Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
sation
formation
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
Dishwasher
selle
ler
GVW571ONY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW571ONY

  • Page 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual sation formation Lave-vais‐ Geschirrspü‐ Dishwasher selle GVW571ONY...
  • Page 2 CONTENTS Safety information Before first use Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Settings Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 3 Do not change the specification of this appliance. • The operating water pressure (minimum and maximum) • must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Obey the maximum number of 13 place settings. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the •...
  • Page 4 mains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS • Do not drink and play with the water in 1362). the appliance. • Do not remove the dishes from the Water connection appliance until the programme is completed. There can be detergent on •...
  • Page 5 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme indicators Programme button...
  • Page 6 Delay button Indicators Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of Programme Consumption values soil phases Type of load Dura- Energy Water...
  • Page 7 Programme Degree of Programme Consumption values soil phases Type of load Dura- Energy Water tion (kWh) (min) • Prewash 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 8 your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46...
  • Page 9 • The end indicator indicates the indicator starts to flash and the current setting: End indicator off = indicator comes on with fixed light. Acoustic signal off. 2. Press immediately the programme 4. Press the programme button to change button. the setting.
  • Page 10 How to fill the rinse aid CAUTION! Only use rinse aid dispenser specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 11 Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. • The indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts.
  • Page 12 HINTS AND TIPS General option increases the cleaning and drying results with the use of multi-tablets. The following hints will ensure optimal • Detergent tablets do not fully dissolve cleaning and drying results in daily use and with short programmes. To prevent also help to protect the environment.
  • Page 13 • Put light items in the upper basket. • The programme is applicable for the Make sure that the items do not move. type of load and for the degree of soil. • Make sure that the spray arms can •...
  • Page 14 CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems the end indicator during operation, before you contact an flashes intermittently indicating a Authorised Service Centre, check if you can malfunction. solve the problem by yourself with the help of the information in the table.
  • Page 16 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the bluish layers on glasses and rinse aid selector to a lower position. dishes.
  • Page 17 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes Dépannage Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 18 pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
  • Page 19 • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, débranchez remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur.
  • Page 20 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
  • Page 21 BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Delay Voyants Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 22 Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Très sale • Prélavage 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 Vaisselle, cou- • Lavage 70 °C verts, plats et •...
  • Page 23 RÉGLAGES Mode Sélection de programme Cependant, si ce n'est pas le cas, vous et mode utilisateur pouvez régler le mode Programmation de la façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Sélection Maintenez la touche de programme de programme, il est possible de régler un enfoncée jusqu'à...
  • Page 24 signal sonore est désactivé, mais il est Comment régler le niveau de possible de l'activer. l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Comment activer le signal Programmation. sonore de fin de programme 1. Pour passer en mode utilisateur, L'appareil doit être en mode maintenez la touche de programme Programmation.
  • Page 25 achevée. La procédure sera répétée De l'eau et du sel peuvent sortir régulièrement. du réservoir de sel régénérant Réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin ATTENTION! Utilisez d'éviter cela, après avoir rempli uniquement du sel régénérant le réservoir de sel régénérant, conçu pour les lave-vaisselle.
  • Page 26 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que ATTENTION! Utilisez le bouton d'ouverture se verrouille uniquement du liquide de correctement. rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) entre la position 1 (quantité...
  • Page 27 régénérant ni le distributeur de liquide de Lorsque vous refermez la porte, l'appareil rinçage. reprend là où il a été interrompu. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau Annulation du départ différé minimal. 2. Réglez le distributeur de liquide de Maintenez la touche de programme rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Page 28 • Ne rincez pas vos plats à la main au • Si vous utilisez des pastille tout en 1, préalable. En cas de besoin, utilisez le vous pouvez sélectionner l'option programme de prélavage (si disponible) Multitab (si disponible). Cette option ou sélectionnez un programme avec une améliore les résultats de lavage et de phase de prélavage.
  • Page 29 • Ne placez pas dans l'appareil des objets • Le bouchon du réservoir de sel pouvant absorber l'eau (éponges, régénérant est vissé. chiffons de nettoyage). • Les bras d'aspersion ne sont pas • Retirez les gros résidus alimentaires des obstrués. plats et jetez-les à...
  • Page 30 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
  • Page 31 Nettoyage intérieur calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous • Nettoyez soigneusement l'appareil, y recommandons de lancer un compris le joint caoutchouc du hublot programme long au moins 2 fois par avec un chiffon doux humide. mois.
  • Page 32 Problème et code d'alarme Solution possible Le système de sécurité anti-déborde- • Fermez le robinet d'eau et contactez votre serv- ment s'est déclenché. ice après vente. • Le voyant de fin clignote 3 fois, de façon intermittente. • Le signal sonore retentit 3 fois, de façon intermittente.
  • Page 33 Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.50 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan- neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 34 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 35 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Page 36 Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt WARNUNG! Gefährliche werden muss, lassen Sie diese Arbeit Spannung.
  • Page 37 folgende Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Entsorgung Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 38 BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste Delay Kontrolllampen Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser (Min.) ver- brauch (kWh) Normal...
  • Page 39 Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser (Min.) ver- brauch (kWh) Stark versch- • Vorspülen 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 mutzt • Hauptspül- Geschirr, Bes- gang 70 °C teck, Töpfe • Spülgänge und Pfannen • Trocknen Normal •...
  • Page 40 EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Programmwahlmodus. Anderenfalls können Benutzermodus Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen einstellen: Wenn sich das Gerät im Halten Sie die Programmwahltaste Programmwahlmodus befindet, kann ein gedrückt, bis sich das Gerät im Programm eingestellt und der Programmwahlmodus befindet. Benutzermodus aufgerufen werden. Im Benutzermodus können folgende Wasserenthärter Einstellungen geändert werden:...
  • Page 41 Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härte- enthärter grade <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Wasserenthärters So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
  • Page 42 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
  • Page 43 Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Verwenden Sie Dosierers ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 44 3. Drücken Sie die Programmwahltaste, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie Delay, um den Start des Programms um 3 Stunden zu verzögern.
  • Page 45 Wenn Sie das Gerät nicht Programmende ausschalten, erlöschen alle Nach Abschluss des Programms leuchtet Kontrolllampen nach 5 Minuten. Diese Funktion hilft bei der die Kontrolllampe Senkung des 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Energieverbrauchs. Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. TIPPS UND HINWEISE Allgemeines •...
  • Page 46 Was tun, wenn Sie keine Multi- • Ordnen Sie Besteck und kleine Reinigungstabletten mehr Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im verwenden möchten Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass Vorgehensweise, um zurück zur separaten diese nicht verrutschen können. Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und •...
  • Page 47 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und ein.
  • Page 48 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigung des Geräteinnenraums • Reinigen Sie das Gerät und die ACHTUNG! Eine falsche Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Anordnung der Filter führt zu einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 49 Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf • Die Kontrolllampe Programmende geöffnet ist. blinkt einmal. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der • Der Signalton ertönt einmal. Wasserversorgung nicht zu niedrig ist.
  • Page 50 Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 555 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke...
  • Page 52 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Gvw571ony/p01