Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahradní domek / záhradný domček
KARIBU TALKAU 4
(83336)
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu TALKAU 4 83336

  • Page 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček KARIBU TALKAU 4 (83336) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod...
  • Page 2 Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Page 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Page 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Page 5 Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Page 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Page 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Page 8 09.04.2020 82307 82308 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 9 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Page 10 B 11 3x B 8 B 11 (3x B 8) + (3x B 5) 3x B 8 B 13 B 13 B 13 B 13 B 12 B 10 B 12 B 12 B 12...
  • Page 11 Nie je zahranuté v cene Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Not included Non incluso Non comprises dans la livraison V ceně není zahrnuto Niet bijgeleverd Ikke inkluderet ≈ 60mm Ø3 mm 4,5×80 2400 mm B 12 90°...
  • Page 12 B 13 B 13 B 13 B 13 25 mm 2350 mm 25 mm Ø3 mm 4×50...
  • Page 13 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza Glue! Look for the same height Lim! Vær opmærksom på samme højde Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku Colle! Faites attention à...
  • Page 14 04.1 04.2 04.1 04.2 Ø3mm Ø3mm 4×30 4×30 3 2 0 m m...
  • Page 15 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 16 Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×50 1 5 0 m m...
  • Page 17 Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×25 5 7 0 m m 5 7 0...
  • Page 18 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovanť! Zarovnat ! 13.1 13.2 13.3 13.4 13.1 13.2 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×30 B 7 (1830) B 7 (1830) 13.3 13.4 Ø3mm Ø3mm 4×30 4×30 B 7 (1830) B 7 (1830)
  • Page 19 B 11 Ø3mm 4×50 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall‘alto B 11 + B 11 (765) B 11 + B 11 (765) půdorys pôdorys Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnať! Zarovnat!
  • Page 20 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×30 B 4 + B 4 (605) B 4 + B 4 (605)
  • Page 21 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap montáž strešnej krytiny Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 22 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto V cene nie je zahrnuté...
  • Page 23 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Not included Non incluso Non comprises dans la livraison V ceně není zahrnuto V cene nie je zahrnuté Niet bijgeleverd Ø3mm 4×30 B 4 (1390) B 4 (1390) B 4 (1390) B 4 (1390) Ø3mm 4×30...
  • Page 24 Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×50...
  • Page 25 Ø3mm 4×35 B 10 B 10 Bündig! Affl eurement! 20mm 20mm Gelijk! Aras! Flush! Zarovnať! Zarovnat! Ø3mm 4×35 B 3 + B 10 B 3 + B 10...
  • Page 26 Ø3mm 4×35 27.1 27.1 ...
  • Page 27 28.1-1 28.1 28.1 28.1-2 28.1 29.1-1 29.1 29.1 29.1-2 Ø3mm 29.1 4x25...
  • Page 28 Ø3mm 4×35 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnať! Zarovnat!
  • Page 29 Ø3mm 4×35 2 5 m m B 3 ( 1705)
  • Page 30 34.1 34.2 34.1-1 34.2-1 3,5x30 4x25 3,5x30 4x25 34.1-2 34.2-2 Ø10mm 3,5x30 Ø10mm 3,5x30...
  • Page 31 35.1 35.1-1 35.1-2 35.1-3 35.1-4 35.1-5...
  • Page 32 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü- Handling • Wartung • Pflege der Tür geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden. Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
  • Page 33 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
  • Page 34 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado...
  • Page 35 Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Manipulace, péče a údržba dveří Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas záručnej doby vykonávať...
  • Page 36 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...