Télécharger Imprimer la page
Craftsman CMCCSP20 Guide D'utilisation
Craftsman CMCCSP20 Guide D'utilisation

Craftsman CMCCSP20 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CMCCSP20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CMCCSP20
20V Max* Pole Saw
Scie à long manche 20 V max*
Sierra de Poste 20 V Máx*
Fig. A
3
2
8
1
15
Handle assembly
1
10
Center extension
2
11
pole
12
Saw head
3
13
assembly
14
Trigger switch
4
15
Lock button
5
16
Battery
6
17
Foam gripper
7
18
Threaded pole
8
Threaded sleeve
9
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
13
18
14
7
17
Bar clamp
Assemblage de la
1
poignée
Sprocket cover
Manche extensible
2
Hex head screws
central
Guide bar
Assemblage de la
3
Saw chain
tête de la scie
Scabbard
Gâchette
4
Hex wrench
Bouton de
5
Oil bottle
verrouillage
Branch removal
Pile
6
hook
Outil de préhension
7
en mousse
Manche fileté
8
16
Manchon fileté
9
Bride de serrage
10
Capot du pignon
11
Vis à tête
12
hexagonale
Guide‑chaîne
13
Scie à chaîne
14
Étui
15
Clé hexagonale
16
Bouteille d'huile
17
Crochet pour
18
enlever les
branches
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
11
12
5
Ensamble de manija
1
Poste de extensión
2
central
Ensamble de cabeza
3
de sierra
Interruptor de
4
gatillo
Botón de bloqueo
5
Batería
6
Agarradera de
7
espuma
Poste roscado
8
Camisa roscada
9
CRAFTSMAN
1-888-331-4569
10
9
4
6
Abrazadera de barra
10
Cubierta de rueda
11
dentada
Tornillos de cabeza
12
hexagonal
Barra guía
13
Cadena de sierra
14
Vaina
15
Llave hexagonal
16
Botella de aceite
17
Gancho de retiro de
18
ramas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCCSP20

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones CMCCSP20 20V Max* Pole Saw Scie à long manche 20 V max* Sierra de Poste 20 V Máx* Fig. A Handle assembly Bar clamp Assemblage de la Manchon fileté Ensamble de manija Abrazadera de barra poignée...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este manuel, y compris les sections manual, incluyendo las including the battery and...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. L Fig. K...
  • Page 4 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 5 This pole saw attachment is to be used only with operation. A guard or other part that is damaged should be CRAFTSMAN powerhead. This pole saw has been designed properly repaired or replaced by an authorized service center for professional and residential trimming applications and unless indicated elsewhere in this manual.
  • Page 6 English Do Not Operate Pole Saw: • Secure long hair to prevent entanglement in any moving parts. ʵ while under the influence of alcohol, medication, or drugs. • Before cutting, always provide the following: ʵ in rain or in damp or wet areas. ʵ...
  • Page 7 English • Do not overreach. or branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. • Keep proper footing and balance at all times. • Reduced Kickback Chain ‑ A chain that complies with • Don’t let the nose of the guide bar contact a log, branch, the kickback performance requirements (when tested on a ground or other obstruction.
  • Page 8 English use. Under some conditions and duration of use, noise from the wrench. Turning the screw counterclockwise allows the guide bar  to recede and reduces the tension on the this product may contribute to hearing loss.  13  chain so that it may be removed. CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or 4.
  • Page 9 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. N) WARNING: Always check to make sure that the sleeve is completely threaded on and that the red threads are no nOTE: For best results, make sure your battery pack is longer visible. Not threading the sleeve completely on could fully charged.
  • Page 10 WARNING: Since accessories, other than those offered on a ladder or other unstable surface. You may lose control by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of pole saw causing severe injury. of such accessories with this product could be hazardous.
  • Page 11 For warranty terms, go to www.craftsman.com/pages/ warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,...
  • Page 12 Cet accessoire de scie à long manche doit être utilisé Inspectez régulièrement la source d’alimentation et si elle seulement avec les moteurs CRAFTSMAN. Cette scie à est endommagée, faites‑la réparer dans un établissement long manche est conçu pour des applications de coupe de services autorisé.
  • Page 13 FRAnçAis toutes les consignes de sécurité énumérées ci‑dessous peut • Gardez vos doigts à l’écart de la gâchette jusqu’à ce vous entraîner une blessure corporelle grave. soyez prêt à couper. • Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. • Avant de démarrer le scie à long manche, assurez‑vous que Ne pas utiliser la scie à...
  • Page 14 FRAnçAis limbes/branches afin d’éviter les limbes et les débris tombants. • Gardez la chaîne de la scie aiguisée et bien tendue. Une Gardez les passants éloignés de 15 m (50 pi) lorsque vous chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de rebond. utilisez la scie.
  • Page 15 FRAnçAis pas répondent aux exigences de performance de la norme (S3.19) durant l’utilisation. Dans certaines conditions et lorsqu’elle est utilisée avec d’autres scies. selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition. • Chaîne de la scie : une boucle de chaîne ayant des dents ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez coupantes qui coupe le bois, qui est entraînée par le moteur et qui est soutenue par le guide‑chaîne.
  • Page 16 FRAnçAis Graissage de la chaîne (Fig. G) les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves. 1. Une huile pour guides et chaînes de haute qualité ou de ATTENTION : lame tranchante en mouvement. Portez l’huile à moteur SAE30 doit être utilisée pour la lubrification toujours des gants protecteurs lorsque vous installez et de la chaîne de la scie ...
  • Page 17 FRAnçAis Interrupteur (Fig. P) Combiner le manche extensible central   2  à l’assemblage de la poignée  et à l’assemblage de la tête de la scie   1   3  S’assurer d’être bien stable sur les deux pieds puis agripper crée une scie à long manche qui est d’une longueur fermement la scie à...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : les accessoires autres que pression. Effectuez la première coupe à 152 mm (6 po) du CRAFTSMAN n’ayant pas été testés avec ce produit, tronc sur la partie inférieure de la branche. Utilisez le dessus leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse.
  • Page 19 FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
  • Page 20 Esta conexión de sierra de poste se debe usar sólo con 14 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el cabeza de potencia CRAFTSMAN. Esta sierra de poste aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u se diseñó para aplicaciones de recorte profesionales y otra pieza que esté...
  • Page 21 EsPAñOl • Sólo adultos bien capacitados deben operar la sierra ʵ con la batería retirada, de poste. Nunca permita que los niños lo operen. ʵ dedos retirados/alejados del gatillo, • No permita que niños o personas sin capacitación ʵ sosteniendo el poste en el punto de equilibrio, y usen esta unidad.
  • Page 22 EsPAñOl • Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de que la cadena alcance la velocidad competa antes de bajar la unidad. continuar con el corte. Servicio • No intente cortes de caída o cortes de barreno. • Observe respecto a ramas que cambien de posición u otras •...
  • Page 23 EsPAñOl • Interruptor de bloqueo ‑ Un tope móvil que evita el min .....minutos ..... Use protección funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se respiratoria o CD ..corriente directa acciona manualmente...... Use protección ...... Construcción Clase • Corte (Poda) ‑ Proceso de cortar ramas de un árbol. para los ojos I (conectada a •...
  • Page 24 EsPAñOl Unión de Módulo de Cabezal de la Sierra al Módulo 4. Levante la cadena de sierra desgastada fuera de la ranura en la barra guía. del Mango (Fig. A, H–K) 5. Voltee la barra guía. ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una 6.
  • Page 25 EsPAñOl Al desconectar los ensambles, ya sea en el modo de dos de gatillo. Nunca ajuste la barra guía   13  o la cadena de la ensambles o tres ensambles, siempre separe primero el sierra cuando el motor esté en funcionamiento o la batería ensamble del cabezal de la sierra ...
  • Page 26 CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. de abajo hacia arriba. Para reparación y servicio de sus herramientas Accesorios eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este...
  • Page 27 Los servicios de afilado de cadena si se encuentra en U.s., por favor llame al están disponibles en su centro de servicio CRAFTSMAN 1‑888‑331‑4569 más cercano. Póliza de Garantía nOTA: Cada vez que se afila la cadena de sierra, pierde IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Page 28 EsPAñOl Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑888‑331‑4569. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía...