Slide Cartridge Nut onto Cartridge and hand tighten.
Faire glisser l'écrou de la cartouche sur la cartouche, et le
serrer à la main.
Deslice la tuerca del cartucho en el cartucho y apriete a mano.
Install Decorative Sleeve (H) and Handle Dome (I). Tighten dome,
hand tight only. Orient the Handle Dome as shown.
Installer le manchon décoratif (H) et le dôme de la poignée (I).
Serrer le dôme à la main seulement. Orienter le dôme de la
poignée dans le sens illustré.
Instale la funda decorativa (H) y el domo de la manija (I). Apriete
el domo solo con la mano. Oriente el domo de la manija como se
muestra.
5
Do not overtighten the cartridge nut. Mark a line on the nut and body. With a
wrench, rotate the nut closed 1/4 turn. Turn on the stops and check for leaks.
Ne pas trop serrer l'écrou de la cartouche. Tracer une ligne sur l'écrou et le
corps de soupape. À l'aide d'une clé, faire tourner l'écrou de 1/4 de tour. Ouvrir
les robinets d'arrêt et s'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
No apriete demasiado la tuerca del cartucho. Marque una línea en la tuerca y el
cuerpo. Con una llave, gire la tuerca 1/4 de vuelta más. Abra las llaves de paso y
verifi que que no haya fugas.
H
I
7
Install the Mounting Bracket Assembly (D) and secure with Mounting Bracket
Assembly Screws (x2). Shorten the screws as needed. Apply sealant to the edges.
Installer l'assemblage du support de montage (D), et le fi xer avec les vis de
l'assemblage du support de montage (x2). Raccourcir les vis au besoin. Appliquer
un produit d'étanchéité sur les bords.
Instale el conjunto de soporte de montaje (D) y asegúrelo con los tornillos del
conjunto de soporte de montaje (x2). Acorte los tornillos según sea necesario.
Aplique sellador en los bordes.
1/4 TURN
1/4 DE TOUR
1/4 DE VUELTA
2
6
D
8