page 9 Veuillez contrôler le contenu de votre carton face au schéma de produit correspondant. Applicable à tous les produits des séries MHM et MSHM. Illustration uniquement Description Qté d’objet Mode d’emploi Câble réseau, fiche moulée et jeu de câbles (peut varier Si bes.
  • Page 10 Phase / Ligne chaleur 5.1.8. Les chauffe-ballons Cole-Parmer doivent uniquement être directement branchés dans une prise de courant en utilisant le jeu de câbles moulé fourni avec l’équipement. Ne pas utiliser de rallonges, à moins que cela ne soit autorisé par un électricien compétent, après examen de la puissance électrique des examens.
  • Page 11 Avertissement ! Toute modification ou changement apporté à cet appareil, sauf autorisation expresse de Cole-Parmer, invalidera l’autorisation de cet appareil. Le fonctionnement d’un appareil sans autorisation est interdit en vertu de la section 302 du Communications Act de 1934 tel qu’amendé, et de la sous-partie 1 de la partie 2 du chapitre 47 du Code des règlements fédéraux.
  • Page 12 7. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 7.1. Chauffe-ballon MHM-100 (Non contrôlé) Remarque : Ce produit nécessite un contrôleur de la série CN-200 pour fonctionner. Remarque : Interrupteur de section de circuit (uniquement pour les chauffe-ballons équipés de deux circuits de chauffe). La position I est réservée aux circuits de chauffe bas. La position II est pour les deux circuits.
  • Page 13 7.1.2. Branchez le câble réseau fourni avec le contrôleur de la série CN-200 dans la prise CEI du contrôleur. 7.1.3. Placez un récipient en verre rempli, propre et sec de la taille indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-ballon. Si possible, le récipient en verre doit être supporté à l’intérieur du chauffe-ballon à...
  • Page 14 7.3. MHM-200 taille 4 (avec 3 entrées de contrôleur) Objet Description Étiquette de référence au mode d’emploi. Élément de chauffe. Tasseau pour tige de support (remarque : Pour les boîtiers de taille 4 de 10 à 22 litres, il existe 3 pinces). Plaque de données.
  • Page 15 7.4. MSHM-200 (avec contrôle de l’agitation) Objet Description Élément de chauffe. Avertissement surface brûlante Étiquette de référence au mode d’emploi. Plaque de données. (indique la bonne tension). Ne pas desserrer ni débrancher Prise CEI alimentation secteur (contient des fusibles de protection). Tasseau pour tige de support (remarque : Pour les boîtiers de taille 4 de 10 à...
  • Page 16 7.4.9. Lorsque le processus se termine, faire basculer les boutons de la vitesse d’agitation et du régulateur en position off. Déconnecter l’alimentation secteur. 7.4.10. Retirer le récipient rempli. Manipuler avec précaution un récipient rempli et brûlant. 7.5. Support de verre Le verre doit toujours être soutenu pour préserver la position verticale du verre.
  • Page 17 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 8.1. Spécifications générales Produit avec suffixe “-115” – 115Volts ~ AC ± 10 % à 50/60 Hz. Tension d’alimentation secteur (115V ~ AC) Tension d’alimentation secteur 230Volts ~ AC ± 10 % à 50/60 Hz (230V ~ AC) Type de fuseau 20mm x 5mm verre à...
  • Page 18 L’indice de protection contre l’infiltration de tous les chauffe-ballons MHM / MSHM est l’indice IPX0 8.2. Consommation d’énergie et calibres de fusible Puissance de chauffe Calibre des Taille Type totale (watts) fusibles (amps) (230v) (115v) (230v) (115v) MHM-100-100 MHM-100-250 1.25 MHM-100-100-115 1.25 MHM-100-250-115...
  • Page 19 Élément inférieur C1 Élément intermédiaire Élément supérieur Taille Type (230V) C2 (230V) C3 (230V) Watt Fusible Watt Fusible Watt Fusible MHM-200-10L 1200 1200 MHM-200-12L 1200 1200 1200 MHM-200-20L 1200 1200 1200 MHM-200-22L Élément inférieur C1 Élément intermédiaire Élément supérieur (115V) C2 (115V) C3 (115V) Watt...
  • Page 20 8.3. Dimensions et poids (déballé) 8.4. Taille de Capacité Produit (A)mm (B)mm (C)mm (D)mm boîtier 100ml MHM-100-100 0,75Kg MHM-100-100-115 MHM-200-100 MHM-200-100-115 MSHM-200-100 MSHM-200-100-115 250ml MHM-100-250 0,75Kg MHM-100-250-115 MHM-200-250 MHM-200-250-115 MSHM-200-250 MSHM-200-250-115 500ml MHM-100-500 1,5Kg MHM-100-500-115 MHM-200-500 MHM-200-500-115 MSHM-200-500 MSHM-200-500-115 1000ml MHM-100-1000 1,5Kg MHM-100-1000-115...
  • Page 21 Taille 4 Produit (A)mm (B)mm (C)mm (D)mm (E)mm MHM-200-10L 10litres 6,0Kg MHM-200-10L-115 MHM-200-12L 12litres 6,0Kg MHM-200-12L-115 MHM-200-20L 20litres 8,5Kg MHM-200-20L-115 MHM-200-22L 22litres 8,5Kg MHM-200-22L-115...
  • Page 22 9. MAINTENANCE 9.1. Informations générales Débrancher l’unité de l’alimentation électrique réseau et lui permettre de refroidir avant d’effectuer des tâches de maintenance. La maintenance doit uniquement être effectuée sous la direction de l’organe responsable, par un électricien compétent. Tout manquement à cette règle peut engendrer des dommages au produit et dans des cas extrêmes, représenter un danger pour l’utilisateur final.
  • Page 23 Retirez tout récipient en verre du chauffe-ballon et débranchez ou déconnectez le chauffe-ballon de l’alimentation électrique, puis laisser refroidir. 9.3.2. Retourner le chauffe-ballon Cole-Parmer sur une surface propre et sèche. 9.3.3. Retirez les vis cruciformes autour de la base du chauffe-ballon et articulez la base sur un côté.
  • Page 24 9.3.14. Retirez le récipient en verre du chauffe-ballon et débranchez ou déconnectez le chauffe-ballon de l’alimentation électrique, puis laisser refroidir. 9.3.15. Retourner le chauffe-ballon Cole-Parmer sur une surface propre et sèche. 9.3.16. Retirez les vis cruciformes autour de la base du chauffe-ballon et articulez la base sur un côté.
  • Page 25 Retirez tout récipient en verre du chauffe-ballon et débranchez ou déconnectez le chauffe- ballon de l’alimentation électrique, puis laisser refroidir. 9.4.2. Retournez le chauffe-ballon Cole-Parmer sur une surface propre et sèche. 9.4.3. Retirez les 6 vis à tête cruciforme retenant la base en position, situées sur le côté du boîtier.
  • Page 26 9.5. Déversement et décontamination Déversement : En cas de déversement ou de rupture du verre, ne pas toucher le chauffe-ballon. Débrancher le produit de l’alimentation électrique. Laisser le produit refroidir. Porter des gants de protection adaptés (en tenant dûment compte des substances ayant été chauffées) et retirer prudemment toute pièce de verre brisé.
  • Page 27 10. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 10.1. Cartouches chauffantes de rechange. Toutes les cartouches chauffantes de rechange pour chauffe-ballon Cole-Parmer sont identifiables par les lettres RE et la taille de fiole XXX0. Le suffixe X1 indique la variante de tension 115V. MHM-100-100...
  • Page 28 Numéro de Description Qté commande Pack de pièces de rechange contrôleur AZ9021 Simmerstat AZ9038 F500mA Lot de fusible AZ9034 F10A Lot de fusible AZ9036 F6.3A Lot de fusible AZ9040 F2.5A Lot de fusible AZ9041 F3.15A Lot de fusible AZ9130 F3A Lot de fusible 129320/3 Tige de support (710mm / 28”...
  • Page 29 11. ASSISTANCE CLIENT Pour obtenir de l’aide et de l’assistance dans l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service client aux coordonnées suivantes. Antylia Scientific Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA, Royaume-Uni Tél : +44 (0)1785 812121 Demandes générales : cpinfo@antylia.com Demandes d’ordre : cpsales@antylia.com Support technique : cptechsupport@coleparmer.com www.coleparmer.com...
  • Page 30 Nous ne pouvons pas être fabricant. sûrs que les autres équipements utilisés à proximité La déclaration de conformité peut être consultée en ligne sur www.coleparmer.com EU Representative address Cole-Parmer Ltd Bâtiment le Deltaparc Icade Paris Nord 2 7 rue du Canal BP 55437 Villepinte...
  • Page 31 Informations de commande Commande Série Modèle UGS hérité n° 36003-06 HM-100 MHM-100-100 CMU0100/E 36003-04 HM-100 MHM-100-100-115 CMU0100/EX1 36103-05 HM-100 MHM-100-250 CMU0250/E 36103-04 HM-100 MHM-100-250-115 CMU0250/EX1 36003-14 HM-100 MHM-100-500 CMU0500/E 36003-12 HM-100 MHM-100-500-115 CMU0500/EX1 36003-18 HM-100 MHM-100-1000 CMU1000/E 36003-16 HM-100 MHM-100-1000-115 CMU1000/EX1 03012-23 HM-200...
  • Page 32 Enregistrement de la garantie India T: +44 (0) 1480 272279 T: +9122 61394444 E: uk.sales@antylia.com E: info@coleparmer.in W: coleparmer.co.uk W: coleparmer.in Germany China T: +49 (0) 9377 92030 T: +1 847 549 7600 E: de.sales@antylia.com E: sales@antylia.com W: coleparmer.de W: coleparmer.com France T: +33 (0) 1486 37800 T: +1 847 549 7600...

Ce manuel est également adapté pour:

Essentials hm-200 serieEssentials shm-200 serie