Page 2
® ® The Bose Lifestyle 50 System Notice d’utilisation...
Page 3
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, évitez d’exposer le système à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
Page 4
Informations sur le produit ....................47 Informations techniques ....................47 Accessoires ........................47 Index ............................48 ® Bose Corporation .................. avant-dernière page Informations personnelles Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur de l’unité centrale, de l’interface ® multizones, du changeur de CD et du module Acoustimass Numéro de série de l’unité...
Page 5
Lifestyle 50. Des années de recher- che nous permettent aujourd’hui de vous proposer ce système audiovisuel complet — le système Home Cinema Bose le plus sophistiqué. Les innovations technologiques qui distin- ® guent la chaîne Lifestyle 50 incluent l’unité centrale Personal™ Bose, grâce à laquelle toutes les commandes de la chaîne tiennent dans le creux de la main, et de minuscules enceintes...
Page 6
Ils assurent en effet le transport le plus sûr de votre chaîne Lifestyle Si l’un des éléments semble endommagé, renoncez à utiliser la chaîne. Avertissez immédiate- ® ment Bose ou votre revendeur Bose agréé. Vérifiez que la chaîne Lifestyle ® 50 comprend les éléments illustrés à la figure 1.
Page 7
Installation ® Sélection de l’emplacement de votre chaîne Lifestyle Si vous disposez les enceintes en suivant les instructions ci-après, la combinaison des sons directs et réfléchis produit une ambiance sonore similaire à celle d’une salle de spectacle. ® Vous pouvez essayer plusieurs dispositions et orientations des enceintes Jewel Cube et du ®...
Page 8
Installation Avant Avant Module Figure 3 Centre gauche ® droit Acoustimass Emplacement des enceintes Ambiance Ambiance gauche droite Enceinte centrale Le son de cette enceinte doit sembler provenir directement du centre de l’image (figure 2). Le câble de l’enceinte centrale permet de l’éloigner de 6,10 m du module Acoustimass. Remarque : Ne placez pas les enceintes Jewel Cube de côté, ce qui risque de réduire leurs performances en bouchant leurs évents.
Page 9
(téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou vidéo supplémentaires pour connecter les différents éléments, contac- ® tez votre revendeur ou appelez le Service Client de Bose Figure 6 Changeur de CD Changeur de CD Sélectionnez un emplacement accessible pour le changeur de CD.
Page 10
également raccorder un câble de 0,75 mm ou supérieur (en connectant le + au + et le – au –). Vous trouverez des câbles prolongateurs chez votre revendeur, dans un magasin de matériel ® électronique ou auprès du Service Client de Bose Figure 7 Crête Encoche Connexion des câbles aux...
Page 11
BOSE CD à l’arrière de l’interface. 2. Connectez l’autre connecteur multibroches bleu (côté plat vers la gauche) à la prise jack repérée BOSE CD à l’arrière du changeur de CD. Remarque : Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise jack correspondante.
Page 12
Voir les figures 1 et 10. Les modèles bitension incluent les deux blocs d’alimentation PS71 et PS72. ® ATTENTION : Veillez à utiliser le bloc Bose approprié pour votre pays. L’utilisation d’un bloc inapproprié risque d’endommager le bloc ou votre système.
Page 13
Ils sont également disponibles dans de nombreux magasins d’électronique et auprès de Bose. La plupart de ces câbles sont repérés par une couleur : branchez les connecteurs rouges dans les jacks de la voie de...
Page 14
AUDIO INPUT AUDIO INPUT Interface RECORD ROOM A ANTENNA VIDEO 1 VIDEO 2 TAPE IN ROOM B (PRIMARY) POWER multizones SEE USER’S GUIDE 1.6A SERIAL DATA ROOM C ROOM D BOSE CD Récepteur TV Magnétoscope Téléviseur Vers le module par câble...
Page 15
ROOM A ANTENNA VIDEO 1 VIDEO 2 TAPE IN ROOM B (PRIMARY) POWER ® chaîne Lifestyle SEE USER’S GUIDE 1.6A SERIAL ROOM C ROOM D DATA BOSE CD Lecteur DVD Téléviseur Récepteur TV Magnétoscope par câble Vers le module Acoustimass...
Page 16
TAPE IN ROOM B (PRIMARY) POWER externes SEE USER’S GUIDE 1.6A SERIAL DATA ROOM C ROOM D BOSE CD Entrées Sorties Lecteur DVD, autre Magnétoscope, Magnétoscope, source numérique téléviseur ou lecteur téléviseur ou lecteur Magnétophone ou autre appareil de disque laser...
Page 17
Installation Connexion des antennes Le panneau arrière de votre interface multizones propose des connexions pour les antennes AM et FM fournies (figure15). Détachez et déployez les fils enroulés de chaque antenne. La réception est meilleure si les antennes sont complètement déroulées. Coaxiale (75 Ω) Figure 15 Prise jack de...
Page 18
Installation Connexion de l’alimentation électrique à la chaîne ® Branchez le cordon d’alimentation du module Acoustimass sur une prise de courant secteur. Puis branchez le bloc d’alimentation de l’interface multizones. Remarque : Les enceintes ne peuvent fonctionner que si vous avez effectué toutes les connexions et tous les branchements électriques avant de mettre le système sous tension.
Page 19
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Mise sous tension de la chaîne ® Vous pouvez maintenant avoir le plaisir d’utiliser votre nouvelle chaîne Lifestyle . L’unité centrale Personal™ met toutes les commandes de la chaîne dans le creux de la main. Cette unité...
Page 20
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Réglage du volume • Utilisez les touches VOLUME (augmenter) ou (diminuer) pour modifier le volume. • Les réglages de volume varient de 0 à 100. Le volume s’affiche lorsque vous l’ajustez. • Si le volume était supérieur à 80 lorsque vous avez mis la chaîne hors tension, il sera rétabli à...
Page 21
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation de l’affichage de l’unité centrale L’affichage de l’unité centrale fournit des informations sur les fonctions de l’unité. Cet affi- chage permet d’accéder à plusieurs combinaisons de touches permettant de contrôler les diverses fonctions utilisées. À l’occasion, un élément de l’affichage clignote pour fournir des informations sur une fonction du système.
Page 22
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation des éléments de MENU Pour sélectionner des éléments de menu, appuyez sur la touche MENU pour parcourir la liste jusqu’à ce que la fonction désirée soit affichée. Un élément de menu n’est disponible dans la liste que s’il s’applique à...
Page 23
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Écoute de la chaîne ® Votre chaîne Lifestyle 50 met en oeuvre des fonctionnalités de traitement des signaux numéri- ques pour conférer davantage d’impact et de réalisme aussi bien aux bandes sonores de film qu’aux enregistrements musicaux.
Page 24
® ® Le décodeur Videostage de Bose est en mesure de reproduire un programme mono-canal en dirigeant le son vers les cinq enceintes, en traitant les signaux de manière à ce que les dialogues restent ancrés sur l’écran, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissent la pièce.
Page 25
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Compression de la gamme dynamique numérique ® (Digital Dynamic Range Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le volume pour vous permettre d’en- tendre les sons plus faibles, plus particulièrement les dialogues, tout en vous empêchant d’être assourdi par des effets sonores retentissants tels qu’une explosion.
Page 26
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation des fonctionnalités spéciales Consultez la section « Écoute de la chaîne » aux pages 22 à 24 pour une description plus détaillée de ces fonctions spéciales. Mode accentué Si vous sélectionnez Le mode est Pour changer VIDEO 1, VIDEO 2 Accentué...
Page 27
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Écoute de la radio ® Votre chaîne Lifestyle est équipée d’une radio AM/FM intégrée. La qualité de la réception des signaux radio AM/FM dépend de l’emplacement et de l’orientation des antennes AM et FM. Reportez-vous à...
Page 28
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Réception de stations AM Normalement, la radio AM reçoit des signaux de stations AM suffisamment forts en utilisant un large filtre de largeur de bande. Si vous éprouvez des difficultés lors du réglage d’une station de radio AM à...
Page 29
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Mémorisation de stations à l’aide du menu PRESETS Vous pouvez mémoriser des stations de radio à partir du menu PRESETS qui n’est accessi- ble que lorsque la source sélectionnée est AM ou FM. Pour mémoriser une station de radio : 1.
Page 30
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Écoute des disques compacts Utilisation du changeur de CD Vous pouvez charger jusqu’à six disques compacts à la fois dans le changeur de CD. Chargement des disques dans le chargeur de CD Pour le remplir, tenez le chargeur de CD comme l’illustre la figure 31. Insérez un maximum de six disques, l’étiquette vers le haut.
Page 31
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Mise sous tension de la chaîne et sélection du changeur de CD Appuyez sur la touche de source CD pour sélectionner le changeur de CD. Si la chaîne ne fonctionne pas encore, cette touche l’active automatiquement. Dès que vous appuyez sur CD, le menu du changeur de CD (figure 33) s’affiche à...
Page 32
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Pour balayer un disque Appuyez et maintenez la touche de balayage vers l’avant ou vers l’arrière (les triangles à gauche et à droite de l’affichage du temps de lecture). Le parcours vers l’arrière ou vers l’avant s’arrête à...
Page 33
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation du menu CD OPTIONS Le menu CD OPTIONS permet de sélectionner le mode de lecture répétition ou aléatoire ou encore de programmer une liste d’écoute de CD. Pour accéder au menu CD OPTIONS, appuyez sur la touche MENU jusqu’à...
Page 34
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Programmation d’une liste d’écoute de CD ® La fonction de programmation de la chaîne Lifestyle permet de créer votre propre liste d’écoute de CD, jusqu’à un maximum de 50 plages (y compris les répétitions) glanées parmi les disques compacts chargés.
Page 35
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Pour insérer une nouvelle plage dans une liste d’écoute existante 1. Appuyez sur EDIT PLAY LIST. Si le champ ITEM affiche l’indicateur FULL, vous ne pourrez pas insérer de nouvel élément à moins de supprimer un ou plusieurs morceaux de la liste. 2.
Page 36
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation de la chaîne avec des éléments externes Suivez les instructions fournies aux pages 12 à 15 pour connecter les éléments. Mettez l’élément en fonction, directement ou à l’aide de sa télécommande. Utilisez la touche VOLUME de l’unité...
Page 37
Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages de tonalité en fonction des change- Figure 39 ® ments de volume, car la technologie brevetée Bose de traitement intégré des signaux assure un équilibre de tonalité naturel sur toute la plage de réglage du volume sonore.
Page 38
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Équilibrage des volumes des sources externes La sélection SIGNAL LEVELS dans les options de MENU permet de régler et d’équilibrer les niveaux de gain de volume transmis par les sources externes connectées (VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, TAPE).
Page 39
Utilisation de la chaîne Lifestyle ® Affichage forcé des touches SOURCE Normalement, les touches SOURCE sont automatiquement supprimées de l’affichage après certaines opérations. Vous pouvez modifier le comportement de ces touches pour les obliger à rester dans le dernier état sur lequel vous les avez réglées (écran activation/désactivation) à l’aide de la touche SOURCE.
Page 40
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Réglage du délai d’effacement de l’écran L’écran de réglage de l’effacement permet de déterminer la durée pendant laquelle l’affichage de l’unité musicale reste activé (après votre dernier appui de touche), avant qu’il ne s’éteigne. Pour ajuster ce délai : 1.
Page 41
à l’interface multizones dans votre pièce d’écoute principale. Si vous avez des questions ou avez besoin de rallonges pour effectuer les connexions, contactez le Service Client de Bose aux numéros listés sur l’avant-dernière page de cette publication. ATTENTION : Avant de connecter des enceintes supplémentaires, vérifiez que tous les éléments de votre chaîne sont débranchés de leur source d’alimentation électrique.
Page 42
50 est en mesure de piloter un maximum de quatre jeux d’enceintes ® amplifiées Bose , ce qui permettra aux membres de votre famille d’écouter des sources audio différentes (CD, radio, TV, etc.) dans un maximum de quatre pièces. Nous désignerons ces quatre pièces par les lettres A, B, C et D, la pièce A correspondant à...
Page 43
® Utilisation d’une chaîne Lifestyle 50 multizones Utilisation de la touche ROOM La touche ROOM permet de sélectionner toute pièce connectée et de piloter toute source de son que vous désirez écouter dans cette pièce. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM, vous transférez le contrôle d’une pièce à...
Page 44
® Utilisation d’une chaîne Lifestyle 50 multizones Utilisation de la touche HOUSE À l’aide de la touche HOUSE, vous pouvez lier toutes les pièces et les contrôler comme s’il s’agissait d’une seule zone. Un encadrement vide s’affiche pour chaque pièce connectée lorsque vous appuyez sur la touche HOUSE.
Page 45
® Entretien de la chaîne Lifestyle Localisation d’une unité centrale égarée La fonctionnalité de localisation vous aide à trouver une unité centrale égarée. Appuyez sur la touche LOCATE MUSIC CENTER à l’arrière de l’interface multizones (sous les connexions de l’antenne, près de la connexion du câble du changeur de CD). Le volume diminue automatiquement dans les pièces en fonction, et toute unité...
Page 46
à l’air. Remettez-la ensuite sous tension. Si vous observez des problèmes de fonction- ® nement, mettez-la hors tension et contactez le Service Client Bose Nettoyage de l’unité centrale Personal™ Vous pouvez utiliser un produit nettoyant pour vitres sans ammoniaque et un chiffon doux pour nettoyer l’unité...
Page 47
® Entretien de la chaîne Lifestyle Identification des problèmes Problème Solution Le système ne fonctionne • Assurez-vous que le connecteur de l’alimentation électrique est bien inséré dans l’interface ® pas du tout multizones, que le cordon d’alimentation est bien inséré dans le module Acoustimass , que le bloc et le cordon d’alimentation sont correctement branchés sur des prises murales alimentées en courant alternatif.
Page 48
Veuillez remplir soigneusement cette carte et la renvoyer à Bose. Service Client Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire pour certains problèmes, contactez le Service Client de Bose. Vous trouverez les différentes adresses et les numéros de téléphone de ce service à la fin de cette notice.
Page 49
Pour toutes informations concernant les supports de montage, les pieds, les chargeurs de ® CD, et la connexion d’enceintes amplifiées Bose supplémentaires, contactez votre revendeur Bose. Vous pouvez également appeler la société Bose en vous reportant aux références téléphoniques indiquées à la fin de cette notice.
Page 50
Index sélection 30 STOP 30 AM 18, 20, 26–27, 28 FILM BASS 23 TRACK 30 AM/FM, radio FM 18, 20, 26–27, 28 vis d’expédition 5, 17 antenne 5 FULL (Complète) 34 CHANGING 30 antenne, connexions 16 Chargeur de CD antenne, placement 16 chargement 29 intervalle des canaux 26 éjection 29...
Page 51
Index ® Module Acoustimass prises jack 35 câbles supplémentaires 8 basses, meilleure performance 8 source 35 connexion 9–11 champ magnétique 8 réglage des basses 36 contrôle 18 commandes des basses et des réglage sur les stations déballage 5 aigus 36 manuel 26 dépannage 46, 47 connexion 10...