Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TGH710. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2
Sommaire Introduction Mode Ne pas déranger ........38 Mode Babyphone ..........39 Composition du modèle ........3 Autres programmations ........41 Informations sur les accessoires ......3 Enregistrement d’un combiné ......42 Informations générales .........4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement Service d’identification des appels et description ............5 Utilisation du service d’identification des Informations importantes appels ..............45...
Page 3
Introduction Composition du modèle n Série KX-TGH710 n Série KX-TGH720 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH712. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH722. Base Combiné Série Modèle Réf. Réf. Quantité Série KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGHA72 KX-TGH712 KX-TGH710 KX-TGHA72 Série KX-TGH720 KX-TGH720...
Page 4
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGH710/série KX-TGH720 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à...
Page 5
Introduction a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola-...
Page 6
Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
Page 7
R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
Page 8
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
Page 9
Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre Maximum : 2,1 W détaillant ou de votre fournisseur. Chargeur : Veille : 0,1 W Maximum : 1,1 W Information relative à l’élimination des R Conditions de fonctionnement : déchets dans les pays extérieurs à 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité...
Page 10
Remarques : n Base R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en Panasonic PNLV233CE fourni. insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à...
Page 11
Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables Charge de la batterie indiquées à la page 4, 7. La batterie se recharge en totalité en 7 heures Note relative à...
Page 12
Mise en route n Série KX-TGH720 : page 3 Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 14 heures max. Absence de communi- 250 heures max. cation (veille) Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
Page 13
Mise en route n Type de commandes Combiné Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {<} {>} – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à...
Page 14
Mise en route Elément Signification Elément Signification La ligne est en cours d’utilisation. Le mode babyphone est activé. R Clignote lentement : l’appel Le nom/numéro affiché en regard est en attente. de l’icône indique l’appareil de R Clignote rapidement : un ap- surveillance.
Page 15
Mise en route Icône Action Réglage de la langue Vous permet de modifier des nu- méros de téléphone. (page 23) Langue d’affichage Ajoute une nouvelle entrée. (pa- ge 29, 40) N (touche programmable de droite) Affiche le menu de recherche #110 dans le répertoire.
Page 16
Mise en route Lorsque ce réglage est sélectionné, R Vous pouvez sélectionner le format 24 s’affiche à la place de sur l’écran du heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en combiné. appuyant sur *. – “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode MOKN a M économique est désactivé.
Page 17
Mise en route R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 12).
Page 18
Appeler un correspondant/répondre à un appel Effacer un numéro de la liste de Appeler un correspondant renumérotation Décrochez le combiné puis composez le numéro de téléphone. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. MbN: “Oui”...
Page 19
Appeler un correspondant/répondre à un appel Désactivation temporaire de la sonnerie : vous transfert d’un appel à extension ou l’accès à des pouvez désactiver temporairement la sonnerie en services téléphoniques en option. appuyant sur M Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, Réglage du volume de la sonnerie voir page 36.
Page 20
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Pour quitter la conférence, appuyez sur la R Selon l’état et la qualité de votre ligne touche M N. Les 2 autres téléphonique, il peut arriver que cette fonction correspondants peuvent poursuivre la amplifie le bruit existant de la ligne.
Page 21
Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel d’intercommunication Appuyez sur M /ZN pour répondre à l’appel. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel.
Page 22
Blocage des appels indésirables – “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui n’affichent pas de numéro de téléphone. Appel indésirable bloqué Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas disponible dans les situations suivantes : Vous pouvez appuyer sur la touche M N dans les –...
Page 23
Blocage des appels indésirables Remarques : Mémorisation d’une série de numéros R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Série KX-TGH720 : MbN : “Blocage D’appels nuis.”...
Page 24
Blocage automatique des appels – en cas d’utilisation du répondeur – en cas de recherche de tous les combinés ou Blocage automatique des de la base appels R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Nous conseillons de consulter régulièrement la liste des appelants.
Page 25
Blocage automatique des appels modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. réglage par défaut est “1”. R Appuyez sur M N pour quitter. N a MOKN N a MbN: “Oui” a MOKN a M MbN: “Code d’accès”...
Page 26
Blocage automatique des appels L’appareil lit le message d’accueil enregistré pour le blocage d’appels automatique. a Rétablissement du message d’accueil préenregistré pour le blocage d’appels automatique Cette procédure efface votre message d’accueil pour le blocage d’appels automatique et rétablit le message préenregistré.
Page 27
Répertoire Mémorisation d’un numéro de la liste de Répertoire renumérotation dans le répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 entrées de répertoire et leur attribuer un nom (16 caractères MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. max.) ainsi qu’un maximum de 3 numéros de R Si vous choisissez d’afficher “Un seul téléphone chacune (24 chiffres max.
Page 28
Répertoire Modifier les entrées Recherchez l’entrée souhaitée (page 28). a Recherche et appel depuis une entrée du répertoire MbN: “Modification” a MOKN MbN : sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. a MOKN Pour faire défiler toutes les entrées Pour modifier le nom : MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée.
Page 29
Répertoire Appuyez sur MWN lors d’un appel externe. Ajout de numéros de téléphone aux MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. touches désirées Poursuivez avec l’opération conformément à n En saisissant les numéros de téléphone : la sélection effectuée à l’étape 2. Numérotation rapide : maintenez la n Quand vous sélectionnez une entrée touche désirée (1 à...
Page 30
Répertoire Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M Effacement d’une entrée Numérotation rapide : maintenez la touche désirée (1 à 9) enfoncée. a M Numérotation depuis la mémoire : appuyez sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M MbN: “Effacer”...
Page 31
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran N (touche programmable de droite) Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité...
Page 37
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Sélection base – <Auto> #137 – – #139 Supprimer base Langue Ecran <Nederlands> #110 <Nederlands> #112 *1, *2 Invite vocale Français Menu principal : “Numéro mémorisé” Fonction Code Affichage de l’entrée de numérotation depuis la mémoire. #247 Menu principal : “Numérotation abrégée”...
Page 38
Programmation *13 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. (KX-TGH712/KX-TGH722) *14 Série KX-TGH710 : page 3 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Alarme Saisissez un mémo texte (30 caractères maximum). a MOKN Une alarme retentit à...
Page 39
Programmation Important : Remarques : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette l’appareil est correct (page 15). fonction n’est pas disponible. (Série R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de KX-TGH720 : page 3) la base (page 34) et d’activer le mode Ne pas déranger.
Page 40
Programmation R Si l’appareil est connecté à un système de n A partir du répertoire : central téléphonique, vous ne pouvez pas régler N (touche programmable de droite) le mode babyphone. #268 R En mode surveillance, la consommation des MbN: “Oui” a MOKN batteries est plus rapide que d’ordinaire.
Page 41
Programmation vous entendez des tonalités d’interruption. MbN: “Oui/Non” a MOKN Pour répondre à l’appel, appuyez sur la MbN: “Oui” a MOKN touche M N, puis sur M /ZN. MbN : sélectionnez la ligne extérieure. n En cas de surveillance depuis une ligne N a MbN: “Modification”...
Page 42
Programmation Remarques : Restriction d’appel R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” Cette fonction permet d’empêcher la composition (page 44) : de certains numéros sur des combinés – La fonction de sécurité est réglée sur sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 “Normal”...
Page 43
Sélection d’une base signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic automatiquement une base disponible sur laquelle présenté à la page 4. Pour plus d’informations, il est enregistré. Si une base particulière est contactez votre revendeur Panasonic.
Page 44
Programmation Réglage du mode répéteur N (touche programmable de droite) #138 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré...
Page 45
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur M d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
Page 46
Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N a MbN: “Oui” a MOKN a M Effacement des informations de tous les appelants N a MbN: “Oui” a MOKN a M...
Page 47
Répondeur Base Répondeur Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur. Disponible pour : Combiné série KX-TGH720 (page 3) Pour activer : Le répondeur peut répondre aux appels à votre N (touche programmable de droite) place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas #327 y répondre.
Page 48
Répondeur message d’accueil, l’appareil lit un message Touche Fonction d’accueil préenregistré invitant les appelants à Saut du message laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message Interruption de l’écoute (page 53) est réglé sur “Rép.simple”, les Effacement du message en messages des appelants ne sont pas cours d’écoute enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil...
Page 49
Répondeur Remarques : Touche Fonction R Pour revenir au récepteur, appuyez sur M /ZN. 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute Écoute des messages à partir de la liste Désactivation du répondeur des messages Effacement du message actuelle- ment en cours de lecture Vous pouvez sélectionner l’élément à...
Page 50
Répondeur MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire Fonctionnalités d’alerte de souhaitée. a MOKN MbN : sélectionnez le numéro de téléphone nouveaux messages souhaité. a MOKN a M n En saisissant un numéro de téléphone : Alerte de message audible N (touche programmable de droite) Cette fonctionnalité...
Page 51
Répondeur R La liste de renumérotation du combiné n’affiche MbN: “Oui” a MOKN a M pas l’enregistrement même si l’appareil effectue R L’alerte de nouveau message est un appel d’alerte de nouveau message. désactivée. Activation/désactivation du code d’accès Utilisation à distance à...
Page 52
Répondeur Consignes vocales Activation du répondeur à distance Lors du fonctionnement à distance, les consignes Composez votre numéro à partir d’un vocales vous indiquent comment faire fonctionner téléphone à numérotation par clavier. l’appareil. Une fois le code à distance saisi, Laissez le téléphone sonner 15 fois.
Page 53
Répondeur Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. N (touche programmable de droite) #211 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant.
Page 54
Informations utiles Service de boîte vocale En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée.
Page 55
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 (...
Page 56
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec- té...
Page 57
Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné...
Page 58
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas utiliser la fonc- Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Même si le combi- tion d’intercommunication. né affiche “Appel interne” ou "Intercom auto", ces fonctions ne sont pas disponibles pour les modèles à un combiné. L’appareil n’émet pas le nom- R Le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de son- bre de sonneries défini.
Page 59
Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se font R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interféren- entendre, le son va et vient. ces électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distan- ce des sources d’interférences.
Page 60
Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur l’appa- R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des reil s’est décalée. appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 34). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas R Le répondeur est désactivé.
Page 61
Index Numérotation en chaîne : 28 Numérotation rapide : 29 Index Panne de courant : 11 Partage d’appels : 20 Affichage Pause : 18 Couleur : 36 Poste téléphonique à haut-parleur : 18 Horloge : 36 Première sonnerie : 34 Langue : 15 Prise de ligne automatique : 18, 36 Mode d’affichage : 36...
Page 64
Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Service après-vente : 0032 70 223 011 Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : Brusselsesteenweg 502 1731 Zellik Belgium Panasonic Belgium is a branch of...