Pilz PNOZ X2.7P Manuel D'utilisation page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ X2.7P:
Table des Matières

Publicité

• Funcionamiento bicanal con detección de
derivación: circuito de entrada redundan-
te, se detectan los cortocircuitos y los
contactos a tierra en el circuito del
pulsador, así como las derivaciones entre
los contactos de pulsadores.
• Sólo PNOZ X2.8P: rearme automático: el
dispositivo se activa tan pronto como el
circuito de entrada se cierra.
• Rearme manual: el dispositivo se activa
cuando el circuito de rearme S12-S34 se
cierra.
• Sólo PNOZ X2.7P: rearme manual
supervisado: El dispositivo sólo está
activo cuando el circuito de entrada esta
cerrado y cuando se cierra el circuito de
rearme al finalizar el tiempo de parada
(véase los datos técnicos).
• Multiplicación y refuerzo de contactos
mediante la conexión de contactores
externos.
Montaje
Monte el dispositivo en un armario de
distribución con un grado de protección de
IP54 como mínimo. El dispositivo dispone
en su parte trasera de un elemento de
encaje para fijarlo a una guía normalizada.
Al montarlo en una guía portadora vertical
(35 mm) hay que asegurar el dispositivo por
medio de un elemento de soporte, tal como
un soporte o un ángulo final.
Puesta en marcha
Al poner en marcha el dispositivo hay que
tener en cuenta los siguientes aspectos:
• Cablear el dispositivo solamente con la
tensión desconectada.
• La fuente de alimentación ha de cumplir las
normativas de tensiones de funcionamiento
bajas con separación eléctrica segura
(SELV, PELV) según VDE 0100, parte 410.
• Utilizar para las líneas material de
alambre de cobre con una resistencia a la
temperatura de 60/75 °C.
• A la hora de conectar interruptores de
proximidad magnetosensibles basados en
contactos Reed, prestar atención a que el
pico máx. de corriente de conexión (en el
circuito de entrada) no sobrecargue el
interruptor de proximidad.
• Respetar sin falta las indicaciones del
capítulo "Datos técnicos".
• Sólo los contactos de salida 13-14, 23-24,
33-34 son contactos de seguridad. El
contacto de salida 41-42 es un contacto
auxiliar (p. ej. para visualización).
• Se debe poner en el circuito un fusible
antes de los contactos de salida
(véanse los datos técnicos), para evitar
que los contactos puedan quedar
soldados.
• Cálculo de la longitud máx. de línea I
(circuito de entrada):
R
= resistencia máx. del total de la línea
lmáx
(circuito de entrada)
R
/km = resistencia de línea/km
l
Importante para la detección de
derivación:
Dado que esta función no es a prueba de
errores, Pilz la comprueba durante el
control final.
Si se corre el peligro de superar las
longitudes de línea, recomendamos
realizar la siguiente comprobación una
vez instalado el dispositivo:
• Modalità bicanale senza riconoscimento
di cortocircuito incrociato: circuito di
ingresso ridondante; vengono identificati
cortocircuiti e guasti a terra nel circuito
del pulsante e i cortocircuiti incrociati tra i
contatti dei pulsanti.
• Solo PNOZ X2.8P: start automatico: il
dispositivo è attivo non appena il circuito
di ingresso viene chiuso.
• Start manuale: il dispositivo è attivo,
quando il circuito di start S12-S34 è
chiuso.
• Solo PNOZ X2.7P: start manuale,
controllato: Il dispositivo è attivo solo se il
circuito d'ingresso è chiuso e se trascorso
il tempo di attesa (v. dati tecnici) il circuito
di start viene chiuso.
• Aumento del numero e della portata dei
contatti tramite collegamento di relè
esterni
Montaggio
Il modulo di sicurezza deve essere montato
in un armadio elettrico con un tipo di
protezione corrispondente almeno al grado
IP54. Un dispositivo a scatto sul retro del
dispositivo serve per fissare una guida DIN.
Al montaggio fissare il dispositivo su una
guida verticale (35 mm) a mezzo di un sup-
porto quale p. es. staffa di fissaggio o angolo
terminale.
Messa in funzione
Alla messa in funzione occorre osservare
quanto segue:
• Cablare il dispositivo solo in assenza di
tensione!
• L'alimentatore deve essere conforme alle
prescrizioni per le basse tensioni funzionali
con separazione elettrica di sicurezza
(SELV, PELV) secondo VDE 0100, parte
410.
• Per i cavi utilizzare materiale in filo di
rame con una resistenza termica intorno
ai 60/75 °C.
• Durante il collegamento di sensori di
prossimità magnetici con contatti Reed
evitare il sovraccarico del picco massimo di
corrente di inserzione (sul circuito di
ingresso) dei sensori stessi.
• Attenersi assolutamente alle indicazioni
riportate al capitolo "Dati tecnici".
• Solo i contatti di uscita 13-14, 23-24,
33-34 sono contatti di sicurezza. Il
contatto di uscita 41-42 è un contatto
ausiliario (p. es. per visualizzazione).
• Per evitare la saldatura dei contatti,
collegare un fusibile (vedi dati tecnici)
a monte dei contatti di uscita.
• Calcolo della lunghezza max. conduttore
I
(circuito di ingresso):
max
máx
R
= resistenza totale conduttore max.
lmax
(Circuito d'ingresso)
R
/km = resistenza del cavo/km
l
Importante per riconoscimento
cortocircuiti incrociati:
Poiché questa funzione non è protetta
dagli errori, essa viene testata dalla Pilz
durante il controllo finale.
Se sussiste il pericolo che le lunghezze
dei conduttori vengano superate,
consigliamo, dopo l'installazione del
dispositivo, di effettuare il seguente
controllo:
- 13 -
• Tweekanalig bedrijf met detectie van
onderlinge sluiting: redundant ingangs-
circuit, kortsluitingen en aardsluitingen in
het ingangscircuit en onderlinge sluitingen
tussen de ingangscontacten worden
gedetecteerd.
• Alleen PNOZ X2.8P: Automatische start:
apparaat is actief, zodra het ingangs-
circuit gesloten is.
• Handmatige start: apparaat is actief
wanneer het startcircuit S12-S34
gesloten is.
• Alleen PNOZ X2.7P: Handmatige start,
bewaakt: Apparaat is alleen actief,
wanneer het ingangscircuit gesloten is en
het startcircuit na het aflopen van de
wachttijd (zie technische gegevens)
gesloten wordt.
• Contactvermeerdering en -versterking
door aansluiten van externe
magneetschakelaars
Montage
Bouw het veiligheidsrelais in een schakel-
kast in met een beschermingsgraad van
minimaal IP54. Bevestiging op een DIN-rail
is mogelijk via de daarvoor bestemde
relaisvoet op de achterzijde van het
apparaat. Bij montage op een verticale
draagrail (35 mm) moet het apparaat worden
vastgezet met een eindsteun.
Ingebruikneming
Neem bij ingebruikneming het volgende in
acht:
• Het apparaat alleen in de spanningsloze
toestand aansluiten!
• De netvoeding dient aan de voorschriften
voor functionele laagspanning met veilige
electrische scheiding (SELV, PELV)
volgens VDE 0100, deel 410 te voldoen.
• Kabelmateriaal uit koperdraad met een
temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.
• Zorg er voor, dat bij het aansluiten van
magnetische, op basis van Reed-
contacten gebaseerde
naderingsschakelaars deze niet wordt
overbelast door de maximale inschakel
piekstroom (op ingangscircuit).
• Aanwijzingen in het hoofdstuk "Techni-
sche gegevens" beslist opvolgen.
• Alleen de uitgangscontacten 13-14,
23-24, 33-34 zijn veiligheidscontacten.
Uitgangscontact 41-42 is een hulpcontact
(b.v. voor signalering).
• Uitgangscontacten afzekeren (zie
technische gegeven) om het verkleven
van de contacten te voorkomen.
• Berekening van de max. kabellengte I
(ingangscircuit):
R
= max. weerstand totale kabel
lmax
(ingangscircuit)
R
/km = kabelweerstand/km
l
Belangrijk voor detectie van onderlinge
sluiting:
Omdat deze functie niet enkelfoutveilig is,
wordt deze door Pilz tijdens de eind-
controle getest.
Als het gevaar bestaat dat de max.
kabellengte overschreden wordt, advise-
ren wij de volgende controle na de
installatie van het apparaat:
max

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pnoz x2.8p

Table des Matières