Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
fr
Instructions d'emploi
Manual de instruções
p
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
GAV2800
GAV5500E
GAV7500E
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer GAV2800

  • Page 1 GAV2800 Manual de instrucciones Istruzioni d’uso GAV5500E Operating instructions GAV7500E Instructions d’emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 FIG. 1 GAV 2800 14 15...
  • Page 3 GAV 5500 E GAV 7500 E...
  • Page 4: Datos Técnicos

    5.1. Datos Técnicos / Data sheets GAV 2800 GAV 5500 E GAV 7500 E Motor dB(A) dB(A) K=3 dB K=1.5 m/s...
  • Page 5 Este manual es acorde con la fecha de fabricación de Hay que saber perfectamente cómo se puede pa- su máquina, información que encontrará en la tabla de rar el generador rápidamente y dominar todos los datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actua- controles de funcionamiento.
  • Page 6: Colocación De La Herramienta

    2_INSTRUCCIONES DE PUESTA EN 2.5 CARGA DE BATERÍAS SERVICIO Cuando se carga baterías, alguien debe es- tar presente para supervisar la tensión. 2.1 COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA Interrumpir la carga cuando la tensión de las baterías sea superior a 14.4 Vdc. O, se puede producir una Para su seguridad, lea atentamente este explosión de la batería con graves lesiones corporales manual y las instrucciones de seguri-...
  • Page 7 10 Interruptor ON/OFF/START Si el motor se para y le cuesta arrancar, compruebe el nivel de aceite antes de de- 11 Conexión a tierra eléctrica tectar averías en otras áreas. El motor no 12 Salida de 12 Vdc arrancará si no tiene un nivel correcto de aceite. 13 Protector de sobrecarga en la salida 14 Tapón de vaciado de aceite 3.3 SISTEMA DE SEGURIDAD DE ACEITE...
  • Page 8: Programa De Mantenimiento

    Esto podría producir electrocuciones en los trabajado- Las salpicaduras de combustible pueden inflamarse. res de las empresas de servicios públicos o en otros Si el motor no arranca, hacer reparar el generador por que tocaran las líneas durante las interrupciones de un reparador autorizado.
  • Page 9: Aceite Lubricante

    Ponga en funcionamiento el aparato ¿Está intacto el interruptor Cambiar el interruptor eléctrico. durante algunos momentos para ¿Hay combustible en el carburador? eléctrico? asegurarse que el combustible entre en el carburador. Enviar el generador a un vendedor autorizado. Enviar el generador a un 4.3 CAMBIO DE ACEITE ¿Funciona la bujía? Cambiar la bujía.
  • Page 10: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    4.5 FILTRO DE AIRE - Una vez instalada la nueva bujía con la mano, de- bería apretarse ½ vuelta con una llave de bujía para Compruebe el filtro de aire para asegurarse de que comprimir la arandela. Si se ha reinstalado la bujía esté...
  • Page 11: Características Técnicas

    5.2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 4.12 ELIMINACIÓN El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Recomendamos que las herramientas eléctricas, ac- Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 cesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 12: Strumento Di Posizionamento

    Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione Accertarsi di essere a conoscenza della procedura del vostro computer, potrete trovare informazioni di spegnimento rapido del generatore e di aver sui dati tecnici della macchina acquistata controllo compreso il funzionamento di tutti i comandi. Non manuale degli aggiornamenti delle nostremacchine consentire a nessuno di azionare il generatore senza sul sito: www.grupostayer.com...
  • Page 13: Accensione Elettrica

    2.2 ACCENSIONE ELETTRICA Non avviare il motore del veicolo prima di aver scollegato il generatore dalla batteria. Il generatore Applicazioni c.a. potrebbe subire danni. Avviare il motore e assicurarsi che l'indicatore di uscita Collegare il terminale positivo della batteria al cavo di 9 mostri 230 V.
  • Page 14 3_IISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 3.5 SOBRECARGA El equipo cortará el suministro de electricidad si 3.1 IL POSIZIONAMENTO E TEST se produce un consumo superior al máximo, para restablecer el suministro, levante el interruptor Ai fini della verifica, collocare il generatore automático 13. su una superficie piana a motore spento.
  • Page 15 4_ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ED Limitare la lunghezza delle prolunghe: 60 m per cavi da 1,5mm e 100m per cavi da 2,5mm ASSISTENZA Conservare il generatore a distanza da altri cavi ITALIANO o conduttori elettrici come quelli della rete di 4.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE alimentazione.
  • Page 16: Cambio Olio

    Gioco valvola Controllo regolazione Holgura de la válvula Comprobar-ajustar Serbatoio carburante e filtro Pulizia Depósito de combustible y filtro Limpiar Linea carburante Controllo Tubería de alimentación Comprobar Cada 2 años (Sustituir si fuera Ogni 2 anni (se necessario necesario) (3) sostituire) (3) de combustible 4.4 CARBURANTE...
  • Page 17: Manutenzione Della Candela

    Eseguire gli interventi con maggior frequenza se il Ruotare la leva di sfiato del tappo in senso antiorario generatore è utilizzato in aree estremamente sporche. portandola sulla posizione "OFF". Prima di ruotare la leva di sfiato del tappo del serbatoio sulla posizione Non utilizzare benzina o solventi facilmente "OFF", attendere che il motore si sia raffreddato infiammabili...
  • Page 18: Smaltimento E Riciclaggio

    5.2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La garanzia si limita unicamente ai difetti di fabbricazione o di meccanizzato e cessa quando i Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. pezzi siano stati smontati, manipolati o riparati fuori dalla fabbrica. Con indirizzo a: Calle Sierra de Cazorla, 7 4.12 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO...
  • Page 19: Placement Tool

    This manual is consistent with the date of manufacture Keep away from rotating parts while the generator of your machine, you will find information on the is running. technical data of the machine acquired manual check The generator is a potential source of electrical for updates of our machines on the website: shocks when misused;...
  • Page 20 Be sure that all appliances are in good working The battery contains sulphuric acid (electrolyte). order before connecting them to the generator. If an Contact with skin or eyes may cause severe burns. appliance begins to operate abnormally, becomes Wear protective clothing and a face shield. sluggish, or stops suddenly, turn off the generator If electrolyte gets on your skin, flush with water.
  • Page 21: Stopping The Engine

    3.7 ELECTRICAL INSTALLATION Shove the choke to about halfway to restart a warm motor. The electrical system will be mandatory for attesting A hot motor will not start if there is too authorized in writing their work. much fuel in the cylinder. Connections for standby power to a building's electrical If this happens, wait five to ten minutes system must be made by a qualified electrician and...
  • Page 22: Maintenance Schedule

    Is the electric Replace the electric circuit breaker. circuit breaker intact? Send the generator to an authorized dealer. Inspection: NOTE: Add fuel. Enough fuel? - Remove the spark plug rubber boot and clean any (1) Log hours of operation to determine proper Add fuel.
  • Page 23: Air Filter Maintenance

    4.4 FUEL - Remove the air filter iron clip and check the air filter element. Clean or replace the element if necessary. Turn the fuel cap 14 lever to "OFF" position before - Reinstall the air filter parts after cleaning or replacing transporting.
  • Page 24: Repair Service

    5.2 EU DECLARATION OF CONFORMITY with a copy of purchasing receipt or invoice and you should receive a receipt. The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. Note: If you cannot find the warranty card within With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 the documentation, you must ask for it through Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 25: Instructions De Sécurité Spécifiques

    Ce manuel est compatible avec la date de fabrication Sachez comment arrêter le groupe électrogène de votre machine, vous trouverez des informations sur rapidement comprenez bien comment les caractéristiques techniques de la machine contrôle fonctionnent toutes les commandes. N’autorisez manuel acquis pour les mises à jour de nos machines jamais personne à...
  • Page 26: Instructions Pour L'utilisation

    2_INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2.5 CHARGEMENT DE LA BATTERIE Lors du chargement des batteries, une 2.1 OUTIL DE PLACEMENT personne doit être présente pour contrôler la tension. Pour votre propre sécurité, lisez Arrêtez le chargement lorsque la tension des batteries préalablement manuel est supérieure à...
  • Page 27: Fonctionnement

    7 Couvercle supérieur pour entretien Si le moteur s’arrête et ne peut pas être redémarré, vérifiez d’abord le niveau d’huile 8 Prise de sortie électrique 230V 50Hz avant rechercher cause 9 Indicateur de tension de sortie dysfonctionnement ailleurs. 10 Interrupteur ON/OFF/START 3.3 AVERTISSEMENT D'HUILE DU SYSTÈME 11 Mise à...
  • Page 28: Lieu Et Dépannage

    Ajouter du carburant. Reste-t-il suffisamment de carburant? Ajouter du carburant. Reste-t-il suffisamment de carburant? Le commutateur du moteur et Les mettre sur la position ouverte (ON) le robinet de carburant sont-ils activés? Le commutateur du moteur et Les mettre sur la position ouverte (ON) Afin d’éviter les chocs électriques dus à...
  • Page 29: Huile De Graissage

    Réparer les équipements électriques. Le disjoncteur électrique est-il Remplacer le disjoncteur électrique. intact? NOTE: Lavez vous les mains au savon et à l’eau Confier le générateur à un concessionnaire agréé. après avoir manipulé de l’huile usée. 1) Notez le nombre d’heures de fonctionnement pour déterminer l’entretien approprié.
  • Page 30: Filtre À Air Entretien

    La bougie doit être serrée correctement. N’utilisez pas d’essence ni de solvants Une bougie qui n’est pas bien serrée risque ayant un faible point d’éclair pour le chauffer considérablement nettoyer. sont inflammables d’endommager le groupe électrogène. explosibles dans certaines conditions. N’utilisez jamais une bougie ayant une plage de 4.6 FILTRE À...
  • Page 31: Service De Réparation

    5.2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE demander immédiatement à votre revendeur. La garantie est limitée aux défauts de fabrication ou Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. d'usinage et cesse lorsque les pièces ont été enlevés, Dont l'adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 altérés ou réparés à...
  • Page 32: Colocação Da Ferramenta

    Este manual é compatível com a data de fabricação da Mantenha crianças e animais longe do gerador sua máquina, você vai encontrar informações sobre quando este estiver em operação. os dados técnicos da máquina adquirida verificação Mantenha-se afastado das peças rotativas quando manual para atualizações de nossas máquinas no o gerador estiver a funcionar.
  • Page 33: Conexão Elétrica

    2.2 CONEXÃO ELÉTRICA Não tente ligar o motor de um automóvel com o gerador ainda ligado à bateria. O gerador pode ficar Ligue o motor e verifique se o indicador de saída 9 danificado. mostra 230 V. Ligue o terminal positivo da bateria ao cabo de Confirme se o aparelho a utilizar está...
  • Page 34 3_INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Asobrecarga DC Circuito protector. Se isso acontecer, desligue a carga DC antes de repor o protetor de circuito para retomar a operação. 3.1 COMECE 4T Certifique-se de que verifica o gerador 3.5 SOBRECARGA numa superfície nivelada, com o motor parado.
  • Page 35: Programação De Manutenção

    O equipamento eléctrico Reinicie após desligar o Não funciona quando ligado directamente? indicador de sobrecarga. Envie para um agente autorizado. - Não ligue geradores paralelamente. Não há electricidade na tomada de CC: Substitua o equipamento eléctrico. Mande reparar o equipamento eléctrico - Não ligue uma extensão a um tubo de escape.
  • Page 36: Óleo Lubrificante

    Período Regular de Serviço (1) Item Execute a cada mês ou intervalo de horas de operação indicado, o que ocorrer primeiro. Óleo do motor Verificar o nível 4.2 ÓLEO LUBRIFICANTE 4.4 COMBUSTÍVEL Mudar Filtro de ar Verificar Limpar Utilize óleo para motor a 4 tempos de alta qualidade Rode o botão da tampa do depósito de combustível 14 Vela de ignição Verificar / regular...
  • Page 37: Manutenção Da Vela De Ignição

    Não utilize gasolina ou solventes com ponto Aguarde que o motor arrefeça por completo, antes de de inflamação para limpar o filtro de ar. Estes rodar o botão de ventilação da tampa do depósito para produtos são inflamáveis e explosivos em a posição OFF.
  • Page 38: Eliminação E Reciclagem

    5.2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE reparadas fora da fábrica. O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. 4.12 ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens...
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gav5500eGav7500e

Table des Matières