Télécharger Imprimer la page
Karibu ASKOLA 4 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour ASKOLA 4:

Publicité

Liens rapides

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahrad í do ek / záhrad ý do ček
KARIBU ASKOLA 4
+ přístavek/prístavok
240 cm
CZ - Před stav ou si přečtěte až do ko e te to o táž í ávod
SK - Pred stav ou si prečítajte až do ko a te to o táž
ávod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu ASKOLA 4

  • Page 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahrad í do ek / záhrad ý do ček KARIBU ASKOLA 4 + přístavek/prístavok 240 cm CZ - Před stav ou si přečtěte až do ko e te to o táž í ávod SK - Pred stav ou si prečítajte až...
  • Page 2 Bezpeč ost í upozor ě í Běhe o táže doporučuje e použí at o hra é po ů k pra o í odě a o u , pe é pra o í ruka i e, případ ě o hra é rýle . Lišt ohou ít ostré...
  • Page 3 • zatíže í s ěhe kg/ 2 - každé případě je ut é pra idel ě odklízet s íh – iz pok péče a údrž a odol ost ětru do a k /hod – pokud je do ek ko plet ě uza ře ý iz pok péče a údrž...
  • Page 4 • eto o á deska Pro tr a li ost základu je ut o dodržet t to ejdůležitější předpoklad : podklad, pravoúhlost a přes á rovi a. S k alit í základe drží Váš do ek o oho let déle. Ne hte si poradit e o základ zhoto it od or íke -sta aře . Použité...
  • Page 5 Bezpeč ost á upozor e ia Počas o táže odporúča e použí ať o hra é po pra o ý ode a o u , pe é pra o é ruka i e, prípad e o hra é okuliare . Lišt žu ať...
  • Page 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah tepl t, ked ýro a gara tuje te h i ké para etre do čeku -20 C až + zaťaže ie s eho - každo prípade je ut é pra idel e odpratá ať s eh - pozri pok starostli osť...
  • Page 7 trá ik ležali ro i e. A olo za rá e é pria e u ko taktu so ze ou a ik utiu ze ej lhkosti do trá iko , podložte trá ik pásik z itú e o ej lepe k ie sú...
  • Page 8 ASKOLA 4 (9 1 8 9 2 8 8 4 7 5 8 8 4 7 6 8 8 4 7 7) Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 9 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Page 10 B 15 B 15 B 14 B 14 B 14 B 14 B 13 B 13 B 13 B 12 B 11 B 16 B 10 B 16 B 16 B 16 B 17 B 16 B 11 B 16 B 10 B 17 B 10...
  • Page 11 B 18 ca 60mm B 18 = A ca 40mm B 19 B 18 = A B 19 Ø3mm 4,5×80 4,5×80 B 16 B 16 B 17 B 17 03.1 03.2 03.3 4×50 03.4 03.1 03.2 03.3 03.4 15mm 15mm 19mm 19mm 19mm...
  • Page 12 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza Glue! Look for the same height Limes! Bemærk same højde Klíh! Kontrolujte výšku stavby. Colle! Faites attention à la même hauteur Pegamento! Prestar atención a la misma altura 2 1 x 04.2...
  • Page 13 B 16 1 8 1 0 m m 06.1 B 16 = 1810mm B 16 = 1810mm 06.1 Ø3mm 4×50 4×50 07.1 B 16 B 16 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 07.1 4×50...
  • Page 14 Ø3mm 4×50 4×50 Bündig! Flush! Afl eurement! Gelijk! I l ugt! 4×50 Aras! Combacia! Zarovnat! Ø3mm 4×50 2x U 3 Ø3mm 4×50...
  • Page 15 Ø3mm 4×30 11.1 11.2 11.3 11.4 4×30 11.1 11.2 11.3 11.4 B 10 B 10 B 10 B 10...
  • Page 16 4×70 Bündig! Flush! Ø3mm Afl eurement! Gelijk! 3 x B 13 I l ugt! Aras! 4×70 Combacia! Zarovnat! 3 x B 13 4 7 5 m m 3 x B 13 15.1 3 x B 13 B 11 B 11 4×30 4,5×80 13.1-1...
  • Page 17 15.08.2018 7 2 8 1 8 8 8 4 7 5 8 8 4 7 6 8 8 4 7 7 14 A Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33 15.08.18 7 6 5 2 3 7 6 5 2 4...
  • Page 18 14 A 4×50 4×50 14 A.1 Ø3mm 14 A.2 14 A.1 14 A.2 1 1 2 m m 1 1 2 m m 1 3 5 m m 1 3 5 m m...
  • Page 19 14 B 4×50 4×50 14 B.1 Ø3mm 14 B.2 14 B.1 14 B.2 1 2 2 m m 1 0 2 m m 1 3 5 m m 1 3 5 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 122 mm / rechts = 102 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 122 mm / højre = 102 mm links Dachüberstand Haus links = 102 mm / rechts = 122 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 102 mm / højre 122 mm...
  • Page 20 14 C 4×50 4×50 14 C.1 Ø3mm 14 C.2 14 C.1 14 C.2 1 5 8 m m 1 3 5 m m 8 5 m m 1 5 3 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 158 mm / rechts = 85 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 158 mm / højre = 85 mm links Dachüberstand Haus links = 85 mm / rechts = 158 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 85 mm / højre 158 mm...
  • Page 21 B 7 = 1400mm Ø3mm 4×30 4×30 Kleber Glue Lijm Colle Pegamento Colla Lepidlo Lepidlo Acht ung, die s ist nur e in Ve rle ge be ispie l! Nicht im Lieferumfang enthalten N ot e ! T his de sc ript ion is only a n ex a m ple ! Niet bijgeleverd Not included At t e nt ion, il s’a git unique m e nt d’un exe m ple de pose !
  • Page 22 Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Rooi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 23 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Vor Feuchtigkeit schützen! Protect from moisture! Protéger de l‘humidité! Beschermen tegen vocht! Beskyt imod fugt! Protegerlo de la humedad! Proteggere dall‘umidità! Chraňte před vlhkostí! Chráňte pred vlhkosťou...
  • Page 24 B 7 = 1400mm B 7 = 505mm B 7 = 505mm 4×30 Ø3mm 4×30 20.1 4×30 Bündig! 20.1 Flush! B 14 Afl eurement! Gelijk! B 14 I l ugt! Aras! Combacia! Zarovnat! 4×30 20.1 B 15 B 15 4 5 m m...
  • Page 25 4×50 Bündig! B 2/14 Flush! Afl eurement! Gelijk! B 2/14 I l ugt! Aras! Combacia! Zarovnat! 1 4 7 m m Ø3mm 4×50 1 4 7 m m B 2/15 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Page 26 24 A + 25 A 24 B + 25 B 4×30 24 A Ø3mm 4×30 4×30 25 A Ø3mm 4×30 24 B 4×30 4×30 Ø3mm 25 B 4×30 4×30 Ø3mm...
  • Page 27 4×30 4×30 Ø3mm 26.1 26.2 4x30 1 7 4 c m 4x30 27.1 Ø3mm 26.1 26.2 4×30 28.1 B 12 Ø3mm Bündig! 27.1 28.1 Flush! 4x30 Afl eurement! Gelijk! I l ugt! Aras! Combacia! Zarovnat! B 12 29.1-1 29.1 29.1 29.1-2 29.1...
  • Page 28 30.1-1 30.2 30.1 30.1 30.1-2 30.1 4×30 Ø3mm 4x30 30.2 Ø3mm 4×30 32.1 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 32.1 4×30...
  • Page 29 33.1 4×30 33.1-1 33.1-2 33.1-3 Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm...
  • Page 30 34.1 4×16 34.2 34.1-1 34.1-2 Ø3mm Ø10mm Ø3mm Ø3mm 3,5x30 4x16 34.2-1 34.2-1 3,5x30 Ø3mm Ø10mm Ø3mm Ø3mm 3,5x30 4x16...
  • Page 31 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Page 32 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Ai n d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens...
  • Page 33 Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi conservación! også...
  • Page 34 Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Manipulace, péče a údržba dveří Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během počas záručnej doby vykonávať...
  • Page 35 9 1 9 4 8 9 1 9 4 9 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod +49 421 38693 33...
  • Page 36 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met de Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in prima con contenuto pacchetto! Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand behandeling worden genomen zolang de onderdelen preghiamo di comprendere che eventuali reclami bearbeitet werden können!
  • Page 37 Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled prehľad enquête estudio estudio 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 4...
  • Page 38 ID 73317 73318 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento domek Iba tento domček 02.1 4670 4330 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 2420 02.1 4×50 02.2 02.2 2 7 2 m m...
  • Page 39 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Zarovnat! 3 x B 5 4×50 120x Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Zarovnat! 3 x B 4 4×50 05.1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Zarovnat! Ø3mm 05.1 4×50...
  • Page 40 06.1 06.2 06.3 3x B 5 3 6 0 m m 06.3 06.1 4 5 2 m m 06.4 3x B 5 06.1 Ø3mm 06.4 06.1 06.1 06.1 4×20 06.2 c a 7 5 m m Ø3mm 4×20 4×50 4×20 06.3 06.4 Ø3mm...
  • Page 41 4×50 Ø3mm 4×50 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Acht ung, die s ist nur e in Ve rle ge be ispie l! Nicht im Lieferumfang enthalten N ot e ! T his de sc ript ion is only a n ex a m ple ! Niet bijgeleverd Not included At t e nt ion, il s’a git unique m e nt d’un exe m ple de pose !
  • Page 42 Copertura bituminosa Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Rooing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Montage dakvilt montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 43 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
  • Page 44 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 02 ( ) Ø3mm 4×50 4×50...
  • Page 45 ID 61858 73010 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento domek Iba tento domček 02.1 4670 4330 2 3 5 m m 2240 2420 Ø3mm 02.1 4×50 02.2 02.2 2 7 2 m m...
  • Page 46 Alle anderen Häuser Toutes les autres maisons All other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domky Všetky ostatné domčeky 02.1 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 02.1 4×50 02.2 02.2 2 7 2 m m G 2 = 1860mm Ø3mm 4×50...
  • Page 47 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Zarovnat! 3 x B 5 4×50 120x Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Ø3mm Zarovnat! 3 x B 4 = 2090mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! 06.1 Aras! Flush! Combacia! Zarovnat! Ø3mm...
  • Page 48 07.1 07.3 3x B 5 07.2 07.2 3 9 5 m m 07.4 3x B 5 07.2 07.4 07.1 07.4 c a 7 5 m m 4 9 5 m m 07.4 07.4 Ø3mm 4×20 07.2 4×20 Ø3mm 4×20 07.3 c a 7 5 m m B 4 = A Ø3mm...
  • Page 49 4×50 Ø3mm 4×50 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen rooing sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Peril de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente, si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma...
  • Page 50 Copertura bituminosa Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Rooing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Montage dakvilt montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 51 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia ! Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 52 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 ( ) 02 Ø3mm 4×50 4×50...