• Wartung und Pflege •
• Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien •
• Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/
Corte en tiras/Strimlor
No. 9000 611
A
1.
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/
Corte en particulas/Partikel
1624 1824 08-2022 9700061 20220825zm
2.
No. 9000 631
B
DE Bei jedem gefüllten Auffangbehälter oder
bei nachlassender Schneidleistung
Schneidwerk ölen,
bei CC- / CCC-Schneidwerken häufiger
ölen! Bei allen Aktenvernichtern Öler (A)
verwenden, alternativ bei
C-Schneidwerken die Ölblätter (B)
verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 32.
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With straight cut use the oiler (A)
With particle cut use the oiler or
oil sheets (B)
Order no. see page 32.
FR Lors de chaque changement de
réceptacle ou lorsque les performances
du destructeur vous semblent un peu
diminuées, il faut lubrifler le bloc
de coupe! (voir illustration).
Pour les modèles coupe fibres, utiliser le
flacon d'huile (A)
Pour les modèles coupe croisée, utiliser le
flacon d'huile (A) ou les feuilles de
papier paraffinées (B).
Référence de commande : voir page 32.
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle afvalbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
Bij stroken snijden gebruik oliesysteem
(A). Bij snippers snijden gebruik
oliesysteem of olievellen (B).
Bestelnr. zie pagina 32.
IT Se la capacita di introduzione dei fogli si
riduce, o dopo lo svuotamento del
cestino, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l'oliatore (A).
Per i modelli taglio a frammento
utilizzare l'oliatore o i fogli lubrificanti (B)
Per i codici vedere pagina 32.
25