Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Réfrigérateur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 582 700

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele K 7798 Serie

  • Page 1 Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 582 700...
  • Page 2 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ......... 15 Installation........................16 Lieu d’installation......................16 Combinaisons côte-à-côte (side-by-side)............17 Classe climatique ..................... 17 Aération et ventilation ....................18 Changement de la butée de porte ................18 Porte du meuble ......................
  • Page 3 Informations sur le Mode Shabbat  ..............44 Ouverture automatique des portes (ActiveDoor) ..........44 Modifier le délai jusqu’au déclenchement de l’alarme de porte  ....47 Miele@home......................47 Modifier le volume des signaux d’avertissement et sonores / ....49 Modifier la luminosité de l’écran  ............... 49 Désactiver le mode Expo ..................
  • Page 4 Table des matières Congélation et stockage....................60 Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?........60 Utiliser le compartiment de congélation............... 60 Stocker des produits surgelés ..................60 Congélation de produits frais..................60 Durée de conservation des aliments congelés ............61 Rafraîchir rapidement les boissons ................
  • Page 5 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 6 En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d’explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. ...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Le circuit du fluide frigorigène a fait l’objet d’un contrôle d’étan-  chéité. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes applicables. Avertissement : risque d’incendie/matériaux inflammables. Ce ...
  • Page 8  placé par une pièce de rechange d’origine afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né- ...
  • Page 9 Cette ampoule convient uniquement à l’uti- lisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses possédant au moins la classe d’effi-...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites appel à une deuxième personne pour installer l’appareil de  froid. Changez la charnière de la porte (si nécessaire) en suivant les ins-  tructions d’installation ci-jointes. Ne montez l’appareil de froid que dans des niches aux angles ...
  • Page 11 Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres  pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-  nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - enlever la couche de givre ou de glace, - décoller des bacs à...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Élimination de votre ancien appareil Les enfants qui jouent peuvent s’enfermer dans l’appareil et s’as-  phyxier. - Démontez les portes de l’appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes à l’intérieur de l’appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion  et de pénétration dans les voies respiratoires.
  • Page 15 électroniques, mis à disposition gratui- d’élimination ; ils sont généralement re- tement par votre commune, municipali- cyclables. té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes En participant au recyclage de vos em- légalement responsable de la suppres- ballages, vous contribuez à économiser sion des éventuelles données à...
  • Page 16 *INSTALLATION* Installation Choisissez une pièce peu humide que Lieu d’installation vous pouvez aérer facilement.  Risque de dommages et de bles-  Risque de dommages dû à un sures dû à l’inclinaison de l’appareil taux d’humidité élevé. de froid. Lorsque l’air est très humide, de la L’appareil de froid est très lourd et a condensation peut se former sur les tendance à...
  • Page 17 *INSTALLATION* Installation Pour l’emplacement de l’appareil de Exception : votre appareil de froid peut froid, tenez également compte de ce qui être monté à côté d’un autre appareil de suit : froid avec chauffage intégré dans des niches d’encastrement séparées. Merci - La prise ne doit pas se trouver dans la de vous renseigner auprès de votre re- zone arrière de l’appareil et être aisé- vendeur pour savoir quelle combinaison...
  • Page 18 *INSTALLATION* Installation Aération et ventilation Porte du meuble  Risque d’incendie et de dom- Espace horizontal et vertical mages en raison d’une aération insuf- L’épaisseur et le rayon aux bords de la fisante. porte du meuble ainsi que l’écart péri- Si l’appareil de froid n’est pas suffi- phérique (horizontal et vertical) sont dé- samment aéré, le compresseur réagit...
  • Page 19 *INSTALLATION* Installation Poids de la porte du meuble Épaisseur Écart X [mm] de la pour différents  Risque de dommages à cause de porte du rayons aux bords B porte de meuble trop lourde ! meuble Le montage de porte de meuble dont A [mm] le poids dépasse la limite admissible R1,2...
  • Page 20 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut/vue latérale Toutes les dimensions sont indiquées en mm. * La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d’une profon- deur de niche de 560 mm. Avec une profondeur de niche de 550 mm, l’appareil de froid fonctionne parfaitement mais consomme légèrement plus d’énergie.
  • Page 21 Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2'200 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele. c Découpe de ventilation min. 200 cm² d Aération e Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 22 SAV Miele). Pour des  Branchez la fiche de l’appareil au dos raisons de sécurité, seul un profession- de l’appareil. nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- Vérifiez que la fiche est correctement ger du remplacement. enfoncée.
  • Page 23 Économiser de l’énergie Économies d’énergie : Lieu d’installa- L’appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures tion ambiantes plus élevées et utilise plus d’énergie dans le proces- sus. Par conséquent : - Placez l’appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Éloignez l’appareil de froid d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière).
  • Page 24 Description de l'appareil                   Cette illustration montre, à titre d’exemple, un modèle d’appareil avec charnière de porte à droite.
  • Page 25 Description de l'appareil a Écran b Compartiment de congélation c Balconnet à œufs d Balconnet avec réglage précis e Ventilateur avec éclairage f Tablette éclairée (FlexiLight 2.0) g Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles h Tablette avec fond pivotant (FlexiTray) i Paroi arrière sèche pour éviter la condensation j Module tiroir (CompactCase) pour conserver les petits éléments k Place pour une plaque de cuisson (ComfortSize) l Tablette d’isolation avec clayette pour bouteilles ;...
  • Page 26 Touche sensitive mode réglage  pour la sélection de diverses fonctions en mode Réglages c Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home est installée) d Affichage du mode Expo  (visible uniquement si la fonction Mode Expo a été activée) Comprendre le principe de commande ...
  • Page 27 Description de l'appareil Mode de réglage  Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage et leurs pa- ramètres peuvent être partiellement modifiés : Symbole Fonction Réglage d’usine  Activer ou désactiver la fonction mode Party Arrêt (voir chapitre “Autres réglages”) Activer ou désactiver la fonction Mode Holiday Arrêt ...
  • Page 28  sité (voir le chapitre “Stockage des aliments dans la zone PerfectFresh Active”). Configurer pour la première fois la fonction APPLICA-  Miele@home, TION activer et désactiver la Wi-Fi ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre “Autres réglages”) / Activer ou désactiver le bip touches Activé...
  • Page 29 Description de l'appareil Ouverture automatique des  Risque d’endommagement lors portes (ActiveDoor) de la fermeture automatique de la porte de l’appareil Cette fonction doit être activée et confi- Les tiroirs sortis ou les glissières té- gurée dans le mode de réglage  (voir lescopiques (selon le modèle) chapitre “Effectuer d’autres réglages”, peuvent être endommagés.
  • Page 30 Déplacer le balconnet avec réglage  Installez l’application Miele sur votre précis smartphone. Déplacez les balconnets de range-  Établissez une connexion Wi-Fi sur ment/à bouteilles uniquement lors- votre appareil de froid.
  • Page 31 Description de l'appareil  Saisissez le balconnet latéralement à Déplacer ou retirer le cale-bouteilles deux mains pour toucher les touches Les lamelles du cale-bouteilles per- grises situées sous le balconnet. mettent un meilleur maintien des  Appuyez simultanément sur les bouteilles à...
  • Page 32 Description de l'appareil Les clayettes sont pourvues de butées d’arrêt qui évitent qu’elles ne soient sorties par mégarde. Utiliser le module tiroir (Compact- Case) Le module tiroir (CompactCase)  Utilisez vos deux mains pour soulever convient pour le stockage de petits em- légèrement la tablette et son support ballages et des tubes.
  • Page 33 Description de l'appareil Conseil : Si les bouteilles dépassent du porte-bouteilles, déplacez le balconnet inférieur vers le haut. Retirer et remettre la boîte de tri La boîte de tri supplémentaire dans la zone PerfectFresh Active vous permet de trier plus facilement vos aliments. ...
  • Page 34 Description de l'appareil Insérer l’adaptateur pour la plaque de Déplacer le filtre à charbon actif cuisson Le filtre à charbon actif avec support Les adaptateurs pour plaque de cuisson KKF-FS (Active AirClean) est dispo- fournis permettent d’insérer aisément nible comme accessoire en option une plaque de cuisson dans votre zone (voir section “Accessoires en option”).
  • Page 35 Vous pouvez également Pour la description, voir le cha- les obtenir auprès du service après- pitre “Description de l’appareil”, sec- vente Miele (voir à la fin de ce mode tion “Aménagement intérieur”. d’emploi) et de votre revendeur Miele. Boîte de tri Chiffon microfibre polyvalent Pour la description, voir le chapitre Le chiffon microfibre contribue à...
  • Page 36 (-18 °C au mini- pitre “Branchement électrique”. mum). L’écran affiche d’abord  , puis . Miele Arrêter l’appareil de froid Remplir et insérer le réservoir d’eau pour le brumisateur  Effleurez à l’écran l’affichage de tem- pérature.
  • Page 37 Mise en marche et arrêt de l'appareil  Faites dégivrer le compartiment de congélation.  Débranchez la fiche secteur de l’appa- reil ou désactivez le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique.  Videz le réservoir à eau pour le brumi- sateur puis mettez-le de côté après l’avoir nettoyé...
  • Page 38 Choisir la température optimale Le réglage correct de la température est décongelés que lorsqu’ils ont été cuisi- crucial pour la durée de conservation nés (cuits ou rôtis). La plupart des mi- des denrées alimentaires. Lorsque la cro-organismes sont détruits par les température baisse, les processus de températures élevées.
  • Page 39 Choisir la température optimale Modification du niveau de tempéra- Modifier légèrement le niveau de tem- ture dans la zone PerfectFresh Active pérature du compartiment de congéla- tion Dans la zone PerfectFresh Active, la température se régule automatiquement Si vous souhaitez augmenter ou baisser entre 0 et 3 °C.
  • Page 40 Choisir la température optimale Si vous avez modifié le réglage de température :  Vérifiez l’affichage de température au bout de quelques heures. Ce n’est que passé ce délai que la température réelle s’est effectivement établie. - après environ 6 heures avec un appa- reil de froid peu rempli - au bout de 24 heures avec un appareil rempli...
  • Page 41 Utilisation de SuperFroid Activer et désactiver la fonction Su- SuperFroid  perFroid  Lorsque la fonction SuperFroid  est  Effleurez l’affichage de la température activée, la zone de réfrigération at- pour la zone de réfrigération. teint très rapidement la valeur la plus ...
  • Page 42 Procéder à d'autres réglages Un mode Holiday  activé s’affiche à Explications relatives aux diffé- l’écran d’accueil. Il peut être désactivé rents réglages via l’écran d’accueil ainsi que via le Dans ce qui suit, seuls les paramètres mode de Réglages . qui nécessitent des explications supplé- La zone de réfrigération est régulée à...
  • Page 43 Procéder à d'autres réglages Activer la fonction de verrouillage /  Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que  s’af-  fiche au milieu. La fonction de verrouillage activée pro-  Appuyez sur . tège contre l’arrêt involontaire de l’appa- reil de froid et contre les réglages invo- Lorsque la fonction de verrouillage est lontaires effectués par des personnes...
  • Page 44 Procéder à d'autres réglages 1. Activer et configurer ActiveDoor  Risque sanitaire en raison de pour la première fois consommation d’aliments impropres L’activation et la configuration se dé- à la consommation. roulent en plusieurs étapes : Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat , les ali-  Activer ActiveDoor ments peuvent être exposés à...
  • Page 45 Procéder à d'autres réglages - L’écran affiche  : l’angle d’ouverture - L’écran affiche   : la course de réfé-  de la porte a été enregistré avec suc- rence n’a pas réussi. cès. En appuyant sur  , vous confirmez  En appuyant sur , vous confirmez l’information.
  • Page 46 Procéder à d'autres réglages  Appuyez sur  En appuyant sur , vous confirmez l’information.  s’allume à l’écran en  apparaît à l’écran. jaune. Reprenez à l’étape “ Définir  Appuyez sur . l’angle d’ouverture de la porte”.  s’allume en orange et ActiveDoor est - L’écran affiche  : l’angle d’ouverture activé.
  • Page 47 Vous devez maintenant enre- - un réseau Wi-Fi gistrer l’angle d’ouverture de la porte - l’App Miele que vous avez choisi. - un compte utilisateur Miele Vous pou-  Enregistrer l’angle d’ouverture de vez créer votre compte utilisateur via l’App Miele. porte choisi L’App Miele vous guide lors de la...
  • Page 48  Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que  s’af- Disponibilité Miele@home fiche au milieu. L’utilisation de l’App Miele dépend de la  Appuyez sur . disponibilité du service Miele@home de  Pour désactiver la connexion Wi-Fi, votre pays.
  • Page 49 Procéder à d'autres réglages  Sélectionnez le niveau de luminosité Réinitialisez la configuration du ré- souhaité en balayant vers la gauche seau si vous éliminez votre appareil ou la droite sur la barre de segments. de froid, si vous le vendez ou si vous mettez un appareil d’occasion en ser- ...
  • Page 50 Wi-Fi (voir chapitre “Autres réglages”, paragraphe “Miele@home”) (selon modèle) ; - pour signaler une anomalie au service après-vente Miele (voir chapitre “Ser- vice après-vente Miele”) ; - pour la consultation d’informations auprès de la base de données EPREL (voir chapitre “Service après-vente”).
  • Page 51 Alarme de porte Arrêt prématuré de l’alarme de porte  Risque sanitaire en raison de  Effleurez  à l’écran. consommation d’aliments impropres  à la consommation. Le signal sonore d’avertissement s’ar- Si la température est remontée au- rête, le symbole  s’éteint et l’éclai- ...
  • Page 52 Alarme de porte Sur l’affichage de la température,  s’allume en jaune. De plus, un signal   sonore d’avertissement retentit et l’éclairage intérieur s’allume par pulsa- tions (voir paragraphe “Alarme de porte : la porte de l’appareil est ouverte depuis longtemps”).
  • Page 53 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération L’air froid, plus lourd, descend dans la  Risque d’explosion provoquée partie basse de la zone de réfrigération. par des mélanges gazeux inflam- Servez-vous des différentes zones de mables. froid quand vous rangez vos aliments Certains mélanges gazeux inflam- dans l’appareil ! mables risquent de prendre feu au...
  • Page 54 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération - les plats/pâtisseries aux œufs ou à la la chaîne du froid. Par exemple ne lais- crème ; sez pas vos courses trop longtemps dans une voiture. - la pâte fraîche, les pâtes à gâteau, à pizza ou à...
  • Page 55 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Zone PerfectFresh Active Compartiment humide La zone PerfectFresh Active répond  |     |    aux exigences d’un compartiment fri- gorifique selon la norme Dans le compartiment humide règne DIN EN 62552:2020. une température entre 0 et 3 °C, sans augmentation du taux d’humidité  ou La zone PerfectFresh Active réunit les avec augmentation du taux d’humidi- conditions optimales pour stocker fruits,...
  • Page 56 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Sélectionner un taux d’humidité  Sélectionner un taux d’humidité  élevé faible Le brumisateur  doit être allumé à ce Le brumisateur  doit être désactivé réglage . avec ce réglage .  Appuyez sur . Lorsque le brumisateur  est activé, la consommation d’énergie augmente lé- ...
  • Page 57 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Brumisateur (Humidifier )  Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l’eau. Lorsque le brumisateur  est activé, Avec le temps, l’eau qui stagne dans les fruits et légumes stockés dans le le réservoir d’eau favorise la proliféra- compartiment humide sont vaporisés tion de germes et peut nuire à...
  • Page 58 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Remplir le réservoir d’eau pour le bru- Compartiment sec misateur  |    Dans le compartiment sec, il règne une température de 0 à 3 °C sans aug- mentation du taux d’humidité . Le compartiment sec convient particu- lièrement aux aliments fragiles : - le poisson frais, les coquillages et les crustacés, - la viande, la volaille, la charcuterie,...
  • Page 59 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Tenez compte des conseils qui suivent si vous n’êtes pas satisfait de l’état de vos aliments stockés (s’ils sont flétris au bout d’une courte durée de stockage) :  N’entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très impor- tantes afin d’assurer la fraîcheur des aliments.
  • Page 60 Congélation et stockage Que se passe-t-il lors de la Vous trouverez des informations sur la congélation de produits frais ? capacité de congélation maximale sur votre plaque signalétique.  Risque sanitaire en raison de La capacité de congélation indique en consommation d’aliments impropres combien d’heures et quelle quantité...
  • Page 61 Congélation et stockage Conseil : Pour préserver la couleur, le Durée de conservation des ali- goût, l’arôme et la vitamine C de vos lé- ments congelés gumes, blanchissez-les avant de les congeler. Pour ce faire, faites cuire vos Groupe d’aliments- Durée de légumes, portion par portion, à...
  • Page 62 Congélation et stockage Utiliser les accessoires Préparer les glaçons  Remplissez le bac à glaçons aux trois quarts avec de l’eau et posez-le sur le fond du compartiment de congéla- tion.  Pour décoller le bac à glaçons, utilisez un objet émoussé, comme le manche d’une cuillère.
  • Page 63 Dégivrage Zone de réfrigération et Dégivrer le compartiment de zone PerfectFresh Active congélation Le dégivrage de la zone de réfrigération Le dégivrage du compartiment de et de la zone PerfectFresh Active est au- congélation n’est pas automatique. tomatique. En fonctionnement normal, de la glace L’eau de dégivrage s’écoule par un ori- et du givre peuvent, à...
  • Page 64 Dégivrage  Désactivez de nouveau la fonc-  Risque de dommages en cas de tion SuperFroid  et l’appareil de décongélation incorrecte. froid. Lors du dégivrage, veillez à ne pas  Débranchez la fiche secteur de l’appa- endommager le générateur de froid, reil ou désactivez le(s) disjoncteur(s) ce qui rendrait l’appareil inutilisable.
  • Page 65 Nettoyage et entretien - des nettoyants pour lave-vaisselle La plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid ne doit - des décapants pour four pas être enlevée. Elle vous sera utile - des nettoyants pour le verre en cas de panne. - des éponges abrasives ou des brosses dures comme des grattoirs Veuillez vous assurer que l’eau ne pé-...
  • Page 66 Nettoyage et entretien - la clayette modulable pour bouteilles Si les salissures ne sont pas net- (disponible comme accessoire en op- toyées rapidement, elles peuvent tion) s’incruster avec le temps. Les éléments suivants sont adaptés au Les surfaces sont susceptibles de se lave-vaisselle : décolorer ou de s’altérer.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Retirer et démonter les acces- soires pour le nettoyage Enlever le balconnet avec réglage pré-  Poussez l’ergot hors de la rainure. Le bandeau en inox se détache désor- mais entièrement du balconnet.  Saisissez le balconnet à deux mains, ...
  • Page 68 Nettoyage et entretien Démontage de la tablette avec plateau  Risque de dommages à cause de tournant en verre (FlexiTray) manipulation incorrecte. Lors du retrait de la baguette inox  Risque de blessure dû à la chute avec éclairage LED, les contacts de la tablette en verre.
  • Page 69 Nettoyage et entretien  Tenez la tablette du bas en haut à  Déverrouillez les ergots  et soulevez droite et retirez le plateau de la ta- la tablette. blette en exerçant un peu de force. La tablette en verre est détachée. Les Le bouton de verrouillage du plateau se deux parties peuvent désormais être défait de la position de butée du sys-...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Retirer et démonter le module tiroir (CompactCase)  Sortez le tiroir jusqu’à la butée. Bas- culez légèrement le tiroir et retirez le  Placez le cadre de la glissière sur la tiroir vers le haut. tablette de manière à ce que les pointes de flèche estampées sur la ta- blette s’insèrent dans les évidements pointus du cadre.
  • Page 71 Nettoyage et entretien  Retirez les supports de la tablette sur les côtés 1.).  Retirez la baguette en inox à l’avant 2.).  Après le nettoyage, fixez de nouveau  1. Soulevez la pince gauche et tirez si- la baguette en inox, le listeau de pro- multanément le tiroir vers l’avant pour tection et les supports sur la tablette le dégager de son verrouillage.
  • Page 72 Nettoyage et entretien Retirer et démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau  sort de ce renfon- pour le brumisateur cement.  Retirez le réservoir d’eau.  Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l’eau. Avec le temps, l’eau qui stagne dans le réservoir d’eau favorise la proliféra- tion de germes et peut nuire à...
  • Page 73 Vous pouvez vous procurer des filtres à cueil. charbon actif KKF-RF chez votre re- vendeur, auprès du service après- Nettoyer le joint de porte vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele.  Risque de dommages dû à un nettoyage incorrect.
  • Page 74 à l’aide d’un pinceau ou de l’aspirateur (utili- sez pour ce faire p. ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Après le nettoyage  Désactivez à nouveau la fonction de nettoyage en tapant sur  sur l’écran d’accueil.
  • Page 75 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 76 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Au bout d’un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. La température ambiante est trop élevée. Plus la tem- pérature ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps.  Suivez les indications du chapitre “Installation”, pa- ragraphe “Lieu d’installation”.
  • Page 77 En cas d’anomalie Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et dépannage Le fond de la zone de ré- L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est frigération est mouillé. bouché.  Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Il est impossible de dé- L'emballage des aliments n'était pas sec lorsqu'ils ont coller les produits...
  • Page 78 En cas d’anomalie Messages à l'écran Message Cause et dépannage Le mode expo est activé.  s’allume à l’écran  d’accueil, l’appa-  Appuyez sur . reil ne produit pas  Appuyez sur . de froid bien que  Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche les commandes jusqu’à...
  • Page 79 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage L’ouverture automatique Un obstacle bloque le mouvement de la porte. des portes est activée.  Retirez l’obstacle.  s’allume en jaune à   Déplacez la porte à la main.  l’écran et un signal Le mécanisme de la charnière de la porte est bloqué.
  • Page 80 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage Une anomalie est survenue. s’allume à l’écran   Désactivez le signal sonore en effleurant  à en rouge et un l’écran. code d’erreur F avec des chiffres  Appelez le service après-vente. peut apparaître. Pour identifier l’anomalie, le service après-vente a be- En outre, un si- soin du code d’anomalie affiché, de la référence du...
  • Page 81 ”). La porte ne réagit pas à L’assistant vocal n’est pas configuré. la commande vocale  Effectuez le réglage dans l’application Miele. (selon le modèle). L’ouverture automatique de la porte n’est pas activée.  Activez la fonction d’ouverture automatique de la porte (voir chapitre “Autres réglages”, section “Ou-...
  • Page 82 En cas d’anomalie Problèmes avec le brumisateur Problème Cause et dépannage Le brumisateur ne va- Le brumisateur n’est pas activé. porise pas la nourriture  Dans le mode Réglages , appuyez sur le sym- dans la zone bole . PerfectFresh Active Le couvercle du compartiment est tiré vers l’avant et donc sur le réglage “Taux d’humidité...
  • Page 83 En cas d’anomalie Éclairage intérieur  Risque d’électrocution en raison d’éléments non protégés sous tension. En retirant le cache de l’ampoule, vous pouvez toucher les parties conductrices. Ne retirez pas le cache de l’ampoule. L’éclairage LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le SAV.
  • Page 84 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’éclairage LED ne fonc- La tablette a été mal insérée dans les supports. tionne pas sur une seule  Contrôlez que la tablette est correctement enfoncée tablette. dans les surfaces d’appui : la tablette est équipée de petites plaques métalliques (contacts) sur le coin avant gauche, afin d’alimenter l’éclairage LED en électricité.
  • Page 85 Origines des bruits L’appareil de froid produit différents bruits pendant son fonctionnement. Lorsque la puissance frigorifique est faible, l’appareil de froid fonctionne en éco- nomisant de l’énergie, mais plus longtemps. Le volume est plus faible. Une forte puissance de refroidissement permet de refroidir les aliments plus rapi- dement.
  • Page 86 Origines des bruits Bruits Cause et dépannage Vibration, cla- L’appareil de froid n’est pas droit. Ajustez l’appareil de froid à quement et cli- l’aide d’un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables quetis (selon le modèle) situés sous l’appareil de froid. À...
  • Page 87 Informa- Les coordonnées du service après- tions . vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du XXXXXX Nr. XX/ XXXXXXXXX. modèle et le numéro de série (N° fab./ SN/N°).
  • Page 88 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet appareil frigorifique est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur https://miele.ch/manual en saisissant...
  • Page 89 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 91 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 92 K 7798 ... fr-CH M.-Nr. 12 582 700 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

K 7798 c rK 7798 c l