Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LWR9516BN4
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LWR9516BN4

  • Page 1 LWR9516BN4 Notice d'utilisation Lavante-séchante USER MANUAL...
  • Page 2 19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......59 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Tenez les enfants et les animaux éloignés de • l’appareil lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas •...
  • Page 5 FRANÇAIS un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une •...
  • Page 6 N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche- • linge. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc...
  • Page 7 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique L'installation doit être AVERTISSEMENT! conforme aux Risque d'incendie ou réglementations nationales d'électrocution. en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Suivez scrupuleusement les conçu pour être installé/connecté à instructions d'installation fournies une connexion de mise à...
  • Page 8 • Assurez-vous que le robinet est • Le compresseur de cette lavante- accessible une fois l'appareil installé. séchante et son circuit sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas 2.4 Utilisation d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout AVERTISSEMENT!
  • Page 9 FRANÇAIS destinées à être utilisées dans • Retirez le dispositif de verrouillage du d'autres applications et ne hublot pour empêcher les enfants et conviennent pas à l’éclairage des les animaux de s'enfermer dans le pièces d’un logement. tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant 2.7 Mise au rebut aux exigences locales relatives à...
  • Page 10 La plaque signalétique indique : A. nom du modèle B. numéro de produit Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 C. valeurs nominales électriques 000V ~ 00Hz 0000 W D. numéro de série 00000000 4. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐...
  • Page 11 FRANÇAIS 5.1 Déballage AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENT! Après avoir posé l'appareil paroi arrière vers le sol, 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en attendez environ 6 heures polystyrène du joint du hublot, ainsi avant de l'utiliser.
  • Page 12 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil. 8. Remettez l'appareil en position verticale. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
  • Page 13 FRANÇAIS 5.2 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon 600 mm autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). ATTENTION! 630 mm ≥ 870 mm N'installez pas l'appareil dans un renfoncement clos ! Assurez-vous que de l'air circule entre le bas de...
  • Page 14 AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! Vérifiez que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez 5.4 Tuyau d’arrivée d’eau le service après-vente pour remplacer le tuyau 1.
  • Page 15 FRANÇAIS Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm • Raccordez le tuyau de vidange au Veillez à ce que le guide de siphon et serrez-le avec une attache. tuyau en plastique ne puisse •...
  • Page 16 Assurez-vous qu’elles sont Une fois l'appareil installé, assurez-vous compatibles avec l’alimentation secteur. que le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité Si une intervention électrique est absorbée par l'appareil, compte tenu des nécessaire pour installer cet appareil,...
  • Page 17 FRANÇAIS Touche tactile Temp. bouton tactile Aan/Uit/Marche/Arrêt 6.2 Affichage Voyant Phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange.
  • Page 18 L’option permanente Rinçage plus. Voyant Sécurité enfants. Voyant de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélection‐ nez un lavage à froid. Voyant Extra silence. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant de vitesse d’essorage. Voyant Prêt à repasser. Voyant Prêt à ranger.
  • Page 19 FRANÇAIS Appuyez à plusieurs reprises sur cette tarifs de l'électricité sont plus bas. touche jusqu’à ce que la température Certains programmes utilisent plus souhaitée s’affiche. d’eau pour le rinçage. Si vous appuyez sur la touche Start/ Lorsque les indicateurs Pauze/Départ/Pause, l’appareil s’affichent, l’appareil ne chauffe pas n’effectue que la phase de vidange.
  • Page 20 Sélectionnez cette option pour ajouter • Si la charge est petite, appuyez deux une phase anti-taches à un fois sur cette touche pour programme afin de traiter le linge très sélectionner un programme extra sale ou taché avec un détachant.
  • Page 21 FRANÇAIS • un séchage seul : le voyant Drogen/ Certains degrés de Séchage est allumé. séchage automatiques ne peuvent pas être 7.11 Start/Pauze/Départ/ sélectionnés avec tous Pause les types de textiles. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ 7.10 MODUS/MODE Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un Grâce à...
  • Page 22 Programme Vitesse d'es‐ Charge Description du programme Température par sorage de maxima‐ défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vi‐ tures tesses d'es‐ sorage Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles normalement sales. 1200 tr/min Synthetica/Synthéti‐ 1200 tr/min -...
  • Page 23 FRANÇAIS Programme Vitesse d'es‐ Charge Description du programme Température par sorage de maxima‐ défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vi‐ tures tesses d'es‐ sorage N'utilisez pas d'adoucis‐ Outdoor sant et assurez-vous que le compartiment lessive ne 30 °C contient pas de résidus 40 °C - Froid d'adoucissant.
  • Page 24 Programme Vitesse d'es‐ Charge Description du programme Température par sorage de maxima‐ défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vi‐ tures tesses d'es‐ sorage Programmes Vapeur Stoom/Vapeur La vapeur peut être utilisée sur du lin‐ ge sec, lavé ou porté une seule fois.
  • Page 25 FRANÇAIS Programme Vitesse d'es‐ Charge Description du programme Température par sorage de maxima‐ défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vi‐ tures tesses d'es‐ sorage Pour rincer et essorer le linge. Tous tex‐ 1600 tr/min tiles, excepté la laine et les tissus déli‐ Spoelen/Rinçage 1600 tr/min - 10 kg...
  • Page 26 Compatibilité des options de programme Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrifugeren/ Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pompen/Vidange ■ ■ ■ ■...
  • Page 27 FRANÇAIS Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel/ Départ Différé Tijd besparen/ ■ ■ ■ ■ ■ Rapide ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Droogtijd/Minute‐ ■ Droogtegraad/ ■ Niveau séchage 1) Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appa‐ reil sélectionnera le cycle d'essorage le plus adapté...
  • Page 28 Lessive adaptée pour chaque programme Programme Poudre uni‐ Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐ siviel liquide siviel liquide mes spé‐ verselle universel pour cou‐ ciaux leurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen/ ▲ ▲ ▲ Coton Synthetica/ ▲...
  • Page 29 FRANÇAIS 8.3 Séchage automatique Les temps de cycle prévus pour les programmes avec l’option Droogtegraad/Niveau séchage ne sont que des estimations, le temps de séchage réel peut différer légèrement de l’heure affichée. Niveau de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu’à...
  • Page 30 8.4 Séchage programmé Niveau de sé‐ Type de textile Char‐ Vites‐ Durée sug‐ chage gérée (min) (kg) d’es‐ sora‐ ge (tr/ min) Extra sec Coton et lin 1400 280 - 300 Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
  • Page 31 FRANÇAIS 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Versez 2 litres d'eau dans le Durant l'installation ou avant compartiment à lessive indiqué par la première utilisation, vous constaterez peut-être la Cela active le système de vidange. présence d'un peu d'eau 4. Versez une petite quantité de produit dans l'appareil.
  • Page 32 11. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Veillez à ce qu'il n'y ait pas concernant la sécurité. de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou 11.1 Activation de l'appareil endommager le linge.
  • Page 33 FRANÇAIS 4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez le volet vers le bas. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage.
  • Page 34 11.5 Réglage d'un 11.7 Départ d'un programme programme avec départ différé 1. Tournez le sélecteur pour choisir le 1. Appuyez dessus à plusieurs reprises programme de lavage souhaité. Le jusqu'à ce que le départ différé voyant du programme s’allume.
  • Page 35 FRANÇAIS Après avoir appuyé sur la touche Start/ Le ProSense System est Pauze/Départ/Pause , l'indicateur de la incompatible avec certains charge maximale recommandée s'éteint, programmes comme Wol/ le voyant clignote, la touche Handwas/Laine/Lavage à la ProSense System lance la détection de main, et les programmes à...
  • Page 36 11.13 Fin du programme 2. Appuyez à nouveau sur la touche Aan/Uit/Marche/Arrêt pour rallumer Lorsque le programme est terminé, l'appareil. l'appareil s'éteint automatiquement. Les Maintenant, vous pouvez sélectionner un signaux sonores retentissent (s'ils sont nouveau programme de lavage. activés).
  • Page 37 FRANÇAIS 11.15 Option de mise en • Vous devez vidanger l’eau pour ouvrir le hublot : veille 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche La fonction Veille éteint Centrifugeren/Essorage pour réduire automatiquement l'appareil pour réduire la vitesse d’essorage proposée par la consommation d'énergie lorsque : l’appareil.
  • Page 38 Programmes Lavage & 12.2 Lavage et séchage - Séchage non automatiques Degrés automatiques Pour certains programmes de lavage, 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la vous pouvez combiner le mode Wassen/ touche Droogtegraad/Niveau Lavage et Drogen/Séchage pour séchage jusqu'à ce que le degré de effectuer un programme de lavage et séchage souhaité...
  • Page 39 FRANÇAIS Le temps de séchage chronométrique • Appuyez sur la touche Aan/Uit/ minimal est de 10 minutes. Marche/Arrêt pendant quelques À chaque fois que vous appuyez sur secondes pour éteindre l'appareil. cette touche, la valeur augmente de Quelques minutes après 5 minutes.
  • Page 40 À chaque fois que vous appuyez sur sur l'affichage : cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Prêt à repasser : Départ/Pause pour lancer le pour les articles en coton ;...
  • Page 41 FRANÇAIS Pour éviter les peluches dans votre linge, • Sélectionnez le programme de veuillez : rinçage, • Pour activer la fonction de nettoyage, • ne pas laver de tissus de couleur appuyez simultanément sur les sombre après avoir lavé et séché des touches Centrifugeren/Essorage et vêtements de couleur claire Tijd besparen/Rapide jusqu’à...
  • Page 42 • Videz les poches des vêtements et poudre contenant un agent dépliez-les. blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge, – Lessives liquides (également des détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types...
  • Page 43 FRANÇAIS 15.7 Articles non adaptés au • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous séchage réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement Ne réglez pas de programme de s'en trouvera également protégé !) séchage pour les types de linge •...
  • Page 44 1. Utilisez un assouplissant durant le AVERTISSEMENT! cycle de lavage. Pour éviter le froissage et 2. Utilisez un assouplissant spécial pour le rétrécissement du linge, les sèche-linge. ne le séchez pas 3. Ne versez aucun détergent ni excessivement. assouplissant avant le cycle de lavage.
  • Page 45 FRANÇAIS 16.2 Enlèvement des objets adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer étrangers occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de Assurez-vous que les détartrage. poches sont vides et que tous les éléments libres sont Respectez toujours les attachés avant de lancer instructions figurant sur votre cycle.
  • Page 46 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 16.7 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
  • Page 47 FRANÇAIS 2. Retirez le filtre à air principal. 16.9 Nettoyage des filtres à Les filtres à air collectent les peluches. Les peluches se produisent normalement lorsque les vêtements sont séchés dans une lavante-séchante. 3. Ouvrez le couvercle du filtre à air principal en le tirant vers le haut.
  • Page 48 6. Retirez le filtre secondaire. AVERTISSEMENT! 7. Nettoyez le filtre à air secondaire à la La trappe du filtre à air main et, si nécessaire, avec un principal ne doit pas être aspirateur. Jetez la peluche dans une obstruée par un objet.
  • Page 49 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. AVERTISSEMENT! À chaque fois que vous lancez le programme spécial CLE pour éliminer les peluches, lavez le filtre de vidange juste après.
  • Page 50 12. Fermez le couvercle de la pompe. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Lorsque vous vidangez l'eau avec la Assurez-vous de serrer correctement vidange d'urgence, vous devez réactiver le filtre afin d'empêcher toute fuite.
  • Page 51 FRANÇAIS • Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l'arrière de l'appareil. • Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'un chiffon. • Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en place. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
  • Page 52 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 5 °C et que l'eau coule du robinet avant de réutiliser l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 17. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 53 FRANÇAIS • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐ L'appareil ne se rem‐ sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de plit pas d'eau correcte‐ l’eau. ment. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée. •...
  • Page 54 Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau ci- dessous pour connaître les solutions possibles.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ». L'appareil vibre et fait • Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport un bruit inhabituel. sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ». •...
  • Page 56 Problème Solution possible Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes : Le linge est rempli de • La phase de séchage permet d’éliminer les peluches. peluches de couleurs • Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
  • Page 57 FRANÇAIS 6. Fermez le volet du filtre. 18. VALEURS DE CONSOMMATION 18.1 Introduction Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 58 18.3 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Lavage uniquement Eco 40-60 pro‐ Litres hh:mm °C tr/min gramme Pleine charge 0.900 61.0 03:55 52.00 37.0 1551 Demi-charge 0.605 47.0 02:50 52.00 33.0 1551 Quart de charge 0.200 38.0 02:30 54.00...
  • Page 59 FRANÇAIS Programme Litres hh:mm °C tr/min Synthetica/ Synthétiques 0.800 55.0 02:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was/Délicats 0.400 60.0 01:05 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Laine 0.300 65.0 01:05 30.00 30.0 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...