DeLonghi EL Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EL Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EL SERIES
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi EL Série

  • Page 1 EL SERIES PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Page 2 pag. 4 page 17 pág. 31...
  • Page 4: Designated Use

    Important safeguard • Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug from the power outlet; • Do not move the appliance by pulling the power • The appliance is not intended for use by cable. persons (including children) with reduced •...
  • Page 5: Checking The Appliance

    • an angle, do not lie it horizontally. must be performed under the supervision of • Before transporting the unit, drain the unit. an individual specified in the use of flammable • After transportation, wait at least 6 hours before refrigerants.
  • Page 6 INTRODUCTION conditioner for operation as efficiently as possible. Before use, make sure the air intake and outlet grilles are unobstructed. Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few moments to read the instructions to avoid risks or damage to the appliance.
  • Page 7 Proceed as follows: until the closed lock symbol is aligned with the arrow, as • Drill a hole ø 5,25 inches (134 mm) in an outside wall or shown in figure 1b. Connect the window outlet vent B2 to the other end of the through a wooden kickboard.
  • Page 8: Operating From The Control Panel

    1-800-322-3848 [US only] 1-888-335-6644 [Canada only] or log onto our website at www.delonghi.com DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL OPERATING FROM THE CONTROL PANEL C1 ON/STAND-BY (on/off) key...
  • Page 9: Turning The Appliance On/Off

    OPERATING FROM THE CONTROL PANEL temperature is not recommended. In conditioning mode, the air flow can be selected only from the remote control. TURNING THE APPLIANCE ON/OFF Before plugging in the appli- DEHUMIDIFYING MODE ance, check the caps on back of This is ideal for reducing humidity the unit are correctly inserted in the room (spring and autumn,...
  • Page 10 FAN MODE ECO REAL FEEL FUNCTION (available only from remote control) When using this mode, the air ex- haust hose B4 does not need to be ECO REAL FEEL is the innovative attached to the appliance De’Longhi technology that works To correctly set this mode: simultaneously temperature...
  • Page 11: Operating From The Remote Control

    poor insulation, too many people, high heat in the room, DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL D1) ON/STAND-BY button strong exposure to the sun, etc...) this device may not be D2) Air flow selection button able to reach the best comfort level. D3) ECO REAL FEEL button SELECT THE TEMPERATURE SCALE D4) Timer button...
  • Page 12: Setting The Timer

    The appliance automatically chooses the air flow based on Notes: • the temperature selected and the environmental condi- This equipment has been tested and found to comply with tions (This is available only in the air conditioning mode). the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 13: Self-Diagnosis

    SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, “Low Temperature” “High Temperature”...
  • Page 14: Cleaning The Cabinet

    After washing the filter, allow it to dry completely before repositioning it. The BioSilver filter helps capture dust and pollen and helps re- duce the growth of bacteria and mold on the filter. CHECKS AT THE START OF THE SEASON Make sure the power cable and socket are in perfect condition and make sure the grounding system is sufficient.
  • Page 15 LIMIT CONDITIONS Room temperature for air conditioning 64 ÷ 95°F (18° ÷ 35°C) Room temperature for heating (on some models only) 50 ÷ 77°F (10 ÷ 25°C) Maximum relative humidity : 80% RH Transport, filling, cleaning, recovery and disposal of refrigerant should be performed by a technical service centre appointed by the manufacturer only.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING Please check the following points before calling the toll-free customer service number. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner does not turn on lt is not plugged in plug it in there is no power wait for at least 3 minutes and try again the internal protection device was triggered call the help center The air conditioner works for a short the air exhaust hose is obstructed or bent correctly position the air exhaust hose,...
  • Page 17: Précautions Importantes

    Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ; • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou • L’appareil n’ e st pas prévu pour des personnes mouillés ; (y compris des enfants) dont les capacités •...
  • Page 18: Installation De L'appareil

    1.2 Installation de l'appareil • Cet appareil contient du gaz réfrigérant R32. • L'appareil doit être installé conformément (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la aux normes nationales régissant les systèmes couverture arrière). électriques. • Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant. •...
  • Page 19: Avant L'utilisation

    2. AVANT L’UTILISATION 2.1 Vérifier l'appareil Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que le Important ! produit est complet, qu’il n’ e st pas endommagé et Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, que tous les accessoires sont présents. N'utilisez pas styromousse) hors de portée des enfants. l'appareil s'il est visiblement endommagé.
  • Page 20: Installation Murale Du Climatiseur

    INSTALLATION MURALE DU CLIMATISEUR Afin d’obtenir des résultats optimaux, installez votre ap- pareil de la façon suivante : • Vissez l’adaptateur du flexible B3 et B5 à l’ e xtrémité du flexible B4 tel qu’illustré sur la figure 1a. Logez l’adaptateur monté du flexible d’ é vacuation d’air B5 •...
  • Page 21 (appel gratuit) à : une installation correcte du flexible d’ é vacuation (voir fig. 1-800-322-3848 [États-Unis uniquement] 1-888-335-6644 [Canada uniquement] Ou connectez-vous sur notre site web à www.delonghi. • Si vous avez une fenêtre croisée (figure 6) procédez comme suit : Logez le flexible d’...
  • Page 22: Description Du Panneau De Commande

    MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) COMMANDE Touche de sélection de mode key (conditionnement d'air, déshumidification, ventilation, chauffage) C3 Touche de diminution C4 Touche d’augmentation C5 Indicateur de température C6 Indicateur d’heure de la minuterie C7 Symbole de la minuterie C8 Symbole fonction climatisation C9 Symbole fonction déshumidification...
  • Page 23: Mode De Conditionnement D'air

    le tuyau. Veillez à ce que l'eau ne déborde pas sur le sol (fig. 8). MODE DE CONDITIONNEMENT D’AIR Si le raccord n'est pas utilisé, pour éviter le débordement sur le Ceci est idéal pour les climats chauds et sol, n'oubliez pas de remettre le bouchon en place et de ne pas humide lorsque la pièce doit être à...
  • Page 24: Sélectionnez L'unité De Température

    Pour régler ce mode : • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que HAUT le symbole de chauffage s’ affiche. • Appuyez sur les touches d’augmentation C4 ou de dimi- Courbe de fonctionnement nution C3pour régler la température souhaitée. MOYEN Remarques : •...
  • Page 25: Manipulation À L'aide De La Télécommande

    MANIPULATION À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES • Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande ; • Insérez ou remplacez les piles usées par deux piles neuves LR03 «  AAA  » de 1,5 V, en les introduisant correctement (voir les instructions à...
  • Page 26: Réglage De La Minuterie

    L’appareil sélectionne automatiquement le débit d’air en défini auparavant. fonction de la température sélectionnée et des conditions Pour annuler le programme, appuyez deux fois que le bouton de minuterie D4. environnementales (Ceci est disponible uniquement en mode conditionnement de l'air). Le symbole de la minuterie C7 s’...
  • Page 27: Auto-Diagnostic

    AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d’ e rreur s’affichent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, « Basse température » « Température haute » « Échec sonde »...
  • Page 28: Nettoyage De L'armoire

    • Assurez-vous que le conditionneur d'air est placé sur une Utilisez un aspirateur pour éliminer toute poussière déposée surface horizontale. sur le filtre. S'il est très sale, plongez-le dans de l’ e au chaude et rincez-le plusieurs fois. La température de l’ e au ne doit pas dépasser 104°...
  • Page 29: Conditions Limites

    CONDITIONS LIMITES FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DE SÉCURITÉ Si le dispositif de sécurité incorporé dans la prise se déclenche et Température de la pièce pour coupe l’alimentation électrique, vérifiez que le câble d’alimen- Air conditionné 18° ÷ 35 °C (64 ÷ 95 °F) tation et la prise ne sont pas endommagés.
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Vérifiez les points suivants avant d'appeler le numéro gratuit de notre service clientèle. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Le conditionneur d’air ne s’allume pas ll n’ e st pas branché branchez-le il n’y a pas de courant attendre au moins 3 minutes et essayer de nouveau le dispositif de protection interne a été...
  • Page 31: Importantes Medidas De Seguridad

    Importantes medidas de • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas; seguridad • No use el aparato descalzo o con los pies mojados; • El aparato no debe ser usado por personas • No hale el cable de alimentación o el aparato (incluidos los niños) con capacidades físicas, para desconectar el enchufe de la toma de sensoriales o mentales disminuidas, o con falta...
  • Page 32: Información Ambiental

    • No instale el aparato en habitaciones que • El servicio será realizado solo según las contengan gas, aceite o azufre o cercano a recomendaciones del fabricante. fuentes de calor. • El aparato debe almacenarse en un lugar seguro • No use el aparato en superficies inclinadas. para prevenir el daño de la unidad.
  • Page 33 PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener si hay daño visible. Contacte el Servicio al Cliente piezas pequeñas. Podría ser necesario desmontar De’Longhi. algunas de esas piezas pequeñas durante las Guarde estas operaciones de limpieza y mantenimiento. Maneje instrucciones con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
  • Page 34 rato. Alinee el símbolo del candado abierto en el adaptador (B5) con la flecha en la parte trasera de la unidad. Gire en sentido antihorario hasta que el símbolo de candado cerra- do esté alineado con la flecha, como se muestra en la figura en la tabla de madera en la pared: de una puerta ventana...
  • Page 35 (consulte la figura 5). atención al cliente gratuito en: 1-800-322-3848 [Solo EE.UU] 1-888-335-6644 [Solo Canadá] O inicie sesión en nuestro sitio web en www.delonghi. • Si usted tiene una ventana abatible (figura 6), proceda de la siguiente manera: Coloque la manguera de escape de aire montada B4 en el •...
  • Page 36: Operación Desde El Panel De Control

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL C1 Tecla ON/STAND-BY (on/off) Tecla de selección de modo (aire acondicionado, deshumi- dificador, ventilador, calefacción) C3 Tecla de disminución C4 Tecla de aumento C5 Indicador de temperatura C6 Indicador de la hora del temporizador C7 Símbolo de temporizador C8 Símbolo de aire acondicionado C9 Símbolo de deshumidificador...
  • Page 37: Modo De Deshumidificación

    menor que la temperatura exterior no es recomendable. En MODO VENTILADOR modo de acondicionado, el flujo de aire puede ser seleccionado Cuando se utiliza este modo, la man- solo desde el control remoto. guera de escape de aire B4 no nece- sita estar conectada al aparato MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN Para establecer correctamente este...
  • Page 38: Operación Desde El Control Remoto

    la bandeja interna siguiendo las instrucciones de la sección LUZ NARANJA: Condiciones en la habita- “Operaciones de fin de temporada”. Al final, pulse otra vez ción lejos del nivel óptimo. el botón para restaurar la función de calefacción. LUZ VERDE: La mayoría de las personas FUNCIÓN ECO REAL FEEL siente buenas condiciones de habitación, cerca del nivel óptimo.
  • Page 39 SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO • El control remoto debe manipularse con cuidado. No lo deje caer ni lo exponga a la luz directa del sol ni a fuentes de Muchos de los comandos disponibles en el control remoto se co- rresponden con los del panel de control del aparato A2.
  • Page 40 nece encendido. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente Una vez que haya transcurrido el tiempo establecido, el aire acondi- por la parte responsable del cumplimiento podrían anular cionado se pone en espera. la autoridad del usuario para operar el equipo. Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón del •...
  • Page 41: Autodiagnóstico

    AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato. SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, "Baja Temperatura"...
  • Page 42: Especificaciones Técnicas

    • Asegúrese de que el aire acondicionado está sobre una su- Use una aspiradora para quitar el polvo depositado en el filtro. Si perficie nivelada. está muy sucio, sumérjalo en agua tibia y enjuague varias veces. La temperatura del agua debe ser mantenida por debajo de 104° F (40°C).
  • Page 43: Conexión Eléctrica

    CONDICIONES LÍMITE para y corta el suministro de energía, compruebe que el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados. Si el cable de Temperatura de la habitación para alimentación está dañado, para restaurar el funcionamiento pul- aire acondicionado 64 ÷...
  • Page 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Controle los siguientes puntos antes de llamar al número gratuito de atención al cliente. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aire acondicionado no se enciende No está enchufado Enchúfelo No hay alimentación espere al menos 3 minutos e intente de nuevo el dispositivo de protección interna se ha llame al centro de ayuda...
  • Page 45 Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas www.delonghi.com...

Table des Matières