Page 1
Gebruik‐ Notice d'utili‐ User Manual saanwijzing sation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Dishwasher maat selle GVW572ONY...
Page 2
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Probleemoplossing programma’s Technische informatie Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Page 3
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
Page 4
Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
Page 5
PNC: • Haal de stekker uit het stopcontact. Serienummer: • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar opgesloten raken in het apparaat. voor letsel of verstikking.
Page 6
BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Programma-indicatielampjes Delay-toets Indicatielampjes Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. PROGRAMMA’S Programma Mate van ver‐ Programmafa‐...
Page 7
Programma Mate van ver‐ Programmafa‐ Verbruiksgegevens vuiling Type was‐ Berei‐ Energie Water goed dings‐ (kWh) tijd (min.) Sterk bevuild • Voorwas 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Serviesgoed, • Wassen 70 bestek en °C pannen • Spoelgangen • Drogen Normaal be‐ •...
Page 8
Omdat het apparaat de instellingen Houd om naar de gebruikermodus te gaan opslaat, hoeft u deze niet bij aanvang de programmaknop ingedrukt tot het van iedere cyclus te configureren. lampje knippert en de lampjes branden. De programmakeuzemodus instellen De waterontharder Het apparaat staat in de De waterontharder verwijdert mineralen programmakeuzemodus als het...
Page 9
• De indicatielampjes Multitabletten die zout bevatten zijn aan. zijn niet effectief genoeg als waterontharder. • Het indicatielampje knippert. 2. Wacht tot de indicatielampjes Het waterontharderniveau uit gaan. Het indicatielampje instellen blijft knipperen. • Het idicatielampje toont de Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
Page 10
• Het indicatielampje knippert. LET OP! Als het apparaat binnen het bereik van kinderen 2. Wacht tot de indicatielampjes staat, wordt het aanbevolen uit gaan. Het indicatielampje AirDry te deactiveren omdat blijft knipperen. het openen van de deur • Het idicatielampje toont de gevaarlijk kan zijn.
Page 11
LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het 6. Draai de dop van het zoutreservoir niveau 'max' heeft bereikt. rechtsom om het zoutreservoir te 3.
Page 12
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de Een programma starten met een deksel te openen (C). uitgestelde start 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (A). 1. Stel een programma in. 3. Als het programma over een 2.
Page 13
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht Het programma annuleren totdat het apparaat in de stand-by schakelt. Als u de deur opent voor de Houd de programmaknop ingedrukt tot het activering van de stand-by, wordt het apparaat in de programmakeuzemodus apparaat automatisch uitgeschakeld.
Page 14
Voor het starten van een 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe programma en ruim de mandjes niet in. Controleer of: 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid • De filters schoon zijn en correct zijn van uw omgeving.
Page 15
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder opvangbak zitten. het. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
Page 16
De binnenkant van de machine LET OP! Een onjuiste plaatsing reinigen van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het • Reinig het apparaat zorgvuldig, apparaat beschadigen. inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. De sproeiarmen reinigen •...
Page 17
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet gevuld met • Controleer of de waterkraan is geopend. water. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem • Het eindlampje knippert 1 keer on‐ hiervoor zo nodig contact op met uw lokale wa‐ derbroken.
Page 18
neemt u contact op met onze Raadpleeg "Voor het eerste klantenservice. gebruik", "Dagelijks Voor alarmcodes die niet in de tabel gebruik", of "Aanwijzingen vermeld zijn, neemt u contact op met de en tips" voor andere mogelijke service-afdeling. oorzaken. Schakel het apparaat na controle aan en uit.
Page 19
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge‐ bruikt.
Page 20
TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max.
Page 21
CONTENTS Safety information Before first use Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Settings Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Page 22
Do not change the specification of this appliance. • The operating water pressure (minimum and maximum) • must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 13 place settings. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the •...
Page 23
• Connect the mains plug to the mains mains socket. Contact the Authorised socket only at the end of the Service Centre to replace the water installation. Make sure that there is inlet hose. access to the mains plug after the installation.
Page 24
PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme indicators Programme button...
Page 25
Delay button Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of Programme Consumption values soil phases Type of load Dura‐...
Page 26
Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com SETTINGS Programme selection mode and How to enter user mode user mode Make sure the appliance is in programme When the appliance is in programme selection mode.
Page 28
CAUTION! If children have access to the appliance, it is advised to deactivate AirDry as opening the door may pose a danger. How to deactivate AirDry Make sure the appliance is in user mode. 1. Press the programme button twice. •...
Page 29
CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much 4.
Page 30
Setting and starting a 2. Press the on/off button to activate the appliance. programme Make sure that the appliance is in programme selection mode. Standby mode • If the salt indicator is on, fill the salt container. The standby mode decreases energy •...
Page 31
Cancelling the programme If the door is opened for more than 30 seconds during the Press and hold the programme button drying phase, the running until the appliance is in programme programme ends. It does not selection mode. happen if the door is opened by Make sure that there is detergent in the AirDry function.
Page 32
detergent residues on the tableware, • Put hollow items (cups, glasses and we recommend that you use the tablets pans) with the opening down. with long programmes. • Make sure that glasses do not touch • Do not use more than the correct other glasses.
Page 33
Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned 1.
Page 34
Internal cleaning CAUTION! An incorrect position of the filters can cause • Carefully clean the appliance, including bad washing results and the rubber gasket of the door, with a damage to the appliance. soft damp cloth. • If you regularly use short duration Cleaning the spray arms programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the...
Page 35
Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill with water. • Make sure that the water tap is open. • The end indicator flashes 1 time in‐ • Make sure that the pressure of the water supply termittently.
Page 36
the problem occurs again, contact an Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible causes. table, contact an Authorised Service Once you have checked the appliance, Centre.
Page 37
Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close togeth‐ There are residues of deter‐...
Page 38
Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Page 39
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Page 40
pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Page 41
Branchement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un AVERTISSEMENT! Risque câble d'alimentation intérieur. d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
Page 42
• Avant de contacter le service, assurez- • Débranchez l'appareil de l'alimentation vous de disposer des informations électrique. suivantes (qui se trouvent sur la plaque • Coupez le câble d'alimentation et signalétique). mettez-le au rebut. Modèle : • Retirez le dispositif de verrouillage de PNC : la porte pour empêcher les enfants et Numéro de série :...
Page 43
BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Delay Voyants Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pen‐ dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 44
Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ Durée Con‐ selle (min) somma‐ tion électri‐ (kWh) Très sale • Prélavage 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Vaisselle, cou‐ • Lavage à verts, plats et 70 °C casseroles •...
Page 45
RÉGLAGES Mode Programmation et mode Comment entrer en mode Utilisateur utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation, il est possible de Programmation. sélectionner un programme et d'entrer en Pour passer en mode utilisateur, mode Utilisateur. maintenez la touche de programme Paramètres disponibles en mode enfoncée jusqu'à...
Page 47
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ATTENTION! Si les enfants pour confirmer le réglage. peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de AirDry désactiver l'option AirDry car L'option AirDry améliore les résultats de l'ouverture de la porte pourrait séchage en utilisant moins d'énergie. présenter un danger.
Page 48
Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le ATTENTION! Utilisez refermer. uniquement du gros sel ATTENTION! De l'eau et du sel spécialement conçu pour les peuvent sortir du réservoir de lave-vaisselle.
Page 49
UTILISATION QUOTIDIENNE Utilisation de pastilles de 1. Ouvrez le robinet d'eau. détergent multifonctions 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Si vous utilisez des pastilles qui Assurez-vous que l'appareil est en mode contiennent du sel régénérant et du Programmation.
Page 50
2. Appuyez sur la touche Delay pour Annulation du départ différé retarder le début du programme de 3 heures. Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se • Le voyant s'allume. mette en mode Programmation. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Lorsque vous annulez le départ différé, démarrer le décompte.
Page 51
Que faire si vous ne voulez plus parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se utiliser de pastilles tout en 1 recouvrent pas les uns les autres. Avant de commencer à utiliser le produit • Vous pouvez utiliser du détergent, du de lavage, le sel régénérant et le liquide liquide de rinçage et du sel régénérant de rinçage séparément, effectuez la...
Page 52
Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de programme produit de lavage. Assurez-vous que : Déchargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement 1. Attendez que la vaisselle refroidisse installés. avant de la retirer de l'appareil. La •...
Page 53
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
Page 54
Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
Page 55
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Le voyant Fin clignote une fois de • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau façon intermittente. n'est pas trop basse.
Page 56
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des ap‐ pareils qui sont en cours de fonctionnement.
Page 57
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffi‐ gouttes d'eau séchées sur les sante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus élevé.
Page 58
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
Page 59
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 60
Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...