Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WTSL 6 E201
FR
Lavante-séchante
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WTSL 6 E201

  • Page 1 WTSL 6 E201 Lavante-séchante Notice d'utilisation...
  • Page 2 18. GARANTIE..................... 50 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail si l'espace disponible le permet.
  • Page 5 FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de • raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 6 N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du • cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Le cycle de séchage de la lavante-séchante se •...
  • Page 7 FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique • Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) AVERTISSEMENT! contenant un rembourrage ou un Risque d'incendie ou garnissage. d'électrocution. • Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de • L'appareil doit être relié à la terre. rinçage supplémentaire avant de •...
  • Page 8 • Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et les animaux de s'enfermer dans le électroniques (DEEE). tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la 3.
  • Page 9 FRANÇAIS • Retirez le film interne. • Ouvrez le hublot. • Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. • Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. • Couchez avec soin l'appareil sur le dos.
  • Page 10 • Remettez l'appareil en position verticale. • Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. Il est possible de voir l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Ceci est dû au test d'eau en usine des appareils.
  • Page 11 FRANÇAIS 3.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon 600 mm autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). ATTENTION! 600 mm ≥ 870 mm N'installez pas l'appareil dans un renfoncement clos ! Assurez-vous que de l'air circule entre le bas de...
  • Page 12 3.5 Tuyau d'arrivée d'eau • Raccordez le tuyau à l'arrière de l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. • Desserrez l'écrou de la bague pour bien la positionner. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté...
  • Page 13 FRANÇAIS • En formant un U avec le tuyau de vidange. Sur le bord d'un évier • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur.
  • Page 14 Au siphon d'un évier • Reportez-vous à l'illustration. Placez le tuyau de vidange dans le siphon et serrez- le avec une attache. • Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à...
  • Page 15 FRANÇAIS Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 4.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Pour fermer le hublot, tournez le Vous ne pouvez pas fermer le hublot de dispositif vers la gauche jusqu’à...
  • Page 16 Touche de sélection automatique du Touche Gain de temps (Zeit Sparen - degré de séchage ( Automatik Court) Trocknen - Séchage automatique) Touche Rinçage plus (Spülen + - Rinçage +) Touche de réglage de la durée de Touche d'option (Optionen/Options) séchage ( Zeit Trocknen - Séchage...
  • Page 17 FRANÇAIS Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : •...
  • Page 18 Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est com‐ patible avec le programme sélectionné. Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est pas disponible. La barre se remplit en fonction des sélections. Si vous faites une mauvaise sélection, la barre de texte indique que cet‐...
  • Page 19 FRANÇAIS 6. PROGRAMMES 6.1 Tableau des programmes Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Programmes de lavage/séchage 9 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1600 tr/min légèrement sale.
  • Page 20 Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Programmes vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐...
  • Page 21 FRANÇAIS Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 9 kg Tous textiles. Pour essorer le linge et vidanger 1600 tr/min l'eau du tambour. Réglez la vitesse d'essorage. Schleudern/ Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé.
  • Page 22 Compatibilité des options avec les programmes Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs Baumwolle Eco - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 23 FRANÇAIS Programme Schleudern/ ■ ■ ■ Pumpen - Essora‐ ge/Vidange 1) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémen‐ taires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu éle‐ vée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court. 2) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
  • Page 24 Degré de séchage Type de textile Charge Prêt à Repasser Coton et lin jusqu'à 6 kg Pour les vêtements à repasser (draps, nappes, chemises, etc.) 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué...
  • Page 25 FRANÇAIS 6.4 Woolmark Apparel Care - lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par Bleu le fabricant de ce lave-linge. M1230 • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company.
  • Page 26 Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ Durée approximati‐ ge (kg) mation mation ve du programme énergéti‐ d'eau (li‐ (minutes) tres) (kWh) Coton 60 °C 1.90 Baumwolle Eco - Coton 0.77 Programme Coton Éco à 60 °C Coton 40 °C 1.30 Synthétiques 40 °C 0.75...
  • Page 27 FRANÇAIS 9. OPTIONS 9.1 Écran tactile Certains degrés automatiques de séchage Veillez à ce que l'écran ne peuvent pas être tactile et les touches soient sélectionnés selon le type toujours propres et secs. de textile. 9.2 On Off 9.5 Zeit Trocknen - Séchage par minuterie Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l'appareil.
  • Page 28 La durée du programme Certains programmes augmente. Cette fonction n'acceptent qu'une seule de n'est pas compatible avec ces fonctions. des températures inférieures à 40 °C. 9.10 Spülen + - Rinçage + 9.12 Schleudern - Essorage Appuyez sur cette touche pour ajouter des phases de rinçage à...
  • Page 29 FRANÇAIS touche Zeit Sparen - Court pendant 2. Lorsque la langue souhaitée quelques secondes. s'affiche, appuyez sur la touche Les chiffres des heures clignotent. Start/Pause - Départ/Pause pour 2. Tournez le sélecteur de programme confirmer la sélection. pour changer l'heure. 10.4 Modification de la langue 3.
  • Page 30 Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. 11.5 Lessive liquide ou en poudre ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
  • Page 31 FRANÇAIS La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. 11.7 Recalcul de la durée du cycle Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme : • L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de Basculez le volet vers le bas.
  • Page 32 3. Appuyez sur la touche Start/Pause - 1. Appuyez sur la touche Start/Pause - Départ/Pause. Le programme Départ/Pause. démarre. Le symbole de verrouillage du hublot disparaît de l'écran. 11.10 Interruption d'un 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Fermez le hublot de l'appareil et...
  • Page 33 FRANÇAIS L'affichage indique la fin du dernier Le voyant de la touche Start/Pause - programme sélectionné. Départ/Pause s'éteint. Tournez le sélecteur pour choisir un 1. Appuyez sur la touche On Off pour nouveau cycle. éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, Si vous sélectionnez un la fonction d'économie d'énergie éteint programme ou une option se...
  • Page 34 Degré TRÈS SEC - 3 voyants Le voyant Hublot verrouillé et le allumés : pour les vêtements en voyant du programme en cours coton apparaissent. Certains degrés de séchage La durée du cycle de séchage et l'heure ne peuvent pas être de fin du cycle s'affichent en alternance.
  • Page 35 FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche On Off L'indicateur Hublot verrouillé pendant quelques secondes pour l'indicateur du programme en cours allumer l'appareil. apparaissent, le temps de séchage et 2. Chargez le linge dans le tambour, un l'heure de fin du cycle s'affichent en article à...
  • Page 36 13.5 Peluches sur les textiles • Après la phase de séchage, nettoyez entièrement les filtres à air, le Durant les phases de lavage et/ou tambour vide, le joint et le hublot avec séchage, certains types de textiles, tels un chiffon humide.
  • Page 37 FRANÇAIS 14.2 Taches tenaces (fournie par le fabriquant du produit de lavage). Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. 14.4 Conseils écologiques Il est recommandé de pré-traiter ces • Réglez un programme sans prélavage taches avant de mettre les articles dans pour laver du linge normalement sale.
  • Page 38 • Rideaux synthétiques. AVERTISSEMENT! • Vêtements avec des pièces en métal. Pour éviter le froissage et • Bas en nylon. le rétrécissement du linge, • Couvertures. ne le séchez pas • Couvre-lits. excessivement. • Couettes. • Sacs de couchage.
  • Page 39 FRANÇAIS produits de lavage restent dans le ATTENTION! tambour. Effectuez régulièrement un N'utilisez pas d'alcool, de lavage d'entretien. Pour ce faire : solvants ni de produits • Retirez le linge du tambour. chimiques. • Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec 15.2 Détartrage une petite quantité...
  • Page 40 15.6 Nettoyage des filtres à air Les filtres à air recueillent les peluches. Des peluches apparaissent normalement lors du séchage de vêtements dans la lavante-séchante. • À la fin de chaque cycle de séchage, le voyant s'allume pour vous indiquer que le filtre à...
  • Page 41 FRANÇAIS Pour garantir de meilleures performances de séchage, nettoyez régulièrement les filtres à air à l'eau chaude et séchez-les avec une serviette. Un filtre à air encrassé augmente le temps de séchage et la consommation d'énergie ! AVERTISSEMENT! La trappe du filtre principal ne doit pas être obstruée par un objet. Si vous ne faites que laver votre linge dans votre lavante-séchante, il est normal que le filtre à...
  • Page 42 15.7 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
  • Page 43 FRANÇAIS 15.8 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la vanne Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque : • L'appareil ne se remplit pas d'eau. • L'appareil met du temps à s'approvisionner en eau. •...
  • Page 44 • Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l'arrière de l'appareil. • Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'un chiffon. • Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en place. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
  • Page 45 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 5 °C et que l'eau coule du robinet avant de réutiliser l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 46 Message Solution possible Un message indiquant de Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas en‐ vérifier le filtre de vidange dommagé. s'affiche : l'appareil ne vi‐ dange pas l'eau. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obs‐...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un program‐ l'eau. me sans phase de vidange. Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. L'appareil se remplit d'eau Vérifiez que la position du tuyau de vidange est cor‐...
  • Page 48 Problème Solution possible Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installa‐ tion ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. Les résultats de lavage ne Augmentez la quantité...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Solution possible Lavez votre linge avec un anti-pelucheux. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Page 50 Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et IPX4 d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité...
  • Page 51 FRANÇAIS Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas Conseil technique/Vente d’intervention d’un tiers non autorisé, de Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...