Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Brill Motorsensen
MS 326 B
Betriebsanleitung
440 261_a I 10 / 2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brill MS 326 B

  • Page 1 Brill Motorsensen MS 326 B Betriebsanleitung 440 261_a I 10 / 2012...
  • Page 2 ..........109 ..........231 ..........118 ..........241 © 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. MS 326 B...
  • Page 3 A < B 440 261_a...
  • Page 4 (M5x16) 0.6 - 0.7 mm MS 326 B...
  • Page 5 440 261_a...
  • Page 6 Personen- und / oder Sachschäden 8 Tragegurt vermeiden. 9 Abdeckung Luftfilter Spezielle Hinweise zur besseren Ver- 10 Benzintank ständlichkeit und Handhabung. 11 Hebel “Choke / Run” PRODUKTBESCHREIBUNG 12 Primer (Kaltstart) Diese Dokumentation beschreibt eine handge- führte Sense mit Benzinmotor. MS 326 B...
  • Page 7 ACHTUNG! Das Gerät darf nicht im gewerblichen ACHTUNG! Einsatz betrieben werden. Verletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden. TECHNISCHE DATEN MS 326 B Motortyp Schallleistungspegel 2-Takt, luftgekühlt 116 dB ± LpA 3 bdB Hubraum 32,6 cm³ Schalldruckpegel...
  • Page 8 Beschädigten Tank oder Tankverschluss Schneidmessers genau auf dem Führungs- austauschen kreis der Mitnehmerscheibe liegt. Tankdeckel immer fest schließen 4. Den Flansch (5) so auf das Schneidmesser Wenn Benzin ausgelaufen ist: stecken, dass die flache Seite zum Schneid- messer zeigt. MS 326 B...
  • Page 9 Treibstoff und Betriebsmittel Motor nicht starten Startklappenstufen Zündversuche vermeiden Gerät reinigen WARNUNG! CHOKE Vergiftungsgefahr! Motor nie in ge- Kaltstart schlossenen Räumen laufen lassen. ACHTUNG! Treibstoffgemisch herstellen Rückschlaggefahr! Nur Kraftstoff im Verhältnis 25:1 verwen- Starterseil immer gerade heraus ziehen. den. Nicht abrupt zurückschnellen lassen. siehe Abb.
  • Page 10 Schneidblatt blockieren und zum Still- neigen. stand bringen. 2. Handgriff in die gewünschte Position stellen. Nicht auf der Seite schneiden, zu der sich die Vegetation neigt, sondern von der entgegen- gesetzten Seite herangehen. Wenn sich das Schneidblatt beim Schneiden verfängt: MS 326 B...
  • Page 11 Bedienung WARTUNG UND PFLEGE ACHTUNG! Verletzungsgefahr durch unkontrol- Luftfilter reinigen liert hochschleudernde Fremdkörper! ACHTUNG! Fremdkörper im Arbeitsbereich entfer- Gerät nie ohne Luftfilter betreiben. Luft- nen. filter regelmäßig reinigen. Beschädigten Mähen mit Schneidemesser Filter austauschen. Beim Mähen mit Schneidmesser wird das 1.
  • Page 12 Verschmutzte, falsch einge- Zündkerze reinigen / einstellen stellte oder falsche Zündkerze oder ersetzen Verschmutzter Treibstoff-Filter Filter ersetzen Motor startet, aber läuft nicht Falsche Hebelposition am Hebel auf RUN setzen mit voller Leistung Choke Verschmutzter Luftfilter Filter reinigen oder ersetzen MS 326 B...
  • Page 13 EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Motorsense AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 14 Special instructions for greater ease of 9 Air filter shroud understanding and improved handling. 10 Petrol tank PRODUCT DESCRIPTION 11 lever “Choke / Run” This documentation describes a hand-held scythe 12 Primer (cold-start) with a petrol engine. MS 326 B...
  • Page 15 The equipment is intended for domestic use only. CAUTION! Risk of injury! Safety and protective devices should not be disabled. TECHNICAL DATA MS 326 B Motor type 2-stroke, air-cooled Sound power level 116 dB ± LpA 3 bdB Cylinder capacity 32,6 cm³...
  • Page 16 Do not start the engine of the drive plate. 4. Push the flange (5) onto the cutting blade so Do not start the equipment that the flat side faces the cutting blade. Clean the equipment MS 326 B...
  • Page 17 Fuel and Operating fluids Kaltstart WARNING! Never leave an engine running in an en- CAUTION! closed space. Toxic hazard! Risk of kickback! Always pull the starter cord straight out. Preparing a fuel mixture Do not let it snap back too quickly. Only use fuel in a ratio of 25:1.
  • Page 18 Mowing with the cutting blade Push the caught material away. When mowing with the cutting blade, the cutting blade should be guided in a curving horizontal mo- tion from one side to the other. MS 326 B...
  • Page 19 Operation Before using the cutting blade, observe the follo- Fuel filter wing additionalinstructions: CAUTION! Use the shoulder strap. Never operate the device without a fuel Check that the cutting blade is correctly fitted. filter. Severe engine damage may result. Wear protective clothing and eye protection. 1.
  • Page 20 Excessive smoke Incorrect fuel mixture Use the correct fuel mixture In the case of faults that are not listed in this table, or faults that you cannot rectify without assistance, please contact our customer service department. MS 326 B...
  • Page 21 EC directives, EC safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Authorised representative Brush cutter AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serial number EC Directives Harmonised standards G 230 2305 2006/42/EC ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 6 June, 2012...
  • Page 22 8 Draaggordel of materiële schade voorkomen. 9 Afdekking luchtfilter Speciale aanwijzingen voor een beter 10 Benzinetank begrip en gebruik. 11 Hefboom “Choke / Run” PRODUCTBESCHRIJVING 12 Choke (Koude start) Deze documentatie beschrijft een hand-held zeis met een benzinemotor. MS 326 B...
  • Page 23 Het apparaat mag niet commercieel wor- den gebruikt. LET OP! Gevaar voor letsel! Veiligheidsinrichtingen bescher- mende componenten mogen niet buiten werking worden gesteld. TECHNISCHE GEGEVENS MS 326 B Motortype 2-takt, luchtgekoeld Geluidsvermogen 116 dB ± LpA 3 bdB Inhoud 32,6 cm³ Geluidsniveau 102 dB...
  • Page 24 2. Met 4 schroeven (1) aan de steel bevestigen. Veiligheid Het in de beschermkap geïntegreerde mes snijdt de snijddraden automatisch WAARSCHUWING! op de optimale lengte. Brandgevaar! Benzine is sterk ontvlam- baar! Snijdmessen monteren zie figuur 4 Benzine alleen in daarvoor bestemde reser- voirs bewaren MS 326 B...
  • Page 25 Brandstof en Verbruiksstoffen Alleen buiten tanken Motor starten Bij het tanken niet roken WAARSCHUWING! De tankdop bij lopende of warme motor niet De motor nooit in afgesloten ruimten la- openen ten lopen. Vergiftigingsgevaar! Beschadigde tank of tankdop vervangen Snijdkoorden voor het starten inkorten tot op De tankdop altijd goed sluiten 13 cm, om de motor niet te overbelasten.
  • Page 26 Personen, die niet vertrouwd zijn met de trim- mer, moeten de omgang oefenen met uitge- Trimmen rond boomstammen schakelde motor. 1. De machine voorzichtig en traag rond boom- stammen voeren, zodat de snijddraad de boomschors niet raakt. MS 326 B...
  • Page 27 Bediening 2. Van links naar rechts rond de boomstam Verlengen snijddraad maaien. 1. De motor volgas laten lopen en de draadkop 3. Gras en onkruid met de punt van de draad be- tegen de bodem drukken. werken, en de draadkop licht naar voor hellen. De draad wordt automatisch verlengd.
  • Page 28 De benzinetank alleen in open lucht legen. erd. De motor voor de opslag laten afkoelen. HULP BIJ STORINGEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK HERSTELLING Motor start niet Verkeerde wijze van starten Lees de handleiding MS 326 B...
  • Page 29 Garantie PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK HERSTELLING Motor start, maar loopt niet ver- Verkeerde hefboomstand aan Zet de hefboom op RUN de choke Vuile, verkeerd ingestelde, of Bougie reinigen / instellen of verkeerde bougie vervangen Vuil brandstoffilter Filter vervangen Motor start, maar loopt niet met Verkeerde hefboomstand aan Zet de hefboom op RUN vol vermogen.
  • Page 30 EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke nor- men. Product Fabrikant Gevolmachtigde Motortrimmer AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 31 Mode d‘emploi original MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Symboles apposés sur l'appareil Table des matières Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipula- Informations sur ce manuel......31 tion. Description du produit........31 Lire le manuel d'utilisation avant la Données techniques........32 mise en service! Consignes de sécurité........
  • Page 32 ATTENTION! Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. DONNÉES TECHNIQUES MS 326 B Type de moteur 2-temps, refroidi par Niveau sonore 116 dB ± LpA 3 bdB Niveau sonore 102 dB Cylindrée...
  • Page 33 Consignes de sécurité Toujours manipuler l'appareil à deux mains. La lame intégrée au capot protecteur Faire en sorte que les poignées restent sè- coupe automatiquement le fil coupant à ches et propres. la longueur optimale. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis- Montage de la lame de coupe tance du dispositif de coupe.
  • Page 34 (2). Actionner ensuite simultanément Mélange d'huile 2 cy- l'accélérateur (3) et le verrouillage corre- cles spondant (4). b) Relâcher l'interrupteur Lock off. L’accélérateur se met plein gaz. voir Figure 6 3. Positionner la commande de démarrage (1) sur CHOKE. MS 326 B...
  • Page 35 Mise en service 4. Actionner 10 fois la pompe à carburant (2). ATTENTION! 5. Tirer 3 à 4 fois bien droit sur le câble Pour des travaux de plus longue du- de démarrage jusqu’à ce que le moteur rée, les vibrations produites risquent démarre, en peu de temps, de manière audi- de perturber les vaisseaux sanguins ble (s‘allume).
  • Page 36 ATTENTION! Nettoyer régulièrement l'écran de pro- Risque de dommages corporels/ma- tection pour éviter toute surchauffe du tu- tériels à cause desprojections de yau de la tige. corps étrangers! Retirer les corps étrangers de la zone de travail. MS 326 B...
  • Page 37 Maintenance et entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE! Risque de blessure dûsà l'outil de Filtre à air coupe enrotation! ATTENTION! Ne procéder au réglage des câbles Ne jamais faire fonctionner le matériel Bowden qu'après avoir coupé le mo- sans filtre à air. Nettoyer régulièrement le teur.
  • Page 38 Quantité excessive de fumée Mélange de carburant incorrect Utiliser un mélange de carbu- rant correct En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service clientèle. MS 326 B...
  • Page 39 Produit Fabricant Fondé de pouvoir Motorsense AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 40 10 Depósito de gasolina materiales. 11 palanca "cebador / Run” Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo. 12 Primer (Arranque en frío) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Este documento describe una hoz de mano con un motor de gasolina. MS 326 B...
  • Page 41 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección. DATOS TÉCNICOS MS 326 B Tipo de motor 2-tiempos, refrige- Nivel de potencia 116 dB ± LpA 3 bdB rado por aire acústica Cilindrada 32,6 cm³...
  • Page 42 (4) con la ayuda de los cuatro tornil- los allen (1). deben desplazarse paralelos al piso. 3. Colocar el asidero (5) en el soporte y sujet- arlo con la abrazadera superior (6) y los cua- tro tornillos allen (7). MS 326 B...
  • Page 43 De combustible y líquido los niveles Procedimiento de Gasolina Aceite de ¡ATENCIÓN! mezclado mezcla Durante el trabajo utilizar siempre la cor- rea para hombro. Enganchar la correa 1 parte de aceite de 200 ml recién después que arranque el motor, mezcla estando éste en ralentí.
  • Page 44 Evitar los bloqueos comprobando antes en qué dirección crecen los matorrales y cortando en sentido opuesto a ella. Si la hoja de corte queda enredada: MS 326 B...
  • Page 45 Operación y manejo Detener de inmediato el motor. ¡ATENCIÓN! Sostener el aparato en la misma altura Peligro de lesiones/daños materiales para que la hoja de corte no salte ni se debido a cuerposextraños despedi- parta. dos por el aire! Apartar de un empujón el arbusto. Retirer les corps étrangers de la zone de travail.
  • Page 46 3. Dejar enfriar el motor. 4. Retirar la bujía con una llave para bujías. 5. Verter una cucharadita de aceite de dos tiem- pos en la cámara de combustión. MS 326 B...
  • Page 47 Almacenamiento 6. Tirar lentamente del cordón de arranque va- 3. Limpiar la bujía, revisar la distancia entre los rias veces para distribuir el aceite en el inte- electrodos y reemplazarla en caso necesario. rior del motor. 4. Preparar el aparato para su uso. 7.
  • Page 48 Producto Fabricante Apoderado Desbrozadora AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Modelo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Número de serie Directivas CE Normas armonizadas G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 49 Manual de instruções original MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Símbolos no equipamento Índice Atenção! Tome especial cuidado ao manusear. Sobre este manual...........49 Descrição do produto........49 Leia antes de colocar instruções! Especificações técnicas........50 Indicações de segurança......... 50 Usar óculos de proteção, capacete e Montagem............51 protetor auditivo.
  • Page 50 ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais! Não é permitido inutilizar os dispositivos de segurança e de protecção. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MS 326 B Tipo de motor Nível de potência so- 2-tempos, refrigerado 116 dB ± LpA 3 bdB a ar nora Cilindrada 32,6 cm³...
  • Page 51 Indicações de segurança Ao trabalhar, cuidar para ter uma posição se- 1. Colocar a lâmina metálica (2) debaixo da co- gura. bertura de proteção (3). Não operar o aparelho quando estiver sob in- 2. Fixar com 4 parafusos (1) à barra. fluência de álcool, drogas ou medicamentos.
  • Page 52 (4). 120 ml 1 parte de óleo a ser b) Soltar a chave "Lock off". A alavanca do misturado 200 ml acelerador trava na velocidade máxima. Óleo de 2 tempos para misturar veja a Figura 6 MS 326 B...
  • Page 53 Comissionamento 3. Posicionar o afogador (1) em "CHOKE". Jamais manter o carretel de fio de nylon acima da altura dos joelhos quando o apa- 4. Pressionar 10x a bomba de combustível (2). relho estiver em funcionamento. 5. Puxar o cordão de arranque 3 a 4 vezes em Jamais trabalhe num declive liso, escorrega- linha reta para fora, até...
  • Page 54 3. Deixar o filtro de ar secar. Usar o cinto de transporte. 4. Montar o filtro de ar na seqüência inversa. Verificar a montagem correta da faca de cei- far. Usar roupas e óculos de proteção. MS 326 B...
  • Page 55 Manutenção e conservação Filtro de combustível ARMAZENAMENTO ATENÇÃO! ATENÇÃO! Nunca operar o aparelho sem o filtro de Perigo de incêndio ou de explosão! combustível. Severos danos de motor Não armazenar o aparelho na frente de podem ser a conseqüência. chamas ou fontes de calor. 1.
  • Page 56 Fumaça em excesso Mistura incorreta do combustí- Usar a mistura correta Em caso de falhas que não constam nesta tabela ou que você não consiga eliminar, favor dirigir-se à nossa assistência técnica autorizada. MS 326 B...
  • Page 57 UE, às normas de segurança da UE e às normas específicas do produto. Produto Fabricante Representante Rocadora AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz N.º de série Directivas UE Normas harmonizadas G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 58 12 Primer (Hladnega zagona) OPIS IZDELKA Varnostne in zaščitne naprave Ta dokumentacija opisuje ročni koso z bencins- Ustavitev v sili kim motorjem. V nujnem primeru preklopite stikalo za vžig na „STOP“. Simboli na napravi Pozor! Posebna previdnost pri uporabi. MS 326 B...
  • Page 59 Varnostnih in zaščitnih naprav ne smete POZOR! onesposobiti. Naprave ne smete uporabljati za indus- trijske namene. TEHNIČNI PODATKI MS 326 B Tip motorja 2-taktni, zračno hla- Nivo jakosti zvoka 116 dB ± LpA 3 bdB jeni Nivo zvočnega pritiska 102 dB Delovna prostornina 32,6 cm³...
  • Page 60 OPOZORILO! Pozor: levi navoj! Ne puščajte motorja delovati v zaprtem 6. Matico zavarujte z razcepko. prostoru. Nevarnost zastrupitve! Montaža glave z nitjo Napravite mešanico goriva glej sliko 5 Uporabljajte le gorivo v razmerju 25:1. MS 326 B...
  • Page 61 Zagon 1. Bencin in dvotaktno kvalitetno olje dajte v us- glej sliko 7 trezno posodo glede na tabelo. 1. Stikalo za vžig nastavite na pozicijo "Start". 2. Oba dela temeljito premešajte. 2. Pritrdite ročico za plin. Tabela razmerja mešanice goriva a) Stikalo „Lock off“...
  • Page 62 2. Glavo z nitjo postavite na želeno višino in jo pridržite. POZOR! 3. Napravo zanihajte od strani do strani. Uporabljajte le originalna rezila in pribor! Neoriginalni deli lahko privedejo do poš- 4. Glava z nitjo vedno držite vodoravno s tlemi. kodb in funkcijskih motenj naprave! MS 326 B...
  • Page 63 Upravljanje Izključite motor Nastavite žicovode 1. Popustite ročico za plin in pustite motor teči v glej sliko 9 prostem teku. Žicovodi motorne kose imajo tovarniške prednas- 2. Stikalo za vžig pomaknite na „STOP“. tavitve. Če je položaj „Bike Fahrradgriffs“ močno spremenjen, lahko pride do podaljšanja žicovoda, POZOR! kar lahko povzroči motnje v delovanju ročice za...
  • Page 64 Prekomerna količina dima Napačna mešanica goriva uporabite pravilno mešanico goriva Pri motnjah, ki v tej tabeli niso navedene ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za stranke. MS 326 B...
  • Page 65 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle galna sklopka Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Tipi D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 326 B Serijska številka Direktive EU Usklajene norme G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 66 Indicazioni speciali per maggiore chia- rezza e facilità d'uso. 10 Serbatoio della benzina 11 Leva “Choke / Run” DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 12 Primer (Avvio a freddo) Questa documentazione descrive una falce a mano con motore a benzina. MS 326 B...
  • Page 67 ATTENZIONE! Pericolo di infortuni! Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione. DATI TECNICI MS 326 B Motore tipo 2 tempi, raffreddato Potenza acustica 116 dB ± LpA 3 bdB ad aria Livello acustico...
  • Page 68 Durante i lavori utilizzare sempre la 1. Inserire le lamette metalliche (2) sotto il co- cinghia. Agganciare la cinghia soltanto fano protettivo (3). dopo l'avvio del motore, mentre gira al 2. Fissare con 4 viti (1) sul montante. minimo. MS 326 B...
  • Page 69 Carburante e mezzi di esercizio CARBURANTE E MEZZI DI ESERCIZIO Non è consentito usare l'apparecchio con or- gani di taglio e/o parti di fissaggio lasche, Sicurezza danneggiate o usurate. Utilizzare la decespugliatrice sempre con lo AVVISO! schermo protettivo. Pericolo di incendio! La benzina è alt- Attenersi sempre alle istruzioni di servizio del amente infiammabile! costruttore del motore.
  • Page 70 Non sollevare mai la campana porta-filo so- pra il suolo. pra il ginocchio mentre l'apparecchio è in fun- 2. Rifilare sempre allontanando l'apparecchio zione. dal corpo. MS 326 B...
  • Page 71 Operazione Rifilatura su recinti e fondazioni ATTENZIONE! ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente lame taglienti e accessori originali! Le parti non origi- Rischio di lesioni da contraccolpo in- nali possono causare lesioni e un mal- controllato! funzionamento del dispositivo! Non utilizzare la lama tagliente in vici- nanza di ostacoli fissi.
  • Page 72 1. Serrare la candela ad una coppia di serraggio 1. Rimuovere la candela. di 12-15 Nm. 2. Tirare velocemente la corda starter per elimi- 2. Collegare il connettore candela alla candela. nare l’olio residuo dalla camera di combus- tione. MS 326 B...
  • Page 73 Smaltimento 3. Pulire la candela, verificare la distanza fra gli SMALTIMENTO elettrodi, sostituire se necessario. Non smaltire gli apparecchi, le batte- 4. Preparare l’apparecchio all’impiego. rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- 5. Rifornire il serbatoio della miscela carbu- uti domestici! rante-olio corretta.
  • Page 74 Prodotto Costruttore Delegato Trimmer con frizione AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero di serie Direttive UE Norme armonizzate G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 75 Originalnih uputa za uporabu ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Pročitajte upute za uporabu prije puš- tanja u rad! Sadržaj Uz ovaj priručnik..........75 Nosite zaštitne naočale, kacigu, sluša- Opis proizvoda..........75 lice. Tehnički podaci..........76 Nosite rukavice. Sigurnosne napomene........76 Montaža............77 Goriva i razine tekućine........
  • Page 76 Sigurnosne i zaštitne naprave ne smiju POZOR! se staviti izvan snage. Uređaj se ne smije koristiti u komerci- jalne svrhe. TEHNIČKI PODACI MS 326 B Vrsta motora Razina snage zvuka 2-taktni, zrakom 116 dB ± LpA 3 bdB hlađen Razina zvučnog tlaka...
  • Page 77 Sigurnosne napomene Prilikom napuštanja uređaja obavite sljedeće: Pozor: lijevi navoj! Isključivanje motora 6. Klinom osigurajte maticu. Pričekajte da se rezni mehanizam do Montaža glave s nitima kraja zaustavi vidi sliku 5 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora. 1. Uklanjanje rascjepke i prirubnice. Djeca ili druge osobe koje nisu upoznate s 2.
  • Page 78 5. Držite do kraja pritisnutu polugu gasa dok mo- kako se motor ne bi preopteretio. tor ne počne mirno raditi. Pridržavajte se lokalnih odredbi o radnom Motor se ne pokreće vremenu. 1. Okrenite zaklopku za pokretanje u položaj „RUN“. 2. Povucite uže za pokretanje 5x. MS 326 B...
  • Page 79 Puštanje u rad Ako se motor ponovno ne pokrene Smjesta isključite motor. 1. Pričekajte 5 minuta i nakon toga pokušajte po- Držite uređaj u podignutom položaju, novno s pritisnutom polugom gasa. kako rezni list ne bi poskočio ili se slomio. Uklonite zaglavljeni materijal s lista.
  • Page 80 Oštrite samo u jednom smjeru! POZOR! Svjećica Uređaj nikada ne koristite bez filtra za 1. Stegnite svjećicu zakretnim momentom od zrak. Redovito čistite filtar za zrak. Zami- 12 do 15 Nm. jenite oštećeni filtar. 2. Postavite utikač svjećice na svjećicu. MS 326 B...
  • Page 81 Održavanje i njega 7. Ponovno ugradite svjećicu. Razmak elektroda svjećice = 0,635 mm 8. Temeljito očistite i održavajte uređaj. [0.025“]. 9. Uređaj spremite na hladno i suho mjesto. vidi sliku 8 OPREZ! Namještanje rasplinjača Opasnost od požara! Rasplinjač je optimalno namješten u tvornici. Stroj s natočenim gorivom ne čuvajte u zgradama u kojima benzinske pare SKLADIŠTENJE...
  • Page 82 EU smjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik Ručni trimer za travu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj EU smjernice Harmonizirane norme G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 83 Oригиналног упутства за употребу OРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА Симболи на машини УПОТРЕБУ Пажња! Водите посебну бригу за Садржај руковање. О овом приручнику.........83 Прочитајте пре него што раде Опис производа..........83 упутство! Технички подаци..........84 Заштитне наочаре, шлем, ухо Сигурносне напомене........84 заштиту. Монтажа............85 Горива...
  • Page 84 сечења на дозвољену дужину. комерцијалне сврхе. ПАЖЊА! Oпасност од повреда! Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ MS 326 B Мотор Тип Ниво звучне снаге 2-тактни, ваздушно 116 дБ ± LpA 3 дБ хлађење Ниво звучног...
  • Page 85 Сигурносне напомене Тело и одеће даље од сечења. 3. Сечиво (4) постављене тако возач диск (2) , то је досадно на сечење ножа налази Држите остале изван опасног подручја. тачно на водећу колу погонског плоче. Уклоните страна тела из подручја рада. 4.
  • Page 86 Сцхнеидверквор употребу за штету или пукотина, замените ако је оштећена Топли старт или похабана делове са оригиналним 1. Прво Паљење прелазак на "Старт". резервним деловима. 2. Цхоке у положај "Покрени". 3. Трећи Регулатор у "хладног старта" бравом. MS 326 B...
  • Page 87 Пуштање у рад 4. Повуците стартног ужета максимално 6 Сметња избегавајте пута брзо. ПАЖЊА! стартовања мотора. Опасност од повреде од 5. Држите пун гас док мотор ради глатко. неконтролисане повратног ударца! Мотор неће да се покрене Не користите сечива близу чврстих препрека.
  • Page 88 Ако алат за резање машине не стане након дозвољене дужине. активирања и откључавања блокаде за пола гаса, сајла за повлачење мора изнова да се подеси путем завртња за подешавање (1). Након тога ће правилно функционисање ручице за гас поново бити омогућено. MS 326 B...
  • Page 89 Одржавање и нега 3. Мотор да се охлади. ОПРЕЗ! 4. Свећица са свећица Кључ опусти. Опасност од повреде на обртним 5. Једна кашичица уља 2-тактни испуњен у деловима алата за резање. комору за сагоревање. Подешавајте сајле за повлачење 6. Да дистрибуира уље унутар мотора, само...
  • Page 90 Гаранцијски рок почиње куповином од стране првог крајњег купца. Меродаван је датум на доказу о куповини. Обратите сe са овом изјавом и оригиналним доказом о куповини својој трговини или најближем овлашћеном сервисном пункту. Законска права на отклањање недостатака која купац има у односу на продавца овом изјавом остају неизмењена. MS 326 B...
  • Page 91 хармонизованих ЕЗ директива, ЕЗ стандарда безбедности и стандарда специфичних за овај производ. Производ Произвођач Опуномоћеник Брусхцуттер AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серијски број ЕЗ директива Хармонизоване норме G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 92 8 Pas do noszenia Specjalne wskazówki w celu lepszego 9 Pokrywa filtra powietrza zrozumienia i obsługi. 10 Zbiornik benzyny OPIS PRODUKTU 11 Dźwignia „przymknięta / otwarta” Ta dokumentacja opisuje ręcznego kosę z silni- 12 Pompka zastrzykowa (Zimnego startu) kiem benzynowym. MS 326 B...
  • Page 93 Wbudowany nóż skraca linkę celów komercyjnych. tnącą na odpowiednią długość. UWAGA! Niebezpieczeństwo urazu! Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane. DANE TECHNICZNE MS 326 B Typ silnika 2-suwowy, chłodzony Poziom mocy akus- 116 dB ± LpA 3 bdB powietrzem tycznej Pojemność...
  • Page 94 Podczas pracy zawsze używać pasa naramiennego. Pas naramienny zacze- Montaż pokrywy ochronnej pić dopiero po uruchomieniu silnika, patrz rysunek 3 podczas pracy na biegu jałowym. 1. Metalową płytkę (2) położyć pod pokrywą ochronną (3). 2. Zamocować na uchwycie 4 śrubami (1). MS 326 B...
  • Page 95 Paliwa i poziom płynów PALIWA I POZIOM PŁYNÓW Nie wolno używać urządzenia, gdy mecha- nizm tnący i/lub elementy mocujące są polu- Bezpieczeństwo zowane, uszkodzone lub zużyte. Podkaszarkę eksploatować zawsze z osłoną. OSTRZEŹENIE! Zawsze przestrzegać załączonej instrukcji Niebezpieczeństwo pożaru! Benzyna obsługi producenta silnika jest substancją...
  • Page 96 Jeżeli podczas cięcia tarcza tnąca zostanie na produkcie. zatrzymana przez zaplątany przedmiot: natychmiast wyłączyć silnik. utrzymać urządzenie na wysokości, aby tarcza tnąca nie odskoczyła lub została złamana. wyrzucić zaplątany materiał. Przycinanie 1. Sprawdzić uchwyt i ustalić żądaną wysokość cięcia. MS 326 B...
  • Page 97 Obsługa 2. Głowicę linki poprowadzić i utrzymać na Przed użyciem noża tnącego dodatkowo zwrócić żądanej wysokości. uwagęna: 3. Urządzenie przesuwać na boki w sposób po- Użycie pasa. dobny do ruchu wykonywanego sierpem. Sprawdzenie tarczy tnącej pod kątem prawi- 4. Głowicę linki utrzymywać cały czas równo- dłowego montażu.
  • Page 98 2. Nóż tnący zamocować w imadle i naostrzyć zyny mogą mieć kontakt z otwartym płaskim pilnikiem. ogniem lub iskrą! Piłować tylko w jednym kierunku! Świeca zapłonowa 1. Świecę zapłonową dokręcić momentem 12-15 Nm. MS 326 B...
  • Page 99 Ponowne uruchomienie PONOWNE URUCHOMIENIE 5. Zbiornik napełnić prawidłową mieszanką pa- liwa i oleju. 1. Usunąć świecę zapłonową. 2. Szybko przeciągnąć linkę rozrusznika, aby UTYLIZACJA usunąć z komory spalania pozostały olej. Wysłużonych urządzeń, baterii lub 3. Oczyścić świecę zapłonową, sprawdzić prz- akumulatorów nie należy wyrzucać...
  • Page 100 UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do pro- duktu. Produkt Producent Pełnomocnik Kosa spalinowa AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numer seryjny Wytyczne U Normy zharmonizowane G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 101 Originálního návodu k použití ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Před uvedením do provozu si přečtěte provozní návod! Obsah K této příručce..........101 Noste ochranné brýle, ochrannou Popis výrobku..........101 helmu a chrániče sluchu. Technické údaje..........102 Noste rukavice. Bezpečnostní upozornění......102 Montáž............103 Pohonných hmot a provozních kapalin..
  • Page 102 Nebezpečí poranění! Bezpečnostní ochranná zařízení POZOR! nesmí být zrušena. Přístroj je zakázáno provozovat v ře- meslné oblasti použití. TECHNICKÉ ÚDAJE MS 326 B typ motoru 2-taktní, vzduchem Hladina akustického 116 dB ± LpA 3 bdB chlazený výkonu zdvihový objem hladina akustického 32,6 cm³...
  • Page 103 Bezpečnostní upozornění Ochranný štít, strunovou hlavu a motor 5. Upevňovací matici našroubujte (7) pevně udržujte trvale prosté zbytků z procesu na vodicí trn (1). Za tímto účelem nasaďte sečení. šesťhranný klíč do připraveného (3) otvoru a utáhněte klíčem. Při opuštění přístroje: Pozor: levý...
  • Page 104 13 cm, abyste nepřetěžovali motor. 2. 5x zatáhněte za startovací lanko. Dodržujte předpisy ohledně pracovních dob Jestliže motor znovu nenaskočí platných ve vaší zemi. 1. Počkejte 5 minut a poté proveďte další pokus s páčkou plynu nastavenou na maximum. MS 326 B...
  • Page 105 Obsluha OBSLUHA ihned vypněte motor. zařízení držte ve výšce, aby řezný list Motor nechávejte při vyžínání a sečení vždy běžet neodskočil nebo se nezlomil. v horní části otáčkového rozpětí. odstraňte materiál zachycený v řezu Bezpečnostní upozornění Vyžínání POZOR! 1. Prohlédněte si terén a stanovte požadovanou Dodržujte bezpečnostní...
  • Page 106 Čištění ochranného štítu Bovdeny seřizujte pouze při vypnu- 1. Zařízení vypněte. tém motoru. 2. Opatrně odstraňte zbytky sečení šroubo- Funkci kontrolujte pouze u položené vákem nebo podobným nástrojem.. kosy. Ochranný štít čistěte pravidelně, abyste předešli přehřívání trubkového držadla. MS 326 B...
  • Page 107 Péče a údržba Broušení nože na přiřezávání struny 4. Klíčem na zapalovací svíčky povolte zapalo- vací svíčku. 1. Uvolněte řezací nůž z ochranného štítu. 5. Do spalovacího prostoru nalejte čajovou 2. Řezací nůž upevněte do svěráku a naostřete lžičku dvoutaktního oleje. jej plochým pilníkem.
  • Page 108 Benzínová strunová se- AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle kačka s odstředivou spo- Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 jkou D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 326 B Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 109 Originálneho návodu na použitie ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Symboly na prístroji Obsah Pozor! Vyžaduje sa mimoriadna opa- trnosť pri manipulácii. O tomto návode..........109 Popis výrobku..........109 Pred uvedením do prevádzky si prečí- Technické údaje..........110 tajte návod na obsluhu! Bezpečnostné pokyny........110 Noste ochranné...
  • Page 110 Zariadenie sa nesmie používať profesi- onálne. POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Bezpečnostné a ochranné zariadenia sa nesmú vypínať. TECHNICKÉ ÚDAJE MS 326 B Typ motora Hladina akustického 2-taktný, vzduchom 116 dB ± LpA 3 bdB chladený výkonu Zdvihový objem 32,6 cm³...
  • Page 111 Bezpečnostné pokyny Rukoväť udržujte suchú a čistú. 2. Odstrániť závlačku (8) a prírubu (5). 3. Vyžínací kotúč (4) položte na unášací kotúč Telo a odev udržujte vzdialené od vyžína- (2) tak, aby otvor vyžínacieho kotúča ležal cieho mechanizmu. presne na vodiacom krúžku unášacieho ko- Dbajte na to, aby sa tretie osoby nachádzali túča.
  • Page 112 Rezanie pred použitím za škodu alebo po- Teplý štart praskanie, vymeňte poškodené alebo opotre- 1. Spínač zapaľovania prestavte do polohy bované diely originálnych náhradných dielov. „Start“. 2. Štartovaciu klapku prestavte do polohy „RUN“. MS 326 B...
  • Page 113 Uvedenie do prevádzky 3. Plynovú páku zaaretujte ako je uvedené v Zabráňte spätnému nárazu bode „Studený štart“. POZOR! 4. Štartovaciu šnúru potiahnite rýchlo ma- Nebezpečenstvo úrazu z nekontrolo- ximálne 6x. vaného spätného rázu! motor naskočí. Vyžínací nôž nepoužívajte v blízkosti 5.
  • Page 114 ťuknite na zem. plynu nezastaví, musí byť bowden nastavený Struna sa automaticky predĺži. pomocou nastavovacej skrutky (1). Následne je opäť zaručená správna funkcia plynovej páčky. Nôž na ochrannom kryte skráti strunu na prípustnú dĺžku. MS 326 B...
  • Page 115 Údržba a ošetrovanie 3. Motor nechajte ochladnúť. UPOZORNENIE! 4. Zapaľovaciu sviečku uvoľnite pomocou kľúča Nebezpečenstvoporanenia vplyvom- na sviečky. rotujúcich reznýchnástrojov! 5. Spaľovaciu komoru naplňte dvoma čajovými Bowdeny nastavujte len pri vypnu- lyžičkami oleja pre 2-taktné motory. tom motore. 6. Pre rozloženie oleja vo vnútornom priestore Funkčnosť...
  • Page 116 Záručná doba začína plynúť od zakúpenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodujúci je dátum na doklade o kúpe. S týmto vyhlásením a originálnym dokladom o kúpe sa obráťte na vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované pracovisko zákazníckeho servisu. Zákonné nároky na chyby kupujúceho voči predajcovi ostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. MS 326 B...
  • Page 117 Splnomocnenec Motorový vyžínač, odstre- AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle divou spojkou Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 326 B Výrobné číslo Smernice EÚ Harmonizované normy G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 118 és / vagy vagyoni kárt. 8 Tartóheveder Különleges információk a jobb érthető- ség és kezelés érdekében. 9 Légszűrő borítása 10 Benzintartály TERMÉKLEÍRÁS 11 "Fojtás / Üzem" beállítókar Ez a dokumentáció leírja egy kézi kaszával a ben- zines erőforrás. 12 Befecskendező (hidegindító) MS 326 B...
  • Page 119 A készülék nem működtethető ipari kör- nyezetben. FIGYELEM! Sérülésveszély! A biztonsági és védőberendezéseket nem szabad üzemen kívül helyezni. MŰSZAKI ADATOK MS 326 B Motor típusa 2 ütemű, léghűtéses Hangteljesítmény szint 116 dB ± LpA 3 bdB Lökettérfogat 32,6 cm³ Hangnyomás szint 102 dB Teljesítmény...
  • Page 120 1. A fémlemez (2) két helyezze a védősapka alá (3). ÜZEMANYAG-ÉS FOLYADÉK SZINTJÉT 2. A négy csavarral (1) rögzítse a rúdon. Biztonság A védősapkába beépített kés a vágóz- sinórt automatikusan a megengedett FIGYELMEZTETÉS! hosszúságúra szabja le. Tűzveszély! A benzin rendkívül gyúlé- kony! MS 326 B...
  • Page 121 Üzemanyag-és folyadék szintjét A benzint kizárólag csak arra alkalmas tartá- Vágó használat előtt a sérülés vagy repedés, lyban tárolja! cserélje le, ha sérült vagy kopott alkatrészek eredeti tartalék alkatrészeket. Csak a szabadban szabad tankolni! Tankolás közben ne dohányozzon! A motor beindítása Járó...
  • Page 122 Nyírás fatörzsek körül zülék. 1. A készüléket óvatosan és lassan mozgassa A fűnyíró használatában nem járatos szemé- a fatörzs körül, hogy a vágózsinór ne érjen lyek a kezelést kikapcsolt motor mellett gya- hozzá a fa kérgéhez. korolják. MS 326 B...
  • Page 123 Kezelés 2. A fatörzsek körül balról jobbra kaszáljon. Védőpajzs tisztítása 3. A füvet és gyomot a zsinór csúcsával érintse 1. Kapcsolja ki a készüléket. és a zsinórfejet kissé billentse előre. 2. A fűmaradványokat óvatosan távolítsa el egy csavarhúzóval vagy egy hasonló szer- Kőfalak, alapok és fák melletti nyírás számmal.
  • Page 124 áll. SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁS ESETÉN PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÁS A motor nem indul el Hibás indítás Tartsa be a használati utasítást A motor beindul, de azután leáll Hibás a kar állása a fojtásnál A kart állítsa RUN pozícióba MS 326 B...
  • Page 125 Garancia PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÁS A gyújtógyertya szennyezett, A gyújtógyertyát tisztítsa meg / rosszul van beállítva vagy hibás állítsa be vagy cserélje le Az üzemanyagszűrő szennye- Cserélje le a szűrőt zett A motor beindul, de nem műkö- Hibás a kar állása a fojtásnál A kart állítsa RUN pozícióba dik teljes teljesítménnyel.
  • Page 126 Gyártó Meghatalmazott Motoros kasza rőpsúlgos AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle kuplunggal Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 326 B Gyártási szám EU-irányelvek Harmonizált szabványok G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 127 Original brugsanvisning ORIGINAL BRUGSANVISNING Læs betjeningsvejledningen før ibrugta- gning! Indholdsfortegnelse Om denne vejledning........127 Bær beskyttelsesbrille, beskyttelsesh- Produktbeskrivelse......... 127 jelm og høreværn. Tekniske data..........128 Bær handsker. Sikkerhedsanvisninger........128 Montering............129 Brændstof og væske niveauer....... 129 Gå i sikkerhedssko. Ibrugtagning............130 Betjening............130 Hold krop og klædning på afstand af Vedligeholdelse og service......
  • Page 128 Apparatet ikke anvendes til kommerci- Korrekt anvendelse elle formål. Denne maskine er beregnet til at trimme og klippe en græsplæne inden for det private område. En TEKNISKE DATA MS 326 B Motortype Lydeffektniveau 2-takts, luftkølet 116 dB ± LpA 3 bdB Cylindervolumen Lydtryksniveau 32,6 cm³...
  • Page 129 Sikkerhedsanvisninger Børn eller andre personer, som ikke kender 1. Fjern split og flange. driftsvejledningen, må ikke benytte apparatet 2. Stik unbakonøglen (3) ned i griberskiven (2) Kontroller før brug, at alle skruer, møtrikker og skru trådhovedet (4) på drivakslens fø- og bolte på...
  • Page 130 7 håndled. Legemsdele kan „sove“, stikke, gøre ondt, eller der kan indtræde hudfo- 1. Sæt tændknappen på positionen "Start". randringer. Opsøg læge, hvis du oplever 2. Fiksér gashåndtaget. sådanne gener! MS 326 B...
  • Page 131 Betjening Hold aldrig trådhovedet over knæhøjde, hvis Trimning ved hegn og fundamenter apparatet ikke er i drift. Arbejd aldrig på en glat eller smattet bakke Risiko for skader på grund af ukon- eller skråning. trolleret tilbageslag! Ved mejningsarbejde på skråninger skal du Anvend ikke skæreklingen i nærheden af altid stå...
  • Page 132 Benzintanken skal tømmes før længere tids opmagasinering (hen over vinteren). 2. Hæld forhåndenværende brændstof over i en egnet beholder. Benzintanken må kun tømmes i det fri. 3. Træk filter ud af tanken med en metaltråd. Lad motoren køle af inden opmagasinering. MS 326 B...
  • Page 133 Opbevaring Arbejdstrin GENIDRIFTTAGNING 1. Tøm kraftstoftanken. 1. Fjern tændrøret. 2. Start motoren og lad den stå i tomgang, til den 2. Træk hurtigt i startwiren for at fjerne rester- stopper. ende olie fra brændkammeret. 3. Lad motoren køle af 3. Rengør tændrøret, kontrollér elektrodeaf- stand, udskift ved behov.
  • Page 134 EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder.. Produkt Producent Befuldmægtiget repræsentant Motordrevne AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-direktiver Harmoniserede standarder G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 135 Orginalbruksanvisning ORGINALBRUKSANVISNING Före idrifttagningen ska du läsa bruks- anvisningen! Innehållsförteckning Om denna handbok........135 Bär skyddsglasögon, skyddshjälp och Produktbeskrivning......... 135 hörselskydd. Tekniska data..........136 Bär handskar. Säkerhetsinstruktioner........136 Montering............137 Bränsle-och vätskenivåer....... 137 Bär säkerhetsskor. Idrifttagning.............138 Handhavande..........138 Håll kropp och kläder borta från skäran- Underhåll och skötsel........140 ordningen.
  • Page 136 Produkten är inte avsedd för yrkesmäs- Föreskriven användning sig användning. Denna apparat är avsedd att trimma och klippa en gräsmatta på privat område. En annan eller TEKNISKA DATA MS 326 B Motortyp Ljudeffektnivå 2-takts, luftkyld 116 dB ± LpA 3 bdB Slagvolym Ljudtrycksnivå...
  • Page 137 Montering MONTERING Ställa in axelselen 1. Dra axelselen över den vänstra axeln. OBSERVA! 2. Haka in förslutningskrokarna i öglan. Maskinen får inte användas förrän den är 3. Prova fram sellängden med några svängrör- fullständigt monterad. elser, utan att starta motorn. Montera „Bike“...
  • Page 138 Tryck "Lock off"-brytaren (2) inåt. Tryck samtidigt gasspaken (3) och gasspaks- Arbeta aldrig på en hal, halkig kulle eller lut- pärren (4). ning. b) Släpp "Lock off"-brytaren. Gasspaken Vid klippning i lutningar stå alltid under skär- hakar in på full gas. anordningen. MS 326 B...
  • Page 139 Handhavande Använd aldrig apparaten i närheten av lät- Trimning runt träd tantändliga vätskor eller gaser - explositions- 1. För apparaten långsamt och försiktigt runt och brandrisk! trädstammarna, så att skärtråden inte berör Efter kontakt med ett främmande föremål: trädbarken. Stäng av motorn. 2.
  • Page 140 Om röjsågens skärverktyg inte stannar efter start- 8. Rengör och underhåll apparaten grundligt. ning och släppning av halvgasspärren, måste bowdenwiren efterjusteras med inställningsskru- 9. Lagra apparaten på en torr och sval plats. ven (1). Därefter är gasreglagets funktion korrekt igen. MS 326 B...
  • Page 141 Förvaring 3. Rengör tändstiftet, kontrollera elektrodavs- RISK! tåndet, byt vid behov. Brandrisk! 4. Förbered apparaten för användning. Förvara inte tankad maskin i byggnader, 5. Fyll på tanken med rätt bränsle-olje-bland- där bensinångorna kan komma i kontakt ning. med öppen eld eller gnistor! BORTSKAFFANDE ÅTERINSÄTTNING I DRIFT Uttjänta apparater, batterier och lad-...
  • Page 142 EU-direktiv, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Företrädare röjsåg AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-direktiv Harmoniserade normer G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 143 Original bruksanvisning ORIGINAL BRUKSANVISNING Symboler på maskinen Innhold Advarsel! Vær spesielt forsiktig ved håndtering. Om denne håndboken........143 Produktbeskrivelse......... 143 Les bruksanvisningen før bruk! Tekniske data..........144 Sikkerhetsanvisninger........144 Bruk vernebriller, hjelm og hørselvern. Montering............145 Drivstoff og væske nivå......... 145 Igangkjøring............146 Bruk hansker.
  • Page 144 Enheten må ikke brukes i yrkesmessig tillatt lengde. sammenheng. OBS! Fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesutstyr må ikke settes ut av funksjon. TEKNISKE DATA MS 326 B Motortype Lydeffektnivå 2-takts, avkjølt luft 116 dB ± LpA 3 bdB Slagvolum Lydtrykknivå 32,6 cm³...
  • Page 145 Sikkerhetsanvisninger Når du setter fra deg maskinen: Montere trådhode Slå av motoren se Figur 5 1. Ta ut splinten og flensen. Vent til skjæreenheten stopper helt opp 2. Stikk sekskantnøkkel (3) inn i hullet med med- Ikke la maskinen stå uten tilsyn. følgerskiven (2) og skru trådhodet (4) på...
  • Page 146 1. Vent i 5 minutter og prøv så mens du holder driftstider inne gasshendelen. Startspjeldtrinn BETJENING La alltid motoren gå i det øvre turtallområdet un- der trimming og klipping. CHOKE Sikkerhetsanvisninger OBS! Vær oppmerksom på sikkerhets- og var- selhenvisningene i denne veiledningen og på produktet. MS 326 B...
  • Page 147 Betjening Lav trimming OBS! 1. Før apparatet med en lett helling framover, Ved lengre tids arbeid kan det på grunn slik at det beveger seg like over bakken. av vibrasjonene oppstå skader på blodå- 2. Trimming må alltid utføres bort fra kroppen. rer eller nervesystemet i fingre, hender eller håndledd.
  • Page 148 Før lengre tids lagring (over vinteren) skal 1. Ta tankdekslet fullstendig ut. bensintanken tømmes. 2. Tapp av eksisterende drivstoff i en egnet be- Bensintank skal kun tømmes utendørs. holder. Motor skal avkjøles før lagring. 3. Trekk filteret ut av tanken med en trådkrok. MS 326 B...
  • Page 149 Lagring Arbeid trinn NY IGANGSETTING 1. Tømme drivstofftanken. 1. Fjern tennpluggen. 2. Start motoren og la den gå i tomgang til den 2. Trekk hurtig i startsnoren for å fjerne oljerester stanser. fra brennkammeret. 3. La motoren bli kald. 3. Rengjør tennpluggen, kontroller elektrodeav- stand, bytt ved behov.
  • Page 150 EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Fullmektig Motor-ljå AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-forskrifter Harmoniserte normer G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 151 Alkuperäisen Käyttöohjeet ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja......151 Käytä suojalaseja, suojakypärää ja ku- Tuotekuvaus........... 151 ulosuojaimia. Tekniset tiedot..........152 Käytä suojahansikkaita. Turvaohjeet.............152 Asennus............153 Kütuse ja vedeliku taset.........153 Käytä turvakenkiä. Käyttöönotto........... 154 Käyttö............. 154 Pidä vartalosi ja vaatteesi loitolla leik- Huolto ja hoito..........156 kuutyökalusta.
  • Page 152 Mahdollinen väärä käyttö Loukkaantumisvaara! Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa HUOMIO! käytöstä. Laitetta ei saa käyttää kaupalliseen tar- koitukseen. TEKNISET TIEDOT MS 326 B Moottorin tyyppi 2-tahti, ilmajäähdytt- Äänentehotaso 116 dB ± LpA 3 bdB einen Äänenpainetaso 102 dB Iskunpituus 32,6 cm³...
  • Page 153 Turvaohjeet Kun lopetat työskentelyn: Siimapään asennus Sammuta moottori katso kuva 5 1. Poista sokka ja laippa. Odota, kunnes terälaite pysähtyy 2. Aseta kuusioavain (3) vääntiölevyn reikään Älä jätä laitetta ilman valvontaa. (2) ja ruuvaa siimapää (4) käyttöakselin oh- Laitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä hen- jauskaraan (1).
  • Page 154 Käytä moottoria trimmauksen ja leikkaamisen ai- kana aina ylemmällä kierroslukualueella. CHOKE Turvaohjeet Kylmäkäynnistys HUOMIO! Noudata tässä käyttöohjeessa ja lait- HUOMIO! teessa olevia turvallisuusohjeita ja va- Takapotkun vaaraa! roituksia. Vedä käynnistysvaijeri aina suorasti ulos. Älä anna sen palautua äkillisesti. katso kuva 7 MS 326 B...
  • Page 155 Käyttö 4. Pidä siimapää jatkuvasti samansuuntaisesti HUOMIO! maan kanssa. Pidempään kestävien töiden aikana voi tulla tärinästä johtuvia häiriöitä verisuo- Matala trimmaus niin tai sormien, käsien tai ranteiden her- 1. Kallista laitetta hieman eteenpäin niin, että se mostoihin. Edelleen voi ilmaantua ke- liikkuu hieman maan pinnan yläpuolella.
  • Page 156 1. Kiristä sytytystulppa 12-15 Nm:n kiristysmo- suodatin. mentilla. 2. Puhdista ilmansuodatin saippualla ja vedellä. 2. Aseta sytytystulpan liitin sytytystulppaan. Älä käytä bensiiniä! 3. Anna ilmansuodattimen kuivua. Sytytystulpan elektrodiväli = 0,635 mm 4. Asenna ilmansuodatin käännetyssä järjestyk- [0.025“]. sessä. katso kuva 8 MS 326 B...
  • Page 157 Huolto ja hoito Kaasutuksen säätö VARO! Kaasutin on säädetty tehtaalla optimaalisesti. Palovaara! Tankattua konetta ei saa varastoida ra- VARASTOINTI kennuksissa, joissa bensiinihöyryt voivat joutua kosketukseen avoimen tulen tai VARO! kipinöiden kanssa! Tulipalo- ja/tai räjähdysvaara! Älä varastoi laitetta avotulen tai lämmön- UUDELLEENKÄYTÖTÖNOTTO lähteiden lähellä.
  • Page 158 EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Valtuutettu henkilö Bensiinimoottoriviikate AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tuote Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero EU-direktiivit Harmonisoidut standardit G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 159 Originaalse kasutusjuhendi ORIGINAALSE KASUTUSJUHENDI Sümbolid seadmel Sisukord Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti et- tevaatlik. Käsiraamat............. 159 Tootekirjeldus..........159 Enne esimest kasutamist tuleb lugeda Tehnilised andmed.........160 kasutusjuhendit! Ohutusjuhised..........160 Kandke kaitseprille, kaitsekiivrit ja kuul- Kokkupanek............161 miskaitsevahendeid. Kütuse ja vedeliku taset.........161 Commissioning..........162 Kandke kindaid. Kasutamine.............162 Hooldus ja korrashoid........
  • Page 160 Sisseehitatud lõiketera lõikab lõikejõhvi lub- Seadet ei või kasutada ärilisel otstarbel. atud pikkuselt ära. TÄHELEPANU! Vigastusoht! Ohutus- ja kaitsevahendeid ei tohi välja lülitada. TEHNILISED ANDMED MS 326 B Mootori tüüp Helivõimsuse tase 2-taktiline, õhkjahutu- 116 dB ± LpA 3 bdB sega Helirõhutase 102 dB Töömaht...
  • Page 161 Ohutusjuhised Hoidke kehaosad ja riietus lõikeseadmest ee- 5. Keerake kinnitusmutter (7) juhtvõlli otsa kinni mal. (1). Selleks pange kuuskantvõti (3) selleks et- tenähtud avasse ja keerake võtmega kinni. Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal. Tähelepanu: vasakkeere! Eemaldage võõrkehad tööpiirkonnast. 6. Kindlustage mutter splindiga. Hoidke kaitseplaat, trimmipea ja mootor alati niitmisjääkidest puhas.
  • Page 162 Mootor ei käivitu ikka veel jõhv enne alustamist 13 cm pikkuseks. 1. Oodake 5 minutit ja proovige siis veel kord Järgige riiklikke tööajaeeskirju põhjavajutatud gaasihoovaga. Käivitusklapi asendid KASUTAMINE Laske mootoril niitmise ja lõikamise ajal kogu aeg pöörlemissageduse ülemises vahemikus töötada. CHOKE MS 326 B...
  • Page 163 Kasutamine Ohutusjuhised 2. Juhtige ja hoidke trimmipead soovitud kõrgu- sel. TÄHELEPANU! 3. Viibutage seadet poolkaarekujuliste liigutu- Järgige selles juhendis ja seadmel endal stega ühelt küljelt teisele. olevaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi. 4. Hoidke trimmipea alati maapinnaga paralleel- selt. TÄHELEPANU! Madal pügamine Pikemal töötamisel võib vibratsioon põh- justada sõrmede, käte või käeliigeste 1.
  • Page 164 2. Puhastage õhufiltrit seebi ja veega. Ärge ka- = 0,635 mm [0.025“]. sutage bensiini! vt joonis 8 3. Laske õhufiltril kuivada. 4. Pange õhufilter vastupidises järjekorras Karburaatori seadistus kohale tagasi. Karburaator on tehases optimaalselt reguleeritud. MS 326 B...
  • Page 165 Hoidmine HOIDMINE ETTEVAATUST! Tulekahjuoht! ETTEVAATUST! Ärge hoidke täis paagiga masinat hoo- Tulekahju- või plahvatusoht! netes, kus bensiiniaurud lahtise tule või Ärge hoidke seadet lahtiste leekide või sädemetega kokku võivad puutuda! soojusallikate lähedal. Pikemaks hoidmiseks (üle talve) tehke ben- TAASKASUTUSELEVÕTT siinipaak tühjaks. 1.
  • Page 166 EÜ-ohutusstandarditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Võsalõikur AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tüüp Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seerianumber EÜ-direktiivid Kooskõlla viidud normid G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 167 Originalios naudojimo instrukcijos ORIGINALIOS NAUDOJIMO Prieš eksploatacijos pradžią perskaity- INSTRUKCIJOS kite eksploatavimo instrukciją! Turinys Užsidėti apsauginius akinius, apsauginį Prie šio vadovo..........167 šalmą, klausos organų apsaugą. Gaminio aprašymas........167 Dėvėti apsaugines pirštines. Techniniai duomenys........168 Saugos patarimai........... 168 Montavimas............ 169 Dėvėti apsauginius batus.
  • Page 168 PRANEŠIMAS! Negalima montuoti saugos ir apsauginių Draudžiama naudoti prietaisą komerci- įrenginių, spaudžiant juos per jėgą. niais tikslais. TECHNINIAI DUOMENYS MS 326 B Variklio tipas Garso galios lygis 2-taktis, oru aušina- 116 dB ± LpA 3 bdB Garso slėgio lygis 102 dB Cilindro darbinis tūris...
  • Page 169 Saugos patarimai Paliekant prietaisą: 5. Ant kreipiamojo pleišto (1) prisukite tvirtin- amąją veržlę (7). Tam šešiabriaunį raktą (3) išjungti variklį iįstatykite į tam skritą angą ir tvirtai priveržkite palaukti, kol sustos pjovimo įtaisas raktu. Prietaiso nepalikite be priežiūros. Dėmesio: kairinissriegis! Vaikams arba kitiems asmenims, kurie nesu- 6.
  • Page 170 4. Starterio virvę greitai patraukite daugiausiai 6 kartus. Kad variklis nebūtų perkrautas, prieš užve- variklis užsiveda. dant, pjovimo siūlą patrumpinkite iki 13 cm. 5. Visiškai įspauskite rankinę greičio valdymo Laikykitės šalies nuostatų dėl prietaiso eks- svirtį, kol variklis pradės veikti tolygiai. ploatavimo laiko MS 326 B...
  • Page 171 Eksploatacijos pradžia Variklis neužsiveda Venkite užblokavimo žiūrėdami, kuria kryp- timi yra nulinkę krūmokšniai ir pjaukite iš 1. Paleidimo sklendę nustatykite ties padėtimi priešingos pusės. „RUN“ (veikimas). Jei pjaunant pjovimo diskas įsipainioja: 2. Starterio virvę patraukite 5 kartus. Nedelsdami išjunkite variklį. Variklis vis tiek neužsiveda Prietaisą...
  • Page 172 1. Išjunkite prietaisą. variklį. 2. Žolės likučius atsargiai iškrapštykite atsuk- Funkciją tikrinkite tik su prijungtu tuvu arba panašiu daiktu. „Sense“. Apsauginį gaubtą valykite reguliariai, Siūlo peilio aštrinimas kad išvengtumėte apsauginio vamzdžio 1. Pjovimo peilį atlaisvinkite nuo apsauginio perkaitimo. gaubto. MS 326 B...
  • Page 173 Aptarnavimas ir priežiūra 2. Pjovimo peilį suspauskite replėmis ir paaštrin- 5. Į degimo kamerą įpilkite arbatinį šaukštelį 2-jų kite plokščiu galąstuvu. taktų variklio alyvos. Galąskite tik viena kryptimi! 6. Kad alyva pasiskirstytų variklio viduje, keletą kartų lėtai patraukite paleidimo lyną. Uždegimo žvakė...
  • Page 174 Garantijos laikas prasideda pardavus prietaisą pirma galiniam naudotojui. Pagrindinė yra data ant pirkimą patvirtinančio kasos kvito. Su šiuo paaiškinimu ir originaliu pirkimą patvirtinančiu kasos kvitu kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Šis paaiškinimas neturi įtakos pirkėjo teisinėms pretenzijoms dėl kokybės pardavėjui. MS 326 B...
  • Page 175 ES-direktyvų, ES saugos instrukcijų ir gaminiui taikytinų standartų. Produktas Gamintojas Atstovas Benzīns sajūtu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipas Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos Nr. ES direktyvos Harmonizuotos normos G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 176 / vai materiālo zaudējumu rašanos. 9 Gaisa filtra apvalks 10 Benzīna tvertne Speciālie norādījumi labākai izpratnei un precīzākai izmantošanai. 11 Svira “Choke / Run” 12 Primer (aukstās iedarbināšanas) IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Šī dokumentācija apraksta rokas izkapti ar ben- zīna dzinēju. MS 326 B...
  • Page 177 UZMANĪBU! majā garumā. Iekārtu nedrīkst izmantot profesionāli. UZMANĪBU! Risks traumas! Drošības mehānismus un aizsargierīces nedrīkst deaktivizēt. TEHNISKIE DATI MS 326 B Dzinēja veids 2-taktu, gaisa Skaņas jaudas līmenis 116 dB ± LpA 3 bdB dzesēšana Skaņas spiediena lī- 102 dB Darba apjoms 32,6 cm³...
  • Page 178 1. Metāla plāksnītes (2) ievietojiet zem aizsar- gapvalka (3). Drošība 2. Nofiksējiet uz roktura, izmantojot 4 skrūves (1). BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka risks! Benzīns ir ātri uzlies- Aizsargapvalkā iebūvētais nazis auto- mojošs! mātiski griež pļaušanas auklu optimālajā garumā. Benzīnu uzglabāt tikai tam paredzētās tvert- nēs MS 326 B...
  • Page 179 Degvielas un šķidruma līmenis Uzpildīt tikai brīvā dabā Palaist motoru Uzpildīšanas laikā nesmēķēt BRĪDINĀJUMS! Tvertnes aizslēgu neatvērt, ja motors darbo- Motoram neļaut darboties slēgtās telpās. jas vai ir karsts Saindēšanās risks! Nomainīt bojātu tvertni vai tvertnes aizslēgu Pirms iedarbināšanas pļaušanas auklu saīsi- Tvertnes vāku vienmēr cieši aizvērt niet līdz 13 cm, lai nepārslogotu dzinēju.
  • Page 180 2. Apkārt koka stumbriem pļaujiet no kreisās uz ties, kad dzinējs ir izslēgts. labo pusi. 3. Zāli un nezāles aizskariet ar auklas galu, un auklas galvu mazliet nolieciet uz priekšu. MS 326 B...
  • Page 181 Lietošana Aizsarga tīrīšana Apgriezšana pie akmeņu mūriem, pama- 1. Izslēdziet ierīci. tiem, kokiem palielina auklas nodilumu. 2. Uzmanīgi noņemiet pļaušanas atlikumus, iz- mantojot skrūvgriezi vai tamlīdzīgu darbarīku. Pļaušana 1. Auklas galvu nolieciet 30 grādu leņķī uz labo Regulāri tīriet aizsargu, lai nepieļautu pusi.
  • Page 182 PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS LABOŠANA Dzinējs nesāk darboties Nepareizs iedarbināšanas pro- Ievērojiet lietošanas instrukciju cess Dzinējs sāk darboties, taču Nepareiza sviras pozīcija Sviru novietojiet pozīcijā "RUN" neturpina darboties "Choke" MS 326 B...
  • Page 183 Garantija PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS LABOŠANA Netīra, nepareizi noregulēta vai Notīriet/noregulējiet aizdedzes nepareiza aizdedzes svece sveci vai nomainiet Netīrs degvielas filtrs Nomainiet filtru Dzinējs sāk darboties, taču ne- Nepareiza sviras pozīcija Sviru novietojiet pozīcijā "RUN" darbojas ar pilnu jauduNepa- "Choke" reiza sviras pozīcija "Choke" Netīrs gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru Dzinējs darbojas lēcienveidīgi...
  • Page 184 ES-direktīvu, ES drošības standartu un ar izstrādājuma specifiku saistīto standartu prasībām. Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Benzīns sajūtu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Modelis Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs ES direktīvas Saskaņotās tiesību normas G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 185 Instructiuni de folosire originale INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Simbolurile de la dispozitiv ORIGINALE Atenţie! Atenţie deosebită la manipu- Conţinut lare. Despre acest manual........185 Înaintea punerii în funcţiune citiţi in- Descrierea produsului........185 strucţiunile de utilizare! date tehnice............186 Purtaţi cască şi ochelari de protecţie şi Instrucţiuni de siguranţă.........186 căşti de urechi.
  • Page 186 ATENŢIE! Pericol de accidentare! Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu au voie să fie înlăturate. DATE TEHNICE MS 326 B Tip motor Nivel putere acustică 2-timpi, racit cu aer 116 dB ± LpA 3 bdB Capacitate cilindrică Nivel presiune 32,6 cm³...
  • Page 187 Instrucţiuni de siguranţă Menţineţi corpul şi îmbrăcămintea la distanţă 2. Scoateţi splintul (8) şi flanşa (5). faţă de mecanismul de tuns. 3. Aşezaţi cuţitul (4) astfel pe şaiba de antrenare Nu permiteţi accesul altor persoane în zona încât (2), alezajul cuţitului să se afle exact pe periculoasă.
  • Page 188 1. Poziţionaţi comutatorul de aprindere pe sau crăparea, înlocuiţi-le dacă deteriorate "Start". sau uzate, cu piese de piese de schimb ori- 2. Poziţionaţi clapeta de pornire pe "RUN". ginale. 3. Blocaţi maneta de accelerare ca la "Pornire la rece". MS 326 B...
  • Page 189 Punerea în 4. Trageţi repede de maxim 6x şnurul de pornire. Evitarea reculului motorul porneşte. ATENŢIE! 5. Menţineţi maneta de accelerare complet apă- Pericol de accidentare din reculului! sată până ce motorul funcţionează regulat. Nu folosiţi cuţitul în apropierea obiectelor Motorul nu porneşte solide.
  • Page 190 Firul este lungit automat. Bowden cu şurubul de reglaj (1). După aceea se Cuţitul din panoul de protecţie scurtează realizează din nou o funcţionare corectă a mane- firul la lungimea admisă. tei de acceleraţie. MS 326 B...
  • Page 191 Revizie şi întreţinere Paşi de lucru PRECAUŢIE! 1. Goliţi rezervorul. Pericol de rănire datorităsculelor 2. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să meargă în gol tăietoarerotative! până se opreşte. Reglarea tracţiunilor Bowden se 3. Lăsaţi să se răcească motorul. face doar cu motorul oprit. 4.
  • Page 192 Pentru validarea garanţiei, prezentaţi-vă cu prezenta declaraţie împreună cu bonul de achiziţie la punctul de vânzare sau la cea mai apropiată unitate de asistenţă pentru clienţi. Pretenţiile legale pentru deficienţe formulate de către cumpărător faţă de vânzător nu sunt afectate de această declaraţie. MS 326 B...
  • Page 193 UE armonizate, standardelor UE UE precum şi standardelor specifice produsului. Produsul Producător Împuternicit motocoasa AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Număr serie Directive UE Norme armonizate G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 194 9 Покритие на въздушния филтър щети. 10 Бензинов резервоар Специални указания за повече яснота 11 Лост “Choke / Run” и правилна употреба. 12 Primer (студен старт) ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Тази документация се описва ръчния коса с бензинов двигател. MS 326 B...
  • Page 195 Уредът не трябва да се използва със ВНИМАНИЕ! стопанска цел. Опасност от нараняване! Да не се изключват обезопасителните и защитни елементи. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MS 326 B Мотор 2-тактов, въздушно Ниво на звукова 116 дБ ± LpA 3 дБ охлаждане мощност...
  • Page 196 3. Проверете дължината на ремъка с няколко тялото. трептя- щи движения, без да включвате 2. С помощта на четирите шестостенни мотора. болта (1) зак- репете долната скоба (2) и Режещата глава или ножът трябва да междинния детайл (4). минават ус- поредно на земята. MS 326 B...
  • Page 197 Гориво и нивата на течности Процес на Бензин Масло ВНИМАНИЕ! смесване По време на работа винаги използвайте ремъка за рамо. 200 ml Закачайте ремъка едва след стартирането на мотора, на празен ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ход. ВНИМАНИЕ! ГОРИВО И НИВАТА НА ТЕЧНОСТИ Винаги...
  • Page 198 гъсталаци, може да блокира режещия лист и да спре уреда. блокирането се избягва, като се следи, в каква по- сока са наведени гъсталаците и се реже от противо- положната страна. Ако режещият лист се заплете при рязане: MS 326 B...
  • Page 199 Обслужване веднага спрете мотора. ВНИМАНИЕ! дръжте уреда на високо, за да не се Опасност от нараняване откъсне или счупи режещият лист. нанасяне на вреда на иму- отстранете заплетения материал. щество вследствие на отхвърчащи предмети! Подстригване Отстранете чуждите тела от 1. Прегледайте терена...
  • Page 200 мястото на „велосипедната ръкохватка“ се се охлади. промени съществено, това може да доведе до удължаване на бронираното жило и може да наруши функционирането на педала за газта. Ако режещият инструмент на косачката не спре след стартиране и освобождаване MS 326 B...
  • Page 201 Съхраняване Работни стъпки ПОСЛЕДВАЩА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. Изпразнете резервоара за гориво. 1. Извадете свещите. 2. Стартирайте мотора и го оставете да 2. Издърпайте бързо стартовото въже, за да работи на празен ход докато спре. може остатъчното масло да се отстрани. 3. Оставете мотора да изстине. 3.
  • Page 202 ЕО и специфичния за продукта стандарт. Продукт Производител Пълномощник моторна коса AL-KO Geräte GmbH Антон Еберле Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Сериен номер Директиви на ЕО Хармонизирани стандарти G 230 2305 2006/42/ЕО ISO 11806:2009-01 2004/108/ЕО...
  • Page 203 Oригинального руководства по эксплуатации OРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот документ описывает ручные косить с бензиновым двигателем. Содержание Знаки на устройстве Предисловие к руководству......203 Описание продукта........203 Внимание! Проявляйте особую осторожность при работе с Технические характеристики....... 204 устройством. Указания по безопасности......205 Перед...
  • Page 204 (использованием не по назначению). предметов. Встроенный нож укорачивает Случаи неправильного применения режущую нить до допустимой длины. ВНИМАНИЕ! Запрещено применять устройство для промышленных целей. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MS 326 B Тип двигателя 2-тактный, с Уровень звуковой 116 дБ ± LpA 3 дБ воздушным мощности охлаждением...
  • Page 205 Указания по безопасности УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МОНТАЖ Используйте устройство только в ВНИМАНИЕ! технически исправном состоянии. Эксплуатировать устройство Не выводить предохранительные и разрешено только после полного защитные устройства из эксплуатации монтажа. Запрещается использовать при работе с устройством другие режущие Монтаж "Мотоциклетная" велосипедная инструменты...
  • Page 206 Всегда плотно закрывать крышку бака Запуск двигателя Если разлился бензин: ОСТОРОЖНО! Не запускать двигатель Никогда не давать работать Избегать попыток зажигания двигателю в закрытых помещениях. Очистить устройство Опасность отравления! Укоротите режущую нить перед запуском до 13 см, чтобы не перегружать двигатель. MS 326 B...
  • Page 207 Ввод в эксплуатацию Соблюдайте местные предписания в 5. Держите дроссельный рычаг полностью отношении рабочего времени. нажатым до тех пор, пока двигатель не будет работать равномерно. Положения воздушной заслонки Двигатель не запускается 1. Установите воздушную заслонку в позицию "RUN". CHOKE 2. Вытяните тросик стартера 5 раз. Если...
  • Page 208 2. Перемещайте устройство всегда от себя. очки. Не используйте режущее полотно, Подравнивание около изгородей и предназначенное для сорняков, для фундаментов обрезки кустарников и молодых деревьев. ВНИМАНИЕ! Опасность получения травмы в результате неконтролируемой отдачи! Не используйте нож вблизи твердых препятствий. MS 326 B...
  • Page 209 Обслуживание 3. Просушите воздушный фильтр. ВНИМАНИЕ! 4. Установите воздушный фильтр в Используйте только оригинальные обратном порядке. ножи и принадлежности! Использование неоригинальных Топливный фильтр деталей может привести к ВНИМАНИЕ! травмированию людей и повреждению устройства! Никогда не используйте устройство без топливного фильтра. Следствием выключить...
  • Page 210 раз медленно вытяните тросик старт. ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРОВКА Двигатель не заводится Неправильный запуск Соблюдайте указания руководства по эксплуатации! Двигатель заводится, но не Неправильное положение Установите рычаг на RUN работает рычага на Choke (РАБОТА) MS 326 B...
  • Page 211 Гарантия НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРОВКА Загрязненная, неправильно Очистите / отрегулируйте выставленная или свечу зажигания или несоответствующая свеча замените зажигания Загрязненный топливный Замените фильтр. фильтр Двигатель заводится, но Неправильное положение Установите рычаг на RUN работает не на полной рычага на Choke (РАБОТА) мощности.
  • Page 212 другим стандартам,применяемым к данному продукту. Продукт Производитель Уполномоченный представитель Motokoca AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер Директивы ЕС Согласованные нормы G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 213 Oригінального керівництва по експлуатації OРИГІНАЛЬНОГО КЕРІВНИЦТВА ПО Знаки на пристрої ЕКСПЛУАТАЦІЇ Увага! Проявляйте особливу Зміст обережність під час роботи із пристроєм. Передмова до посібника......213 Опис виробу..........213 Перед уведенням в експлуатацію прочитайте довідник з експлуатації! технічні дані..........214 Вказівки щодо безпеки.........214 Використовуйте...
  • Page 214 Прилад не дозволяється експлуатувати з професійною метою. УВАГА! Небезпека отримання травми! Не відключайте запобіжні й захисні пристрої. ТЕХНІЧНІ ДАНІ MS 326 B Тип двигуна Рівень звукової 2-тактный, с 116 дБ ± LpA 3 дБ воздушным потужності охлаждением Рівень звукового 102 дБ...
  • Page 215 Вказівки щодо безпеки Слідкуйте за безпечністю та стабільністю 1. Металеві пластини підкласти під свого робочого положення. захисний ковпак (3). Не користуйтесь пристроєм у стані 2. Прикріпити 4 гвинтами (1) до поперечини. сп'яніння, під впливом наркотичних або Інтегрований в захисний ковпак ніж лікарських...
  • Page 216 1. Встановити вмикач запалювання в Процес Бензин Мастило положення "Start". змішування 2. Зафіксувати ручку газу. 25 часток бензину: 1 л 40 мл 1 частка мастила 3 л 120 мл Мастило для 2- тактового двигуна 5 л 200 мл MS 326 B...
  • Page 217 Введення в експлуатацію a) Натиснути вимикач „Lock off“ (2) Вказівки щодо безпеки всередину. Потім водночас натиснути УВАГА! ручку газу (3) та фіксатор ручки газу Дотримуйтеся вказівок з техніки (4). безпеки та попереджень, які містяться b) Відпустити вимикач „Lock off“. Ручка у...
  • Page 218 1. Включити двигун на максимальні оберти і 1. Нахилити головку із ліскою вправо під відкинути голівку із ліскою до землі. кутом 30 градусів. Ліска подовжиться автоматично. 2. Переставити ручку в необхідне положення. Ніж на захисному щитку вкоротить ліску на допустиму довжину. MS 326 B...
  • Page 219 Керування Очищення захисного щитка напівгазу не зупиняється, то гнучкий вал слід відрегулювати (1). регулювальним гвинтом. 1. Вимкнути пристрій. Після цього важіль газу знову гарантовано 2. Обережно видалити залишки скошеної функціонує правильно. трави за допомогою викрутки або аналогічного інструменту. ОБЕРЕЖНО! Обертовий ріжучіийорган...
  • Page 220 Забруднений повітряний Фільтр очистити або замінити фільтр Двигун працює у Забруднена, неправильно Очистити / відрегулювати стрибкоподібному режимі налаштована або свічку запалювання або неправильна свічка замінити запалювання Дуже велика кількість диму Неправильна паливна суміш користуйтеся правильною паливною сумішшю MS 326 B...
  • Page 221 даного продукту. Продукт Виробник Уповноважений представник бензиновою мотокосою AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер Директиви ЄС Погоджені норми G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 222 Ειδικές υποδείξεις για την καλύτερη 9 Κάλυμμα φίλτρου αέρα κατανόηση και χειρισμό. 10 Ρεζερβουάρ καυσίμου ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 11 Μοχλός “Choke / Run” Αυτή η τεκμηρίωση περιγράφει ένα φορητό 12 Εκκινητής (Ψυχρή εκκίνηση) δρεπάνι με ένα κινητήρα βενζίνης. MS 326 B...
  • Page 223 νήμα κοπής στο επι- τρεπτό μήκος. Απαγορεύεται η επαγγελματική χρήση της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμού! Οι διατάξεις ασφάλειας και προστασίας δεν πρέπει να τίθενται εκτός λειτουργίας. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ MS 326 B Τύπος κινητήρα 2-χρονος, Στάθμη ηχητικής 116 dB ± LpA 3 bdB αερόψυκτος ισχύος Κυβισμός...
  • Page 224 2. Με τη βοήθεια των τεσσάρων βιδών Άλεν κλειδί για να σφίξετε την κεφαλή νήματος. (1) στερεώστε τον κάτω σφιγκτήρα (2) και το Ρύθμιση της ζώνης ώμου μεσαίο εξάρτημα (4). 1. Περάστε τη ζώνη ώμου επάνω από τον αριστερό ώμο. MS 326 B...
  • Page 225 Καυσίμου και των επιπέδων των υγρών 2. Αναρτήστε το άγκιστρο ασφάλισης στον 1. Προσθέτετε βενζίνη και επώνυμο λάδι κρίκο. δίχρονων κινη- τήρων σε κατάλληλο δοχείο σύμφωνα με τον πίνακα. 3. Ελέγξτε το μήκος της ζώνης ώμου εκτελώντας ορισμένες κινήσεις χωρίς να ανάψετε τον 2.
  • Page 226 μέχρι ο κινητήρας να αρχίσει να λειτουργεί με τη μηχανή ξακρίσματος, θα πρέπει ομαλά. να εξασκούνται στο χειρισμό με σβηστό Ο κινητήρας δεν ανάβει κινητήρα. 1. Ρυθμίστε το βαλβίδα εκκίνησης στη θέση „RUN“. 2. Τραβήξτε το σχοινί της μίζας 5x. MS 326 B...
  • Page 227 Χειρισμός Αποφυγή αναπήδησης 2. Κουρεύετε από αριστερά προς τα δεξιά γύρω από τους κορμούς των δένδρων. ΠΡΟΣΟΧΗ! 3. Παρασύρετε τα χόρτα και τα ζιζάνια με την Κίνδυνος τραυματισμού από την άκρη του νήματος και γέρνετε τη κεφαλή ανεξέλεγκτη τινάγματος! νήματος ελαφρά προς τα εμπρός. Μην...
  • Page 228 = 0,635 mm [0.025“]. να προκληθούν σοβαρές ζημίες στον βλ. Σχήμα 8 κινητήρα. Ρύθμιση καρμπυρατέρ 1. Αφαιρείτε εντελώς το καπάκι του ρεζερβουάρ. Το καρμπυρατέρ ρυθμίζεται σωστά από το 2. Αποστραγγίζετε το υπάρχον καύσιμο σε εργοστάσιο. κατάλληλο δοχείο. MS 326 B...
  • Page 229 Αποθήκευση ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ 9. Αποθηκεύετε τη μηχανή σε δροσερό, στεγνό χώρο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάςή έκρηξης! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην αποθηκεύετε τη μηχανή εμπρός Μην αποθηκεύετε τη μηχανή με γεμάτο από ακάλυπτες φλόγες ή πηγές ρεζερβουάρ σε κλειστούς χώρους, θερμότητας. όπου οι αναθυμιάσεις της βενζίνης θα Πριν...
  • Page 230 πρότυπα ασφαλείας της Ε.Ε.καθώς και τα πρότυπα που αφορούν τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντος. Προϊόν Κατασκευαστής Εμπορικός αντιπρόσωπος Αίσθηση Βενζίνη AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Τύπος Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Σειριακός αριθμός Οδηγίες EΕ Εναρμονισμένα πρότυπα G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 231 Oригинал упатство OРИГИНАЛ УПАТСТВО Симболи на опремата Содржина Внимание! Бидете посебно внимателни при ракувањето. За упатството..........231 Опис на производот........231 Прочитајте пред пуштањето во технички податоци........232 инструкции! Безбедносни совети........232 Носете заштитни очила, заштитен Монтажа............233 шлем, заштита за уши. Гориво и течност нивоа....... 234 Пуштање...
  • Page 232 комерцијална употреба. ИЗВЕСТУВАЊЕ! Ризик од повреда! Безбедносните и заштитните уреди не смеат да се исклучуваат. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MS 326 B Тип на мотор Звук ниво на енергија 116 dB ± LpA 3 bdB 2-мозочен удар, клима лади Ниво на звучен...
  • Page 233 Безбедносни совети Долги панталони, цврсти чевли, Монтирајте го заштитниот капак ракавици. види cлика 3 Заштитен шлем, заштитни очила, 1. Ставете ги металните ливчиња (2) под заштита за уши. заштитниот капак (3). При работење внимавајте на тоа да стоите 2. Со 4 навртки (1) фиксирајте на вретеното. безбедно.
  • Page 234 познат производител во соодветен сад ИЗВЕСТУВАЊЕ! согласно табелата. Ризикот од рушвет! 2. Измешајте ги темелно двата дела. Сајлата за стартување секогаш Табела за соодноси на мешање за гориво влечете ја право кон надвор. Не дозволувајте да дојде до неочекувано враќање назад. MS 326 B...
  • Page 235 Пуштање во работа види cлика 7 Безбедносни совети 1. Поставете го прекинувачот за палење на ИЗВЕСТУВАЊЕ! позиција „Start“. Внимавајте на безбедносни 2. Стегање на рачката за гас. упатства и предупредувања во a) Притиснете го прекинувачот „Lock документацијата и производот. off“ (2) надолу. Потоа притиснете ја истовремено...
  • Page 236 на конецот лесно кон напред. 1. Дозволете моторот да работи со полн гас и туркајте ја главата на конецот кон Уредувањето покрај камени ѕидови, површината. темели, дрва води до зголемено Конецот автоматски се абење на конецот. продолжува. MS 326 B...
  • Page 237 Операција Ако положбата на „велосипедскиот волан“ Ножот на заштитната табличка многу се промени, може да дојде до го крати конецот на допуштената продолжување на сајлата за повлекување, а должина. со тоа, до пречки во функцијата на рачката за гас. Чистење на заштитната табличка Ако...
  • Page 238 Нечист филтер за гориво Заменете го филтерот Моторот се стартува, но не Погрешна позиција на рачка Ставете ја рачката на RUN работи со полн учинок. на притискачот Нечист филтер за воздух Исчистете го филтерот или заменете го MS 326 B...
  • Page 239 Гаранција ПРОБЛЕМ МОЖНА ПРИЧИНА КОРЕКЦИЈА Моторот работи Нечиста, неисправно Исчистете / нагодете ја нерамномерно нагодена или неисправна свеќицата за палење или свеќица за палење заменете ја Претерано многу чад Неисправна мешавина на употребете ја исправната гориво мешавина на гориво Во случај на пречки што не се наведени во оваа табела или што не можете да ги отстраните...
  • Page 240 на стандардите кои сеспецифични за самиот производ. Производ Производител Овластено лице Моторни коса AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Сериски број Производител Хармонизирани норми G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 241 Orjinal kullanım kılavuzunun ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN Talimatları devreye önce okuyun! İçindekiler El Kitabı hakkında.......... 241 Koruyucu gözlük, koruyucu kask, ko- Ürün tanımı............ 241 ruyucu kulaklık kullanın. Teknik Bilgiler..........242 Eldiven kullanın. Emniyet uyarıları..........242 Montaj.............243 Yakıt ve sıvı seviyeleri........243 Emniyet ayakkabısı kullanın. Devreye............
  • Page 242 Olası hatalı kullanım Yaralanma tehlikesi! Emniyet ve güvenlik donanımlarının de- DUYURU! vre dışı bırakılması yasaktır. Cihaz, ticari alanda kullanılamaz. TEKNIK BILGILER MS 326 B Motor tipi Ses gücü seviyesi 2-zamanlı, hava 116 dB ± LpA 3 bdB soğutmalı Ses basıncı seviyesi...
  • Page 243 Emniyet uyarıları Cihazı gözetimsiz bırakmayın. 1. Çatal pim ve flanşı çıkartınız. 2. Alyan anahtarı (3) kavrama diskinin deliğine Çocuklar veya kullanım kılavuzu konusunda sokun (2) ve iplik ucunu (4) tahrik milinin kıla- bilgi sahibi olmayan kişiler cihazı kullanamaz vuz malafasına vidalayın (1). Kullanımdan önce cihazdaki tüm cıvataların, Dikkat: Sol vida! somunların ve pimlerin sıkı...
  • Page 244 üst devir sayısı alanında çalıştırın. Emniyet uyarıları CHOKE DUYURU! Soğuk start Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan DUYURU! emniyet ve uyarı işaretlerini dikkate alın. Geri tepme tehlikesi! Starter ipini her zaman düz bir şekilde dışarı çekin. Çalıştıktan sonra ipi kabaca bırakmayın. MS 326 B...
  • Page 245 Operasyon 4. İplik ucunu daima zemine paralel gelecek şe- DUYURU! kilde tutun. Uzun çalışmalar sırasında; titreşimler nedeniyle parmaklar, eller veya bilekler- Alçak biçerek düzeltme deki damarlarda veya sinir sisteminde 1. Zeminin hemen üzerinde hareket edecek şe- sorunlar oluşabilir. Uzuvlarda karınca- kilde cihaz hafif bir eğimle öne sürün.
  • Page 246 çıkarın. [0.025“]. 2. Hava filtresini sabun ve su ile temizleyin. Ben- Şekil 8 zin kullanmayın! Karbüratör ayarı 3. Hava filtresini kurutun. Karbüratör fabrikada en iyi şekilde ayarlanmıştır. 4. Hava filtresini ters sırada yine yerine monte edin. MS 326 B...
  • Page 247 Depolama DEPOLAMA DİKKAT! Yangın tehlikesi! DİKKAT! Yakıt deposu dolu olan makineyi, benzin Yangın veya patlama tehlikesi! buharlarının açık ateşle ya da kıvılcım- Cihazı açık alevlerin veya ısı larla temas edebileceği binalarda sakla- kaynaklarının önünde depolamayın. mayın! Uzun bir depolamadan önce (kış boyunca) benzin deposunu boşaltın.
  • Page 248 ürüneözgü standartlar altındaki karma talepleri karşıladığını bilgilerinize sunmak isteriz. Ürün Üretici Yetkili benzin motorlu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 326 B D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seri numarası AB standartları Karma normal G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 249 ETK MS 326 B ETK MS 326 B Art.Nr. 134184 Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. 462503 700574 700841 112406 700730 700346 462523 462535 402310 462516 462524 462536 700385 462517 462551 462537 462510 462548 412203 46253847 462511 412188...
  • Page 250 ETK MS 326 B ETK MS 326 B Art.Nr. 134184 Pos. Art .-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art .-Nr. 462554 462573 462593 411288 462555 462574 412195 462614 462556 412192 462595 411289 462557 412193 411282 462616 462558 462577 411283 412198...
  • Page 251 ETK MS 326 B 440 261_a...
  • Page 252 Brill Service Centers www.brill.de AL-KO GERAETE GmbH | Ichenhauser Str. 14 | D-89359 Koetz www.brill.de...