Page 1
Explosionsgeschützte Rohrleuchten Luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof tube lights MANUAL Typ / type TL**de BVS 22 ATEX E 009 X IECEx BVS 22.0014X Edition August 2022...
Page 2
Die druckfesten LED-Rohre dürfen nur aus- Les tubes LED antidéflagrants ne doivent serhalb des explosionsgefährdeten Berei- être remplacés qu’à l’extérieur des zones à ches ausgewechselt werden. atmosphères explosibles. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 3
K in the type code) may only be installed in systems where there is no charging during operation. The flameproof LED tubes may only be repla- ced outside the hazardous area Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 4
3.2.1 Attestation d’examen UE de type 3.2.1 EU-Baumusterprüfbescheinigung BVS 22 ATEX E 009 X BVS 22 ATEX E 009 X 3.2.2 IECEx Certificate 3.2.2 IECEx Certificate IECEx BVS 22.0014X IECEx BVS 22.0014X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 5
II 2 G Ex db eb IIC/IIB T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T95 °C Db Certification 3.2.1 EU-type examination certificate BVS 22 ATEX E 009 X 3.2.2 IECEx Certificate IECEx BVS 22.0014X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 6
IIC avec un «K» dans la désignation du type) Die Rohrleuchten TL**de mit Kontaktstreifen sind mit einer 3-poligen Aderleitung ausgerüstet. Les luminaires tubulaires TL**de avec bandes Um elektrostatische Aufladungen gefahrlos de contact sont équipés d’un câble conducteur Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 7
“K” in the type code) The TL**de tube lights with contact strips are fit- ted with a 3-pole conductor. In order to prevent hazardous charges, the earth wire must be con- Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 8
Aufheizung des Leuchtengehäuses füh- contribuer à une surchauffe de l’enveloppe des ren. luminaires. Les indications figurant sur la plaque sig- Die Angaben auf dem Typenschild sind ver- nalétique sont obligatoires et contraignan- bindlich! tes! Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 9
These should not be allowed to heat up the lamp enclosure unduly. The data on the type plate are binding! Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 10
Le groupe d’appareils IIC ou IIIC est correct – maximale Oberflächentemperatur – La classe de température T5 est correcte T95°C ist zulässig – La température maximale de surface T95°C – der Schutzgrad IP 66 der Maschinenleuchte est admissible Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 11
IIC or IIIC is correct – temperature class T5 is correct – the maximum surface temperature T95°C is permissible – the degree of protection IP 66 of the Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 12
La répartition des zones bauort und die Ergebnisse vorheriger Prüfungen et/ou les exigences EPL sur le lieu d’installation können berücksichtigt werden. et les résultats des contrôles précédents peu- vent être pris en compte. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 13
The zone classification and/or the EPL requirements at the installation site and the results of previous inspections can be taken into consideration. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 14
Werden Defekte an Kabeln und deren Kabelein- protection, les luminaires tubulaires protégés führung oder an Schutzrohren festgestellt, dür- contre les explosions ne doivent plus être utili- fen die explosionsgeschützten Rohrleuchten sés. nicht mehr eingesetzt werden. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 15
Only original parts from the manufacturer shall be used as replacement parts. If cables and the associated cable entries or pro- tective tubes are found to be defective, the explosionproof tube lights must no longer be used. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 16
(cf. www.thuba.com). Entsorgung Élimination Bei der Entsorgung der Rohrleuchten sind die Lors de l’élimination des luminaires tubulaires jeweils geltenden nationalen Abfallbeseitigungs- antidéflagrants, les prescriptions nationales vorschriften zu beachten. applicables devront être respectées. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 17
Return defective explosionproof tube lights to the manufacturer: thuba Ltd. Stockbrunnenrain 7 CH-4123 Allschwil or to his representative (see www.thuba.com). Disposal When finally disposing of explosionproof tube lights the national end-of-life directive applying to this category of hardware must be complied with.
Page 18
Haftungsausschluss Die vorstehenden Informationen und Daten sind Angaben des Herstellers. thuba hat die Angaben nicht überprüft und über- nimmt keinerlei Gewähr für die Richtigkeit der Herstellerangaben. thuba übernimmt die Gewähr für die Qualität ihrer Produkte auschliesslich nach Massgabe ihrer eigenen Geschäftsbedin- gungen.
Page 19
Disclaimer: The above information and data have been provided by the manufacturer. thuba has not examined the statements made by the manufacturer and does not accept any responsibility for the accuracy of the statements made by the manufacturer. thuba only accepts responsibility for the quality of its products in accordance with its own standard terms and conditions.
Page 20
Annex IV: Basel, 2. August 2022 Peter Thurnherr Ort und Datum Geschäftsführender Inhaber, Elektroingenieur FH Lieu et date Administrateur délégué, ingénieur HES Place and date Managing Proprietor, B. Sc. Electrical Engineer Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 21
EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011 RoHS – Electrical and Electronic Equipment EN IEC 63000:2018 Regulations 2012 No. 3032 Basel, 2. August 2022 Peter Thurnherr Place and date Managing Proprietor, B. Sc. Electrical Engineer Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 22
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 23
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 24
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 25
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 26
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 27
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 28
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 29
Manual BVS 22 ATEX E 009 X Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 30
Ihr Partner für international zertifizierte Lösungen im Explosionsschutz. Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Explosionsgeschützte Schaltgeräte - – Wärmekabel kombinationen · Wärmekabel mit Festwiderstand · mineralisolierte Wärmekabel Geräteschutzniveau EPL Gb* · selbstbegrenzende Wärmekabel – Druckfeste Kapselung «db» – Montagen vor Ort –...
Page 31
Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionproof switchgear assemblies – heating cables · heating cables with fixed resistors Equipment protection level EPL Gb · mineral-insulated heating cables – flameproof enclosure ‘db’ ·...