Page 2
Le modèle de l’illustration est le KX-TGH210. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 3
Sommaire Introduction Liste des appelants ..........41 Composition du modèle ........3 Répondeur Informations sur les accessoires ......3 Répondeur ............43 Informations générales .........5 Activation/désactivation du répondeur ....43 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement Message d’accueil ..........43 et description ............6 Ecoute des messages ........44 Informations importantes Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ............46...
Page 4
Introduction Composition du modèle n Série KX-TGH210 n Série KX-TGH220 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH212. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH222. Base Combiné Série Modèle Réf. Réf. Quantité Série KX-TGH210 KX-TGH210 KX-TGH210 KX-TGHA21 KX-TGH212 KX-TGH210 KX-TGHA21 Série KX-TGH220 KX-TGH220...
Page 5
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : http://www.panasonic.com/tga20...
Page 6
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGH210/série KX-TGH220 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à...
Page 7
Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche”...
Page 8
Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
Page 9
R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
Page 10
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
Page 11
Informations importantes 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de Information relative à l’élimination des l’air (sec) déchets dans les pays extérieurs à Série KX-TGH210 : page 3 l’Union européenne Série KX-TGH220 : page 3 Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne.
Page 12
à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un Remarques : déclic soit émis. R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire Panasonic PNLV233CE fourni. si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : Installation des batteries R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
Page 13
Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 8. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant...
Page 14
Mise en route N (Régl. touche Smart/touche de Commandes réduction du bruit) Voyant Contacts de charge Combiné n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Page 15
Mise en route N (répéter) Base N (sauter) N (effacer) n Série KX-TGH210 : page 3 N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné...
Page 16
Mise en route Elément Signification Icône Action R Lorsqu’elle s’affiche en regard Confirme la sélection en cours. de l’icône de la batterie : le ré- Appelle un correspondant. (pa- pondeur est activé. (pa- ge 19) ge 43) Éteint temporairement la sonnerie R Lorsqu’elle s’affiche avec un pour les appels entrants.
Page 17
Mise en route Enregistrement d’un message d’accueil. a Réglage de la langue MnN a M Langue d’affichage Autres réglages N (touche programmable de droite) #110 Régl. touche Smart (touche MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN La touche Régl. touche Smart (touche ) se trouve au niveau de la partie inférieure du combiné...
Page 18
Mise en route l’appareil pour lire les nouveaux messages en – appuyant sur M N pendant une premier, puis afficher les appels manqués. communication. Série KX-TGH220 : page 3 – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. Remarques : R Lorsque le verrouillage des touches est activé...
Page 19
Mise en route – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 30). R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 12). Mode de numérotation Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique.
Page 20
Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Page 21
Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en Combiné attente Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez Base...
Page 22
Appeler un correspondant/répondre à un appel R Cette fonction n’est pas disponible si vous Attendez que le correspondant appelé utilisez le haut-parleur. réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel Égaliseur du combiné extérieur.
Page 23
Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel d’intercommunication Appuyez sur la touche M N pour répondre à l’appel. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M N pour répondre à...
Page 24
Répertoire MbN : “Répertoire” a MOKN Répertoire Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24. Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée Catégories de répertoire à...
Page 25
Répertoire MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. a MOKN MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro.
Page 26
Répertoire MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN 2 fois a M Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé.
Page 27
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran N (touche programmable de droite) Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité...
Page 33
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Enregistrer Enregistrer combiné – #130 – #131 Supprimer combiné Langue Ecran <Français> #110 Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – – #101 Réglage date/heure Alarme mémo Alarme1-5 Une fois #720 Chaque jour Vue hebdo.
Page 34
Programmation *17 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *18 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. n Chaque semaine : Alarme MbN : Sélectionnez le jour de la semaine...
Page 35
Programmation d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le MOKN a M combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au Remarques : service d’identification des appels). R Lorsque le répondeur répond à...
Page 36
Programmation Important : Blocage des appels entrants qui R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste n’affichent pas de numéro de des appelants. téléphone Mémorisation des appelants Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les indésirables appelants privés.
Page 37
Programmation N (touche programmable de droite) Mode Babyphone #268 MbN : “Oui” a MOKN Cette fonction vous offre une capacité d’écoute MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec depuis une autre pièce de la maison où un autre lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN combiné...
Page 38
Programmation Désactivation du mode babyphone Répondre au mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé n En cas de surveillance avec un combiné : lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à...
Page 39
Programmation Saisissez le nom souhaité (10 caractères Sécurité optimisée pour les appels maximum). téléphoniques MOKN a M Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette Affichage du nom du combiné fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche.
Page 40
à l’aide d’un répéteur DECT. ne pas être disponibles. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Enregistrement d’un combiné sur la...
Page 41
Programmation Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M...
Page 42
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur M d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
Page 43
Service d’identification des appels R En présence de nouveaux messages d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. Série KX-TGH220 : page 3 Modification du numéro de téléphone d’un appelant MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Page 44
Répondeur Répondeur Activation/désactivation du répondeur Disponible pour : Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. série KX-TGH220 (page 3) Base Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Appuyez sur la touche M N pour activer/ y répondre.
Page 45
Répondeur Utilisation du répondeur pendant l’écoute Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Touche Fonction L’appareil propose 2 messages d’accueil MjN ou MkN Réglage du volume du haut-par- préenregistrés : leur – Si vous effacez votre propre message d’accueil Répétition du message ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré...
Page 46
Répondeur N (touche programmable de droite) Touche Fonction #324 1 ou MFN Répétition du message Une fois que vous avez terminé, appuyez sur (pendant l’écoute) 2 ou MEN Saut du message Remarques : (pendant l’écoute) R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M Entrée dans le menu “Réglages”...
Page 47
Répondeur Modifiez le numéro. a M Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler Effacement de tous les messages n A partir du répertoire : N (touche programmable de droite) N (touche programmable de droite) #325 #338 MbN : “Oui” a MOKN a M MbN : “Notifier à:”...
Page 48
Répondeur Remarques : Effacement du numéro de téléphone défini R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des N (touche programmable de droite) nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #338 #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message MbN : “Notifier à:”...
Page 49
Répondeur Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 Appuyez sur 9 pour lancer les consignes premières secondes d’un message, le vocales. message précédent est lu. Commandez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 48). Activation du répondeur à distance Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Page 50
Répondeur écouter les nouveaux messages (page 47), vous N (touche programmable de droite) comprenez que vous n’avez aucun nouveau #305 message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer MOKN a M l’appel.
Page 51
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Page 52
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 (...
Page 53
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné...
Page 54
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. même après l’installation de batteries chargées. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11). R Chargez complètement les batteries (page 12).
Page 55
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas activer le mo- R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez de économie. le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 39). Je ne peux pas enregistrer R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà...
Page 56
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas effectuer un R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modi- appel. fiez le réglage (page 18). R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 38). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désacti- vez-le (page 22).
Page 57
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- d’humidité a pénétré dans le se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours combiné/la base.
Page 59
Index Partage d’appels : 21 Pause : 19 Index Prise de ligne automatique : 19, 31 Rappel/flash : 20 Affichage Réception d’appels : 19 Couleur : 31 Réduction du bruit : 20 Horloge : 31 Régl. touche Smart (touche NR) : 16 Langue : 16 Réglage de l’heure : 29 Mode d’affichage : 31...
Page 60
Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute) Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962...