Montage; Mise En Oeuvre - Pilz PNOZ X2.7P Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ X2.7P:
Table des Matières

Publicité

• Nur PNOZ X2.7P: manueller Start,
überwacht: Gerät ist nur aktiv, wenn der
Eingangskreis geschlossen ist und nach
Ablauf der Wartezeit (s. technische
Daten) der Startkreis geschlossen wird.
• Kontaktvervielfachung und -verstärkung
durch Anschluss von externen Schützen

Montage

Bauen Sie das Sicherheitsschaltgerät in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart
von mindestens IP54 ein. Zur Befestigung
auf einer Normschiene dient das Rast-
element auf der Rückseite des Geräts.
Sichern Sie das Gerät bei Montage auf
einer senkrechten Tragschiene (35 mm)
durch ein Halteelement wie z. B. Endhalter
oder Endwinkel.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Gerät nur im spannungslosen Zustand
verdrahten!
• Das Netzteil muss den Vorschriften für
Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV)
nach VDE 0100, Teil 410 entsprechen.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit
einer Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.
• Sorgen Sie beim Anschluss von magne-
tisch wirkenden, auf Reedkontakten
basierenden Näherungsschaltern dafür,
dass der max. Einschaltspitzenstrom
(am Eingangskreis) den Näherungs-
schalter nicht überlastet.
• Angaben im Kapitel „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
• Nur die Ausgangskontakte 13-14, 23-24,
33-34 sind Sicherheitskontakte. Aus-
gangskontakt 41-42 ist ein Hilfskontakt
(z. B. für Anzeige).
• Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (s. technische Daten)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
(Eingangskreis):
R
= max. Gesamtleitungswiderstand
lmax
(Eingangskreis)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
Wichtig für Querschlusserkennung:
Da diese Funktion nicht einfehlersicher
ist, wird sie von Pilz während der
Endkontrolle geprüft.
Wenn Gefahr besteht, dass Sie die
Leitungslängen überschreiten, empfehlen
wir folgende Prüfung nach der Installation
des Geräts:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangs-
kontakte geschlossen)
2. Die Testklemmen S12, S22 zur
Querschlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung
der Maximallänge können das Auslö-
sen der Sicherung um bis zu 2 Minuten
verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die Versor-
gungsspannung für ca. 1 Minute
abschalten.
• Only PNOZ X2.7P: monitored manual
reset: The unit is active only when the
input circuit is closed, and when the reset
circuit is closed after the waiting period
has elapsed (see technical data).
• Increase in the number of safety
contacts available by connecting
expander modules
Installation
Install the safety relay in a panel (min.
IP54). There is a notch on the rear of the
unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.
Operation
For operation:
• Only wire the unit when voltage is not
applied
• The power supply must comply with the
regulations for extra low voltages with
safe electrical separation (SELV, PELV)
in accordance with VDE 0100, Part 410.
• Use copper wiring that will withstand
60/75 °C.
• When connecting magnetically operated,
reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.
• Important details in the section
"Technical Data" should be noted and
adhered to.
• Only the output contacts 13-14, 23-24,
33-34 are safety contacts. Output
contact 41-42 is an auxiliary contact
(e.g. for signalling).
• To prevent contact welding, a fuse
(see technical details) must be
connected before the output contacts.
• Calculate the max. Cable runs I
circuit):
max
R
= Max. Total cable resistance (Input
lmax
circuit)
R
/km = Cable resistance/km
l
Important for short circuit detection:
As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by
Pilz during the final control check.
However, if there is a risk of exceeding
the max. cable length, we recommend a
test to be made after installing the unit as
follows:
1. Unit ready for operation (output
contacts closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S12, S22 for detecting shorts
across the inputs
3. The unit's fuse must be triggered and
the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum
length can delay the fuse triggering for
up to 2 minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.
- 3 -
• PNOP X2.7P uniquement : Réarmement
manuel auto-contrôlé : L'appareil n'est activé
que si les circuits d'entrée sont fermés et si
le circuit de réarmement est fermé après
écoulement du temps d'attente ( voir
caractéristiques techniques).
• Augmentation du nombre de contacts ou
du pouvoir de coupure par l'utilisation de
contacteurs externes.
Montage
Le relais doit être monté en armoire ayant
un indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires :
• L'appareil doit être câblé hors tension !
• L'alimentation doit satisfaire aux
prescriptions relatives aux tensions
extra basses avec une isolation
électrique de sécurité (SELV, PELV)
selon VDE 0100, partie 410.
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
cuivre 60/75 °C.
• Lors du raccordement de détecteurs de
proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer
que le courant de crête max. à la mise
sous tension (sur le circuit d'entrée) ne
surcharge pas les détecteurs de
proximité.
• Respecter les données indiquées dans le
chap. „Caractéristiques techniques".
• Seuls les contacts 13-14, 23-24, 33-34 sont
des contacts de sécurité. Le contact 41-42
est un contact d'information
(ex. voyant)
• Raccordez un fusible (voir les caracté-
ristiques techniques) avant les
contacts de sortie afin d'éliminer tout
(Input
max
risque de fusion.
• Calcular les longueurs de câblage max
I
(Circuits d'entrée):
max
R
= résistivité de câblage totale max.
lmax
(Circuits d'entrée)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
Important pour la détection de court-
circuit
La fonction de détection de court-circuit est
testé par Pilz lors du contrôle final.
Un test sur site en cas de risque de
dépassement de la longueur de câblage est
conseillé de la façon suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes S12-S22
pour générer un court-circuit
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s'ouvrir. Le temps de réponse
du fuisible peut aller jusqu'à 2 min. si
les longueurs de câblage sont proches
des valeurs maximales.
4. Réarmement du fusible : enlever le
court-circuit et couper l'alimentation du
relais pendant au moins 1 min.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pnoz x2.8p

Table des Matières