Télécharger Imprimer la page
Miele K 7797 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 7797 Serie:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Réfrigérateur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 582 670

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele K 7797 Serie

  • Page 1 Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 582 670...
  • Page 2 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ......... 13 Installation........................14 Lieu d’installation......................14 Combinaisons côte-à-côte (side-by-side)............15 Classe climatique ..................... 15 Aération et ventilation ....................16 Changement de la butée de porte ................16 Porte du meuble ......................
  • Page 3 Informations sur le Mode Shabbat  ..............41 Ouverture automatique des portes (ActiveDoor) ..........41 Modifier le délai jusqu’au déclenchement de l’alarme de porte  ....44 Miele@home......................44 Modifier le volume des signaux d’avertissement et sonores / ....46 Modifier la luminosité de l’écran  ............... 46 Désactiver le mode Expo ..................
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien....................57 Conseils concernant les détergents ................57 Préparer l’appareil de froid au nettoyage ..............57 Nettoyer l’intérieur de l’appareil ................... 57 Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle ........... 58 Retirer et démonter les accessoires pour le nettoyage ..........59 Nettoyer le joint de porte ....................
  • Page 5 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 6 En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d’explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. ...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Avertissement : risque d’incendie/matériaux inflammables. Ce  symbole se trouve sur le compresseur et indique la présence de ma- tériaux inflammables. Ne retirez pas cet autocollant. Le fluide frigorigène contenu (indications sur la plaque signalétique) est écologique, mais inflammable.
  • Page 8  placé par une pièce de rechange d’origine afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né- ...
  • Page 9 Cette ampoule convient uniquement à l’uti- lisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses possédant au moins la classe d’effi-...
  • Page 10 Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres  pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum  jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre appareil de froid.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde - Laissez les tablettes à l’intérieur de l’appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement. - Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s’enferment dedans et mettent leur vie en danger.
  • Page 13 électroniques, mis à disposition gratui- d’élimination ; ils sont généralement re- tement par votre commune, municipali- cyclables. té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes En participant au recyclage de vos em- légalement responsable de la suppres- ballages, vous contribuez à économiser sion des éventuelles données à...
  • Page 14 *INSTALLATION* Installation Choisissez une pièce peu humide que Lieu d’installation vous pouvez aérer facilement.  Risque de dommages et de bles-  Risque de dommages dû à un sures dû à l’inclinaison de l’appareil taux d’humidité élevé. de froid. Lorsque l’air est très humide, de la L’appareil de froid est très lourd et a condensation peut se former sur les tendance à...
  • Page 15 *INSTALLATION* Installation Pour l’emplacement de l’appareil de Exception : votre appareil de froid peut froid, tenez également compte de ce qui être monté à côté d’un autre appareil de suit : froid avec chauffage intégré dans des niches d’encastrement séparées. Merci - La prise ne doit pas se trouver dans la de vous renseigner auprès de votre re- zone arrière de l’appareil et être aisé- vendeur pour savoir quelle combinaison...
  • Page 16 *INSTALLATION* Installation Aération et ventilation Porte du meuble  Risque d’incendie et de dom- Espace horizontal et vertical mages en raison d’une aération insuf- L’épaisseur et le rayon aux bords de la fisante. porte du meuble ainsi que l’écart péri- Si l’appareil de froid n’est pas suffi- phérique (horizontal et vertical) sont dé- samment aéré, le compresseur réagit...
  • Page 17 *INSTALLATION* Installation Poids de la porte du meuble Épaisseur Écart X [mm] de la pour différents  Risque de dommages à cause de porte du rayons aux bords B porte de meuble trop lourde ! meuble Le montage de porte de meuble dont A [mm] le poids dépasse la limite admissible R1,2...
  • Page 18 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut/vue latérale Toutes les dimensions sont indiquées en mm. * La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d’une profon- deur de niche de 560 mm. Avec une profondeur de niche de 550 mm, l’appareil de froid fonctionne parfaitement mais consomme légèrement plus d’énergie.
  • Page 19 Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2'200 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele. c Découpe de ventilation min. 200 cm² d Aération e Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 20 (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession-  Branchez la fiche de l’appareil au dos nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- de l’appareil. ger du remplacement. Vérifiez que la fiche est correctement Le mode d’emploi ou la plaque signalé-...
  • Page 21 Économiser de l’énergie Économies d’énergie : Lieu d’installa- L’appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures tion ambiantes plus élevées et utilise plus d’énergie dans le proces- sus. Par conséquent : - Placez l’appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Éloignez l’appareil de froid d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière).
  • Page 22 Description de l'appareil                   Cette illustration montre, à titre d’exemple, un modèle d’appareil avec charnière de porte à droite.
  • Page 23 Description de l'appareil a Écran b Ventilateur avec éclairage c Paroi arrière sèche pour éviter la condensation d Tablette avec fond pivotant (FlexiTray) e Balconnet à œufs f Balconnet avec réglage précis g Module tiroir (CompactCase) pour conserver les petits éléments h Tablette éclairée (FlexiLight 2.0) i Support à...
  • Page 24 Touche sensitive mode réglage  pour la sélection de diverses fonctions en mode Réglages c Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home est installée) d Affichage du mode Expo  (visible uniquement si la fonction Mode Expo a été activée) Comprendre le principe de commande ...
  • Page 25 Description de l'appareil Mode de réglage  Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage et leurs pa- ramètres peuvent être partiellement modifiés : Symbole Fonction Réglage d’usine  Activer ou désactiver la fonction mode Party Arrêt (voir chapitre “Autres réglages”) Activer ou désactiver la fonction Mode Holiday Arrêt ...
  • Page 26  sité (voir le chapitre “Stockage des aliments dans la zone PerfectFresh Active”). Configurer pour la première fois la fonction APPLICA-  Miele@home, TION activer et désactiver la Wi-Fi ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre “Autres réglages”) / Activer ou désactiver le bip touches Activé...
  • Page 27 Description de l'appareil Ouverture automatique des  Risque d’endommagement lors portes (ActiveDoor) de la fermeture automatique de la porte de l’appareil Cette fonction doit être activée et confi- Les tiroirs sortis ou les glissières té- gurée dans le mode de réglage  (voir lescopiques (selon le modèle) chapitre “Effectuer d’autres réglages”, peuvent être endommagés.
  • Page 28 Vous trouverez des informations sur les réglages suivants au chapitre “Effectuer d’autres réglages”, sec- tion “Miele@home”.  Installez l’application Miele sur votre smartphone.  Établissez une connexion Wi-Fi sur votre appareil de froid.  Enregistrez votre appareil de froid dans l’application Miele en suivant les instructions de l’app.
  • Page 29 Description de l'appareil Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou vers la gauche. Cela crée plus d’espace pour les cartons de  Retirez les rails de guidage des sys- boissons. tèmes de retenue et déplacez-le Le cale-bouteilles peut être entièrement comme vous le souhaitez.
  • Page 30 Description de l'appareil Utiliser le module tiroir (Compact-  Tirez un peu la tablette vers l’avant 2.) Case) et soulevez la tablette avec les ori- fices à gauche et à droite sur les sup- Le module tiroir (CompactCase) ports. convient pour le stockage de petits em- ...
  • Page 31 Description de l'appareil  Risque de blessure dû à la chute de la tablette en verre. Lorsque la tablette est retirée, le pla- teau tournant peut se tordre, le fond en verre de la tablette peut tomber et se casser. Tenez le plateau tournant lorsque vous le retirez.
  • Page 32 Description de l'appareil Déplacer le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif avec support KKF-FS (Active AirClean) est dispo- nible comme accessoire en option (voir section “Accessoires en option”). Veillez à conserver des aliments qui sentent fort, notamment certains fro- mages, comme suit : - Placez le support avec les filtres à...
  • Page 33 Vous pouvez également tion “Aménagement intérieur”. les obtenir auprès du service après- vente Miele (voir à la fin de ce mode Boîte de tri d’emploi) et de votre revendeur Miele. Pour la description, voir le chapitre “Description de l’appareil”, section Chiffon microfibre polyvalent “Aménagement intérieur”.
  • Page 34  Effleurez à l’écran l’affichage de tem- pitre “Branchement électrique”. pérature. L’écran affiche d’abord  , puis .  Faites glisser votre doigt vers la Miele droite, jusqu’à ce que  s’affiche au Remplir et insérer le réservoir d’eau milieu. pour le brumisateur  Appuyez sur .
  • Page 35 Mise en marche et arrêt de l'appareil  Videz le réservoir à eau pour le brumi- sateur puis mettez-le de côté après l’avoir nettoyé et séché.  Nettoyez l’appareil de froid et laissez les portes de ce dernier ouvertes afin d’aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
  • Page 36 Choisir la température optimale Le réglage correct de la température est ... dans la zone de réfrigération et dans crucial pour la durée de conservation la zone PerfectFresh Active des denrées alimentaires. Lorsque la Nous recommandons une température température baisse, les processus de de 4 °C dans la zone de réfrigération.
  • Page 37 Choisir la température optimale  Faites glisser votre doigt vers la droite Affichage de la température ou la gauche jusqu’à ce que le réglage En mode de fonctionnement normal, souhaité (1 : température la plus l’écran affiche la température faible, 9 : température la plus élevée) moyenne effective de la zone de ré- s’affiche au milieu.
  • Page 38 Utilisation de SuperFroid Activer et désactiver la fonction Su- SuperFroid  perFroid  Lorsque la fonction SuperFroid  est  Effleurez l’affichage de la température activée, la zone de réfrigération at- pour la zone de réfrigération. teint très rapidement la valeur la plus ...
  • Page 39 Procéder à d'autres réglages Un mode Holiday  activé s’affiche à Explications relatives aux diffé- l’écran d’accueil. Il peut être désactivé rents réglages via l’écran d’accueil ainsi que via le Dans ce qui suit, seuls les paramètres mode de Réglages . qui nécessitent des explications supplé- La zone de réfrigération est régulée à...
  • Page 40 Procéder à d'autres réglages Activer la fonction de verrouillage /  Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que  s’af-  fiche au milieu. La fonction de verrouillage activée pro-  Appuyez sur . tège contre l’arrêt involontaire de l’appa- reil de froid et contre les réglages invo- Lorsque la fonction de verrouillage est lontaires effectués par des personnes...
  • Page 41 Procéder à d'autres réglages 1. Activer et configurer ActiveDoor  Risque sanitaire en raison de pour la première fois consommation d’aliments impropres L’activation et la configuration se dé- à la consommation. roulent en plusieurs étapes : Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat , les ali-  Activer ActiveDoor ments peuvent être exposés à...
  • Page 42 Procéder à d'autres réglages - L’écran affiche  : l’angle d’ouverture - L’écran affiche   : la course de réfé-  de la porte a été enregistré avec suc- rence n’a pas réussi. cès. En appuyant sur  , vous confirmez  En appuyant sur , vous confirmez l’information.
  • Page 43 Procéder à d'autres réglages  Appuyez sur  En appuyant sur , vous confirmez l’information.  s’allume à l’écran en  apparaît à l’écran. jaune. Reprenez à l’étape “ Définir  Appuyez sur . l’angle d’ouverture de la porte”.  s’allume en orange et ActiveDoor est - L’écran affiche  : l’angle d’ouverture activé.
  • Page 44 Vous devez maintenant enre- - un réseau Wi-Fi gistrer l’angle d’ouverture de la porte - l’App Miele que vous avez choisi. - un compte utilisateur Miele Vous pou-  Enregistrer l’angle d’ouverture de vez créer votre compte utilisateur via l’App Miele. porte choisi L’App Miele vous guide lors de la...
  • Page 45  Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que  s’af- Disponibilité Miele@home fiche au milieu. L’utilisation de l’App Miele dépend de la  Appuyez sur . disponibilité du service Miele@home de  Pour désactiver la connexion Wi-Fi, votre pays.
  • Page 46 Procéder à d'autres réglages  Sélectionnez le niveau de luminosité Réinitialisez la configuration du ré- souhaité en balayant vers la gauche seau si vous éliminez votre appareil ou la droite sur la barre de segments. de froid, si vous le vendez ou si vous mettez un appareil d’occasion en ser- ...
  • Page 47 Wi-Fi (voir chapitre “Autres réglages”, paragraphe “Miele@home”) (selon modèle) ; - pour signaler une anomalie au service après-vente Miele (voir chapitre “Ser- vice après-vente Miele”) ; - pour la consultation d’informations auprès de la base de données EPREL (voir chapitre “Service après-vente”).
  • Page 48 Alarme de porte Alarme de porte en cas d’ouver- Alarme de porte en cas d’ouver- ture manuelle de la porte ture automatique La porte de l’appareil est restée ou- ActiveDoor va bientôt fermer. verte pendant un certain temps. L’appareil de froid est équipé d’une L’appareil de froid est équipé...
  • Page 49 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération L’air froid, plus lourd, descend dans la  Risque d’explosion provoquée partie basse de la zone de réfrigération. par des mélanges gazeux inflam- Servez-vous des différentes zones de mables. froid quand vous rangez vos aliments Certains mélanges gazeux inflam- dans l’appareil ! mables risquent de prendre feu au...
  • Page 50 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération - les plats/pâtisseries aux œufs ou à la la chaîne du froid. Par exemple ne lais- crème ; sez pas vos courses trop longtemps dans une voiture. - la pâte fraîche, les pâtes à gâteau, à pizza ou à...
  • Page 51 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Zone PerfectFresh Active Compartiment humide La zone PerfectFresh Active répond  |     |    aux exigences d’un compartiment fri- gorifique selon la norme Dans le compartiment humide règne DIN EN 62552:2020. une température entre 0 et 3 °C, sans augmentation du taux d’humidité  ou La zone PerfectFresh Active réunit les avec augmentation du taux d’humidi- conditions optimales pour stocker fruits,...
  • Page 52 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Sélectionner un taux d’humidité  Sélectionner un taux d’humidité  élevé faible Le brumisateur  doit être allumé à ce Le brumisateur  doit être désactivé réglage . avec ce réglage .  Appuyez sur . Lorsque le brumisateur  est activé, la consommation d’énergie augmente lé- ...
  • Page 53 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Brumisateur (Humidifier )  Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l’eau. Lorsque le brumisateur  est activé, Avec le temps, l’eau qui stagne dans les fruits et légumes stockés dans le le réservoir d’eau favorise la proliféra- compartiment humide sont vaporisés tion de germes et peut nuire à...
  • Page 54 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Remplir le réservoir d’eau pour le bru- Compartiment sec misateur  |    Dans le compartiment sec, il règne une température de 0 à 3 °C sans aug- mentation du taux d’humidité . Le compartiment sec convient particu- lièrement aux aliments fragiles : - le poisson frais, les coquillages et les crustacés, - la viande, la volaille, la charcuterie,...
  • Page 55 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Active Tenez compte des conseils qui suivent si vous n’êtes pas satisfait de l’état de vos aliments stockés (s’ils sont flétris au bout d’une courte durée de stockage) :  N’entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très impor- tantes afin d’assurer la fraîcheur des aliments.
  • Page 56 Dégivrage Zone de réfrigération et zone PerfectFresh Active Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh Active est au- tomatique. L’eau de dégivrage s’écoule par un ori- fice le long d’un petit conduit jusqu’au système d’évaporation qui se trouve au dos de l’appareil de froid.
  • Page 57 Nettoyage et entretien - des nettoyants pour lave-vaisselle La plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid ne doit - des décapants pour four pas être enlevée. Elle vous sera utile - des nettoyants pour le verre en cas de panne. - des éponges abrasives ou des brosses dures comme des grattoirs Veuillez vous assurer que l’eau ne pé-...
  • Page 58 Nettoyage et entretien - la boîte de tri Si les salissures ne sont pas net- Les éléments suivants sont adaptés au toyées rapidement, elles peuvent lave-vaisselle : s’incruster avec le temps. Les surfaces sont susceptibles de se  Risque de dommages dû aux décolorer ou de s’altérer.
  • Page 59 Nettoyage et entretien Retirer et démonter les acces- soires pour le nettoyage Enlever le balconnet avec réglage pré-  Poussez l’ergot hors de la rainure. Le bandeau en inox se détache désor- mais entièrement du balconnet.  Saisissez le balconnet à deux mains, ...
  • Page 60 Nettoyage et entretien Démontage de la tablette avec plateau  Risque de dommages à cause de tournant en verre (FlexiTray) manipulation incorrecte. Lors du retrait de la baguette inox  Risque de blessure dû à la chute avec éclairage LED, les contacts de la tablette en verre.
  • Page 61 Nettoyage et entretien  Tenez la tablette du bas en haut à  Déverrouillez les ergots  et soulevez droite et retirez le plateau de la ta- la tablette. blette en exerçant un peu de force. La tablette en verre est détachée. Les Le bouton de verrouillage du plateau se deux parties peuvent désormais être défait de la position de butée du sys-...
  • Page 62 Nettoyage et entretien Retirer et démonter le module tiroir (CompactCase)  Sortez le tiroir jusqu’à la butée. Bas- culez légèrement le tiroir et retirez le  Placez le cadre de la glissière sur la tiroir vers le haut. tablette de manière à ce que les pointes de flèche estampées sur la ta- blette s’insèrent dans les évidements pointus du cadre.
  • Page 63 Nettoyage et entretien  Retirez les supports de la tablette sur les côtés 1.).  Retirez la baguette en inox à l’avant 2.).  Après le nettoyage, fixez de nouveau  1. Soulevez la pince gauche et tirez si- la baguette en inox, le listeau de pro- multanément le tiroir vers l’avant pour tection et les supports sur la tablette le dégager de son verrouillage.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Retirer et démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau  sort de ce renfon- pour le brumisateur cement.  Retirez le réservoir d’eau.  Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l’eau. Avec le temps, l’eau qui stagne dans le réservoir d’eau favorise la proliféra- tion de germes et peut nuire à...
  • Page 65 Vous pouvez vous procurer des filtres à cueil. charbon actif KKF-RF chez votre re- vendeur, auprès du service après- Nettoyer le joint de porte vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele.  Risque de dommages dû à un nettoyage incorrect.
  • Page 66 à l’aide d’un pinceau ou de l’aspirateur (utili- sez pour ce faire p. ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Après le nettoyage  Désactivez à nouveau la fonction de nettoyage en tapant sur  sur l’écran d’accueil.
  • Page 67 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 68 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Au bout d’un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. La température ambiante est trop élevée. Plus la tem- pérature ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps.  Suivez les indications du chapitre “Installation”, pa- ragraphe “Lieu d’installation”.
  • Page 69 En cas d’anomalie Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et dépannage Le fond de la zone de ré- L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est frigération est mouillé. bouché.  Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Aucun signal sonore ne Il ne s’agit pas d’une anomalie.
  • Page 70 En cas d’anomalie Messages à l'écran Message Cause et dépannage Le mode expo est activé.  s’allume à l’écran  d’accueil, l’appa-  Appuyez sur . reil ne produit pas  Appuyez sur . de froid bien que  Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche les commandes jusqu’à...
  • Page 71 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage L’ouverture automatique Un obstacle bloque le mouvement de la porte. des portes est activée.  Retirez l’obstacle.  s’allume en jaune à   Déplacez la porte à la main.  l’écran et un signal Le mécanisme de la charnière de la porte est bloqué.
  • Page 72 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage Une anomalie est survenue.  s’allume à l’écran en rouge et un  Désactivez le signal sonore en effleurant  à code d’erreur F l’écran. avec des chiffres  Appelez le service après-vente. peut apparaître. Pour identifier l’anomalie, le service après-vente a be- En outre, un si- soin du code d’anomalie affiché, de la référence du...
  • Page 73 ”). La porte ne réagit pas à L’assistant vocal n’est pas configuré. la commande vocale  Effectuez le réglage dans l’application Miele. (selon le modèle). L’ouverture automatique de la porte n’est pas activée.  Activez la fonction d’ouverture automatique de la porte (voir chapitre “Autres réglages”, section “Ou-...
  • Page 74 En cas d’anomalie Problèmes avec le brumisateur Problème Cause et dépannage Le brumisateur ne va- Le brumisateur n’est pas activé. porise pas la nourriture  Dans le mode Réglages , appuyez sur le sym- dans la zone bole . PerfectFresh Active Le couvercle du compartiment est tiré vers l’avant et donc sur le réglage “Taux d’humidité...
  • Page 75 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’éclairage intérieur ne L’appareil de froid n’est pas allumé. fonctionne pas.  Allumez l’appareil de froid. Le mode Shabbat  est activé : l’écran est noir, et l’ap- pareil de froid refroidit.  Appuyez sur l’écran noir. L’écran affiche : .
  • Page 76 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’éclairage LED de toutes Du liquide a coulé sur l’éclairage LED d’une tablette ou les tablettes ne fonc- sur les plaquettes métalliques (contacts) des supports tionne pas. de gauche. Un arrêt de sécurité désactive l’éclairage LED de toutes les tablettes.
  • Page 77 Origines des bruits L’appareil de froid produit différents bruits pendant son fonctionnement. Lorsque la puissance frigorifique est faible, l’appareil de froid fonctionne en éco- nomisant de l’énergie, mais plus longtemps. Le volume est plus faible. Une forte puissance de refroidissement permet de refroidir les aliments plus rapi- dement.
  • Page 78 Origines des bruits Bruits Cause et dépannage Vibration, cla- L’appareil de froid n’est pas droit. Ajustez l’appareil de froid à quement et cli- l’aide d’un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables quetis (selon le modèle) situés sous l’appareil de froid. À...
  • Page 79 Informa- Les coordonnées du service après- tions . vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du XXXXXX Nr. XX/ XXXXXXXXX. modèle et le numéro de série (N° fab./ SN/N°).
  • Page 80 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet appareil frigorifique est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur https://miele.ch/manual en saisissant...
  • Page 81 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 83 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 84 K 7797 ... fr-CH M.-Nr. 12 582 670 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

K 7797 c lK 7797 c r