Publicité

Liens rapides

19918-6NL-03
PNOZ X2C, PNOZ X2.1C
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften,
insbesondere hinsichtlich Schutz-
maßnahmen.
• Beim Transport, der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen
Schaltschrank; Staub und Feuchtigkeit
können sonst zu Beeinträchtigungen der
Funktionen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises.
Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderun-
gen der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1 und darf eingesetzt werden in
Anwendungen mit
• Not-Halt-Tastern
• Schutztüren
Gerätebeschreibung
Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X2C/
X2.1C ist in einem PL-99-Gehäuse unterge-
bracht. Die Versorgungsspannung beträgt
24 V AC oder DC.
Merkmale:
• Relaisausgänge: 2 Sicherheitskontakte
(Schließer), zwangsgeführt
• Anschlussmöglichkeit für Not-Halt-
Taster, Schutztürgrenztaster und
Starttaster
• PNOZ X2C: überwachter Starttaster
• PNOZ X2.1C: automatischer Start
möglich
• Statusanzeige
• Überwachung externer Schütze möglich
• keine galvanische Trennung
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbst-
überwachung aufgebaut
• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine
wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work
and accident prevention. Follow VDE
and local regulations especially as
regards preventative measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to EN
60068-2-6.
• Any guarantee is void following opening
of the housing or unauthorised
modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead
to function impairment.
• Adequate protection must be provided
on all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.
Authorised Applications
The safety relay provides a safety-related
interruption of a safety circuit.
The safety relay meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-
1 and may be used in applications with
• E-STOP pushbuttons
• Safety gates
Description
The Safety Relay PNOZ X2C/X2.1C is
enclosed in a PL-99 housing. The version
available is for 24 V AC or DC operation
only.
Features:
• Relay outputs: 2 safety contacts (N/O),
positive-guided.
• Connections for Emergency Stop Button,
Safety Gate Limit Switch and Reset
button.
• PNOZ X2C: monitored manual reset
• PNOZ X2.1C: automatic reset possible
• Status Indicators.
• Feedback Control Loop for monitoring of
external contactors/relays possible.
• no galvanic seperation
The relay complies with the following safety
requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-
monitoring
• The safety function remains effective in
the case of a component failure.
• The correct opening and closing of the
safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée
en installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes applicables (NF, EN, VDE...)
notamment au niveau des risques
encourus en cas de défaillance de
l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• L'ouverture de l'appareil ou sa modifi-
cation annule automatiquement la
garantie.
• L'appareil doit être monté dans une ar-
moire; l'humidité et la poussière pouvant
entraîner des aléas de fonctionnement.
• Vérifiez que le pouvoir de coupure des
contacts de sortie est suffisant en cas
de circuits capacitifs ou inductifs.
Domaines d'utilisation
Le bloc logique de sécurité sert à
interrompre en toute sécurité un circuit de
sécurité.
Le bloc logique de sécurité satisfait aux
exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
• poussoirs d'arrêt d'urgence
• protecteurs mobiles
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier PL 99, le bloc
logique de sécurité PNOZ X2C/X2.1C est
alimenté en 24 V AC ou DC.
Particularités :
• Sorties disponibles : 2 contacts à
fermeture de sécurité
• Bornes de raccordement pour poussoirs
AU, détecteurs de position et poussoir de
validation
• PNOZ X2C: surveillance du circuit de
validation
• PNOZ X2.1C: réarmement automatique
possible
• LEDs de visualisation
• Auto-contrôle des contacteurs externes
possible
• pas d'isolation galvanique
Le relais PNOZ X2C/X2.1C répond aux
exigences suivantes :
• conception redondante avec auto-
surveillance
• sécurité garantie même en cas de
défaillance d'un composant
• test cyclique (ouverture/fermeture des
relais internes) à chaque cycle Marche/
Arrêt de la machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PNOZ X2C

  • Page 1 • Connections for Emergency Stop Button, Taster, Schutztürgrenztaster und validation Safety Gate Limit Switch and Reset Starttaster • PNOZ X2C: surveillance du circuit de button. • PNOZ X2C: überwachter Starttaster validation • PNOZ X2C: monitored manual reset • PNOZ X2.1C: automatischer Start •...
  • Page 2: Funktionsbeschreibung

    Function Description Description du fonctionnement Das Schaltgerät PNOZ X2C/X2.1C dient The relay PNOZ X2C/X2.1C provides a Le relais PNOZ X2C/X2.1C assure de façon dem sicherheitsgerichteten Unterbrechen safety-oriented interruption of a safety sure, l’ouverture d’un circuit de sécurité. A eines Sicherheitsstromkreises. Nach circuit.
  • Page 3: Montage

    /km = Leitungswiderstand/km • La fonction de détection de court-circuit • As the function for detecting shorts across est testé par Pilz lors du contrôle final. Un • Da die Funktion Querschlusserkennung the inputs is not failsafe, it is tested by test sur site est possible de la façon...
  • Page 4: Utilisation

    Die Sicherheitskontakte sind aktiviert (ge- The safety contacts are activated (closed). Les contacts de sécurité se ferment. Les schlossen). Die Statusanzeigen für "CH.1", The status indicators "CH.1" and "CH.2" LEDs "CH.1" et "CH.2" sont allumées. "CH.2" leuchten. Das Gerät ist betriebs- are illuminated.
  • Page 5: Technische Daten

    AC détection des court-circuits AC 30 Ohm Min. Eingangswiderstand im Min. input resistance in the starting Résistance d'entrée min. au PNOZ X2C: 467 Ohm Einschaltmoment torque moment de la mise en marche PNOZ X2.1C: 21 Ohm - 5 -...
  • Page 6 Manual reset Réarmement manuel PNOZ X2.1C: typ. 38 ms, max. 90 ms überwachter Start Monitored manual reset Réarmement manuel auto-contrôlé PNOZ X2C: typ. 38 ms, max. 50 ms Rückfallverzögerung Delay-on de-energisation Temps de retombée bei Not-Halt at E-STOP en cas d'arrêt d'urgence typ.
  • Page 7: Bestelldaten/Order Reference/Caractéristiques

    Die vollständige EG-Konformitätserklärung The complete EC Declaration of Conformity Vous trouverez la déclaration de finden Sie im Internet unter www.pilz.com is available on the Internet at www.pilz.com conformité CE complète sur notre site Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Authorised representative: Norbert internet www.pilz.com Pilz GmbH &...
  • Page 8 - 8 -...
  • Page 9 Descrizione del dispositivo Het veiligheidsrelais PNOZ X2C/X2.1C is in El dispositivo de seguridad PNOZ X2C/ Il modulo di sicurezza PNOZ X2C/X2.1C è een PL-99-behuizing ondergebracht. De X2.1C está alojado en una carcasa PL-99. inserito in una custodia PL-99. La tensione voedingsspanning bedraagt 24 V AC of DC.
  • Page 10: Descripción Funcional

    Descrizione del funzionamento Functiebeschrijving El dispositivo PNOZ X2C/X2.1C sirve para Il dispositivo elettrico PNOZ X2C/X2.1C Het relais type PNOZ X2C/X2.1C dient om la interrupción orientada a seguridad de un serve per interrompere in modo sicuro un een veiligheidscircuit veilig te onderbreken.
  • Page 11 Een controle na de installatie van het errores, es verificada por Pilz durante el Pilz durante il collaudo finale. Una apparaat is als volgt mogelijk: control final. Una verificación después verifica dopo l’installazione del...
  • Page 12 • Circuito de realimentación: I contatti di sicurezza sono attivati (chiusi). • Terugkoppelcircuit: Conectar los contactores externos en Verbreekcontacten van externe I LED di stato per «CH1» e «CH2» si magneetschakelaars in serie met het serie con el circuito de rearme S33-S34. accendono.
  • Page 13: Datos Técnicos

    Defectos - Averías Errori - guasti Fouten - Storingen • Contacto a tierra • Dispersione verso terra. • Aardsluiting La tensión de alimentación se colapsa y La tensione di alimentazione viene De voedingsspanning valt uit en de se abren los contactos de seguridad interrotta e i contatti di sicurezza si veiligheidscontacten worden geopend via mediante un fusible electrónico.
  • Page 14 Handmatige start PNOZ X2.1C: typ. 38 ms, max. 90 ms Rearme supervisado Start controllato Bewaakte start PNOZ X2C: typ. 38 ms, max. 50 ms Retardo a la desconexión Ritardo di sgancio Afvalvertraging con parada de emergencia in caso di arresto di emergenza bij noodstop typ.
  • Page 15 CE è disponibile in Internet Gevolmachtige: Norbert Fröhlich, Internet www.pilz.com all’indirizzo www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Apoderado: Norbert Fröhlich, Mandatario: Norbert Fröhlich, 73760 Ostfildern, Duitsland Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Pilz GmbH &...
  • Page 16 - 8 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Pnoz x2.1c

Table des Matières