Télécharger Imprimer la page

ADEO SCREEN ELEGANCE PSCHP0200 Manuel D'instructions page 14

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
ESPAÑOL
El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual
se indican las normas y modos de empleo para que el cliente utilice la pantalla correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre
al producto y deberá ser guardado en un lugar que garantice su integridad y que esté al alcance de las personas autorizadas a consultarlo. Cada
usuario del producto será responsable de la correcta conservación del manual. El usuario también es responsable de controlar la funcionalidad de la
pantalla y de la reparación o sustitución de piezas sujetas a desgaste que podrían procurar daños.
Las imágenes contenidas en este manual tienen la finalidad de describir en detalle las funciones, características o procedimientos. Sin embargo,
pueden diferir por el tipo de modelo representado, lo que no implica cambios en el significado descriptivo de la imagen.
Las pantallas se fabrican de conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas CE: directiva de baja tensión 2006-95-CE (LDV), compatibilidad
electromagnética 2004-108-CE (CEM), equipos radio y terminales de telecomunicaciones 1999-05-CE (R&TTE).
Tela de proyección de PVC plastificada sin cadmio, con clasificación resistente al fuego M1 y M2 según la normativa francesa (LNE Laboratoire national de métrologie
et d'essais – SME Centre de recherches du Bouchet). Puesto que aún no existe en Europa una armonización entre las diferentes normativas nacionales de
clasificación, se precisa que la clase M1 francesa corresponde a material no inflamable y la clasificación M2 corresponde a material difícilmente inflamable.
Controle que ninguna parte de la pantalla se haya arruinado durante el transporte. En caso de irregularidad, informe de inmediato al revendedor.
Controle que estén presentes todos los accesorios para el tipo de pantalla descrito abajo. ATENCIÓN se aconseja no utilizar ni una cuchilla ni un
objeto puntiagudo para abrir el embalaje.
Pantalla enrollable motorizada o con control radio integrado
-2 Kits de soportes para la instalación (para pantallas de hasta 3 m de
ancho)
-3 Kits de soportes para la instalación (para pantallas de más de 3 m de
ancho)
-2 Soportes laterales (para pantallas sin carcasa)
-1 interruptor unipolar 10° , 250V "hombre presente", con flechas
direccionales, incluida caja para el montaje en la pared
-1 transmisor radio frecuencia (para pantallas versión radio integrado)
-1 llave hexagonal de plástico
-1 manual de instrucciones
(no se incluyen ni tornillos ni tacos para la pared)
-
Lea detenidamente y comprenda bien las instrucciones y advertencias contenidas en este manual antes de comenzar a utilizar el producto y de
llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
- Antes y durante el uso controle que la pantalla no genere situaciones de peligro.
- No altere, quite ni dañe ningún elemento ni parte de la pantalla.
- No lleve a cabo nunca los trabajos de mantenimiento en la pantalla con el motor encendido (para mayor seguridad, corte la alimentación).
Cada pantalla está amparada por una garantía, cuya validez depende del respeto efectivo y del cumplimiento de las instrucciones contenidas en este
manual.
ATENCIÓN: una instalación incorrecta podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto, el fabricante no es responsable
de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta, uso inadecuado de la pantalla, o por un mantenimiento escaso o insuficiente.
El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación
La instalación de la pantalla, conexiones eléctricas y controles en caso de desperfecto de los mecanismos de enrollamiento motorizados deberán ser
realizados por el revendedor autorizado, o por personal capacitado y que conozca los riesgos que puede presentar la energía eléctrica. El cable de
conexión no podrá ser sustituido. Si el cable estuviera averiado deberá ser sustituida la pantalla. La alteración de los finales de carrera o la perforación
del precinto situado sobre los agujeros provocará la caducidad de la garantía. En caso de necesidad, contacte con nuestro departamento técnico para
más aclaraciones.
AL CONCLUIR EL MONTAJE DE LA PANTALLA EN LOS SOPORTES ES OBLIGATORIO COMPROBAR QUE ESTÉ PERFECTAMENTE
HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA.
Las pantallas están destinadas para su utilización en interiores con temperatura (20 - 25 ° C) y humedad normales. Deberán tomarse precauciones
particulares para su utilización en exteriores, sobre todo con relación a las condiciones de temperatura y polvo. La exposición a temperaturas
superiores a 50 ° C podría provocar deformaciones permanentes de la planeidad de la tela, o la separación de la tela del tubo de enrollamiento.
No deje la tela de proyección expuesta durante períodos largos a la luz solar para evitar que se amarillee (también controle que a causa de la
exposición a la luz solar la pantalla no alcance los niveles de temperatura antedichos).
Ya que el material del que está hecha la tela de proyección (PVC) tiende a cargarse electrostáticamente, el exceso de polvo en el ambiente de
proyección puede provocar un degrado de las cualidades ópticas de la tela a causa del depósito de polvo por atracción electrostática (véase también
limpieza de la tela de proyección).
ATENCIÓN: no fuerce manualmente la salida de la tela, porque podría averiar el motor o desprender la carcasa de contención de los soportes de
fijación.
No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños.
Controle la pantalla mientras está subiendo y mantenga a las personas alejadas hasta que la pantalla no esté completamente cerrada.
Está prohibido bloquear, impedir y forzar el movimiento de la pantalla, asirse o colgarse, añadir o aplicar cualquier objeto en la tela o remarco y
modificar la estructura de la pantalla, puesto que podría provocar problemas al sistema de enrollamiento con daños consiguientes a bienes o
personas.
Para limpiar la carcasa utilice un paño suave limpio y, en su caso, algún detergente no agresivo.
Para limpiar la tela de proyección, utilice un paño suave, limpio y humedecido, de ser oportuno también utilice algún detergente de base neutra o alcohol. Puede
suceder que tras la limpieza la tela se cargue de electricidad estática a causa de la fricción con el paño, por lo que se aconseja pasar, con un paño limpio, un líquido
antiestático para que el polvo no sea atraído nuevamente por la pantalla. Controle periódicamente el sistema de fijación y las conexiones eléctricas.
VERSIÓN
CON
INSTALACIÓN EN LA PARED:
CARCASA
Coloque el tornillo 4 con la rosca vuelta hacia arriba en la placa 1 y enrosque un poco la tuerca 3 dejando 4-5 mm de huelgo; enganche la placa 1 en
Figs. 2 y 3
la carcasa e introduzca un pasador de plástico 2 en la cavidad del soporte. Cabe señalar que, sólo en relación al montaje, es indiferente si se monta la
placa en una dirección o en la otra, puesto que los perfiles de enganche de la carcasa son perfectamente simétricos. Fije en la pared el soporte 5 con
tacos de expansión adecuados para el tipo de pared (mínimo Ø 8 mm), y fije la placa 1 con el soporte 5 utilizando la arandela 7 y el perno 3.
INSTALACIÓN EN EL TECHO:
fije los soportes 6, entregados de serie con la pantalla, en el techo utilizando tacos de expansión adecuados para el tipo de techo (mínimo Ø 8 mm), a
unos 10 - 15 cm del extremo de la carcasa. Para las pantallas de ancho superior a 350 cm, el tercer soporte se coloca en el centro de la carcasa.
Ponga el tornillo 4 con la rosca vuelta hacia arriba en la placa 1 y enrosque un poco la tuerca 3 dejando 4-5 mm de huelgo; enganche la placa 1 en la
carcasa e introduzca un pasador de plástico 1 en la cavidad del soporte. Fije la placa 1 con el soporte 6 utilizando la arandela 7 y el perno 3.
instalación en el techo directamente con las placas de fijación:
Es posible instalar en el techo directamente las placas de enganche 1 si usted quiere que la carcasa quede lo más pegada posible al techo (atención:
para que dicha instalación sea fácil y rápida es necesaria una perfecta planeidad del techo y una alineación perfecta de las placas). Fije las placas con
tacos de expansión adecuados para el tipo de pared (mínimo Ø 8 mm), a unos 10 -15 cm del extremo de la carcasa. Para este tipo de montaje el lado
de la placa para el pasador de fijación, por lo general, queda dirigido hacia el lado delantero de la carcasa para facilitar la introducción del pasador.
Controle la perfecta alineación y horizontalidad de las placas. A tal fin se pueden utilizar distanciadores, como las arandelas metálicas incluidas en el
embalaje. Ponga atención porque la precisión de tal operación es la que determina la velocidad y la facilidad de enganche de la carcasa a la placa.
Para las pantallas de ancho superior a 350 cm la tercera placa se coloca en el centro de la carcasa. Coloque la carcasa en las placas con un
movimiento semigiratorio (enganche automático) e introduzca el pasador de plástico que asegura la fijación de la carcasa a las placas.
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
DESEMBALAJE DE LA PANTALLA
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO
LIMPIEZA MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Pantalla enrollable con manivela
-2 Kits de soportes para la instalación (para pantallas de hasta 3m de
ancho)
-3 Kits de soportes para la instalación (para pantallas de más de 3m
de ancho)
-1 varilla de mando
-1 manual de instrucciones
(no se incluyen ni tornillos ni tacos para la pared)

Publicité

loading