Page 1
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES Circular Saw Scie circulaire Sierra Circular CMCS505 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 2
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Page 3
Fig. A Trigger switch lock‑off Bouton de verrouillage de la gâchette Botón de bloqueo en apagado de button interruptor de gatillo Gâchette Trigger switch Interruptor de gatillo Bloc‑piles Battery pack Paquete de batería Levier d’ajustement de la profondeur Depth adjustment lever Palanca de ajuste de profundidad Patin Shoe...
Page 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Page 6
English Intended Use non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. This circular saw is designed for professional wood cutting c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in applications. Do not cut metal, plastic, concrete, masonry or the off‑position before connecting to power source and/ fiber cement materials.
Page 7
English battery pack may create a risk of fire when used with another h ) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for battery pack. your saw, for optimum performance and safety of operation. b ) Use power tools only with specifically designated battery packs.
Page 8
English sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a V ......volts Wh ...... watt hours build‑up of debris. Hz ....... hertz Ah ....... amp hours c ) The lower guard may be retracted manually only for min ..... minutes or AC ...
Page 9
English while the blade lock is engaged. Serious damage to your saw WARNING: Do not cut metal, plastic, concrete, masonry or will result. fiber cement materials with this saw. Do not use abrasive wheels or blades. A dull blade will cause To Replace the Blade (Fig. A, B) slow inefficient cutting, overload on the saw motor, excessive WARNING: Remove battery before service, adjustment, splintering, and could increase the possibility of kickback.
Page 10
English 5. UsE OF DUll OR DiRTY BlADEs 4. Loosen the nut 24 and move the adjustment screw 23 so that the shoe will stop at the proper angle. Retighten nut a. Dull blades cause increased loading of the saw. To against the shoe while holding adjustment screw in position.
Page 11
Ripping is the process of cutting wider boards into narrower liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool strips – cutting grain lengthwise. Hand guiding is more into a liquid. difficult for this type of sawing and the use of a CRAFTSMAN rip fence is recommended.
Page 12
English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
Page 13
FRAnçAis Utilisation prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Cette scie circulaire est conçue pour les applications de une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un coupe de bois professionnelles. Ne pas couper du métal, du disjoncteur de fuite à...
Page 14
FRAnçAis pas familière avec un outil électrique ou son mode b ) Ne jamais réparer des blocs‑piles endommagés. La d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent réparation de blocs‑piles doit seulement être effectuée par le dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.
Page 15
FRAnçAis a ) Maintenez fermement la scie avec vos deux mains Soulevez le protège‑lame inférieur à l’aide la poignée et positionnez vos bras de façon à résister aux forces de rétractable et relâchez‑le dès que la lame pénètre dans le rebond.
Page 16
FRAnçAis ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez 3. Vissez la vis de serrage de la lame 8 dans l’axe de la scie à l’outil sur le côté sur une surface stable là où cela la main (la vis a un filetage à droite et doit être tournée dans n’entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute.
Page 17
FRAnçAis Vérifier le protecteur inférieur (Fig. A) d. Le découpage de longues bandes étroites (coupes en refente) peut causer l’affaissement ou la torsion de la bande 1. Éteignez l’outil et débranchez‑le de l’alimentation. bloquant ainsi la rainure et coinçant la lame. 2. Tournez le levier rétractable du protecteur inférieur 6 ...
Page 18
FRAnçAis Ajustement 2. S’assurer de bien resserrer le bouton (vers la droite) avant de faire fonctionner l’outil. 1. Desserrez la vis de la pince du guide parallèle 22 et réglez Pour une coupe optimale, réglez le réglage de profondeur le guide parallèle 21 ...
Page 19
Une coupe en long consiste à couper de larges panneaux Votre outil électrique CRAFTSMAN a été conçu pour en bandes plus étroites (couper dans le sens du grain). fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le Il est plus difficile de guider manuellement ce genre de fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra...
Page 20
FRAnçAis Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région.
Page 21
EsPAñOl Uso Pretendido 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y Esta sierra circular está diseñada para aplicaciones de corte utilice el sentido común cuando emplee una herramienta de madera profesionales. No corte metal, plástico, concreto, eléctrica.
Page 22
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en temperatura especificado en las instrucciones. Cargar uso fuera del alcance de los niños y no permita que inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de otras personas no familiarizadas con ella o con estas temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar instrucciones operen la herramienta.
Page 23
EsPAñOl • Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse b ) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están la sección de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador.
Page 24
EsPAñOl estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es Asegúrese que se mueva libremente y no toque la cuchilla ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades inestable y puede guiar a la pérdida de control y lesiones. de corte.
Page 25
EsPAñOl para todas las sierras. Si el protector inferior de la hoja a. Caída o levantamiento inadecuado de la pieza que se no se encuentra en la sierra, repárela antes de usarla desprende, lo que hace que el disco quede atrapado. otra vez.
Page 26
EsPAñOl Indicador de la Vía del Corte (Fig. A) canal de corte. No hacerlo así causará que la sierra se atasque y ocurra contragolpe. La parte delantera de la base de la sierra tiene un indicador Cualquier otra condición que podría producir el enganche, de la vía de corte ...
Page 27
DESCONECTE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ANTES DE HACER sierra y se recomienda el uso de una guía para cortes CUALQUIER AJUSTE! longitudinales CRAFTSMAN. La Figure H ilustra la posición correcta de serrado. Fíjese que Corte Central o de Orificio (Fig. L) las manos se mantienen alejadas del área de corte. Para...
Page 28
___________________________________________ en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en Este producto está garantizado por un año a partir de un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su siempre piezas de repuesto idénticas.
Page 29
Para los términos de garantía, visite www.craftsman.com/ pages/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑888‑331‑4569. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina.