Page 2
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Warranty will be void if any unauthorized modifications are done to the product. Do not drop the camera or subject it to physical shock. ...
Page 4
お客様サポートセンター(固定電話のみ): +81 (0) 120 008 Vietnam Branch Office Korea Office 한국 에버 인포메이션 (주) Công ty TNHH AVer Information (Việt Nam) Tầng 5, 596 Nguyễn Đình Chiểu, 서울시 종로구 새문안로 92 (신문로 1 가, 광화문오피시아빌딩) 1831, 1832 호 P.3, Quận 3, Tel: +82 (0) 2 722 8535 Thành phố...
Page 5
Table of Contents Package Contents ....................1 Optional Accessories ..................1 Get Familiar with the AVerVision F17+ ............2 Right Panel ......................3 Rear Panel....................... 3 Left Panel ........................ 4 Control Panel ......................5 Remote Control ....................... 7 Making the Connections ................... 9 Connect to a Monitor or LCD/DLP Projector ............
Page 6
White Balance Setup ..................24 Manual WB Blue ....................24 Manual WB Red ....................24 Focus ........................ 25 Setting ........................26 Capture Resolution ................... 26 Capture Quality ....................26 Capture Type ....................26 Capture Interval ....................26 Storage ......................27 Format ......................
Page 7
Packa ge Contents You can find the following items included in the package. RGB Cable USB Cable (Type C to Type A) Power Adapter (12V, 2A) * The power adapter will vary depending on the standard power outlet of the country where it is sold.
Page 8
Get Familiar with the AVerV ision F17+ Name Function Camera head Contain the camera sensor. Camera lens Focus the image in the camera. LED light Provide light to enhance the lighting condition. Flexible arm Provide adjustable viewing coverage. Connections for HDMI output/input external display device, MIC in, Left panel Line out, and USB Port Control panel...
Page 9
R ig ht Pan el Name Function Camera holder Hold the camera head for storage. SD card slot Insert the SD card with the label facing up. Attach a Kensington compatible security lock or antitheft device. Antitheft slot Re ar Pa n el Name Function DC12V...
Page 10
L e ft Pa n el Name Function Connect to an amplifier speaker to playback recorded audio & video Line OUT port clip. Connect to an external microphone. The built-in mic will be disabled MIC IN port when external microphone is connected to this port. Insert a USB flash drive to save the images/video directly from the USB USB port flash drive.
Page 11
C o nt r ol Pa n el Name Function POWER Turn the unit on/standby mode. Increase the image magnification in camera and picture playback mode. CAMERA / PC Switch the video signal between the camera or computer from the RGB or HDMI IN port.
Page 12
Name Function (13) PLAYBACK View & playback captured still images and video files. Decrease the image magnification in camera and picture playback (14) mode. (15) Power LED - Red: Standby indicator - Green: On (16) Built-in MIC Record audio when recording video clip. The recorded sound will be in monophonic.
Page 13
Re m ot e C o nt r ol The remote control requires two (2) “AAA” size batteries (provided), make sure batteries are installed properly before use. You can access all the features of AVerVision F17+ with the remote. Name Function POWER Turn the unit on/standby...
Page 14
Name Function Select SETTING > Timer. Select to (18) TIMER Start/Pause/Stop the timer (12) countdown. (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Select Timer Interval to set the timer (20) duration. (10) (21) (11) (22) (23) - Make a selection in Playback (19) mode and OSD menu.
Page 15
Making the Connections Before making the connection, make sure the power of all devices are turned off. If you are not sure on where to connect, simply follow the illustrated connections below and also refer to the user manual of the device you are connecting to the AVerVision F17+. Connect to a Monitor or LCD/DLP Projector Locate the RGB input port of the graphics display device and connect it to RGB OUT port of AVerVision F17+.
Page 16
Connect the power adapter to a standard 100V~240V AC power outlet. The unit automatically in standby mode once the power is connected. Press to turn on. Locate the RGB output port of the computer or laptop and connect it to RGB IN port of AVerVision F17+.
Page 17
Locate the USB port of the computer or laptop and connect it to PC port of AVerVision F17+. Locate the HDMI output port of the computer of laptop and connect it to HDMI in port of AVerVision F17+. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F17+ to computer mode.
Page 18
Plug a 3.5mm mono microphone to port. The built-in microphone on the control panel will be disabled when an external microphone is connected. The recorded audio will be in monophonic sound. Plug a 3.5mm plug amplified speaker to port. Only the audio from the video playback is supported.
Page 19
Connect to a Micros cope Connecting the AVerVision F17+ to a microscope enables you to examine microscopic objects on a big screen. Select IMAGE > Preview Mode > Normal (Microscope) and press Aim the camera head at the farthest point and press AUTO FOCUS. Adjust the focus of the microscope.
Page 20
Remove the microscope eyepiece from the microscope and connect it to the microscope adapter with the rubber coupler inserted. Fasten the 3 bolts until the adapter secures the eyepiece. - For the eyepiece, we suggest using 15mm eye relief or higher. - Do the adjustment manually to get better image view.
Page 21
Setting Up AVerV ision F17+ This section provides useful tips on how to adjust the AVerVision F17+ to meet your needs. St ori n g a n d H a n dli n g t h e D o c u m e nt C a m er a The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder.
Page 22
Sh o o ti n g A r e a The shooting area can be viewed an area of 605 x 450 mm in High Quality mode. Larger than A3 To access High Quality Mode, select IMAGE > Preview Mode > High Quality and press...
Page 23
If the camera head is in upright position, press ROTATE on the control panel or remote control twice to rotate the image in 180°. , and select “ON”. To mirror the image, press IMAGE > select Mirror, press...
Page 24
Over h e a d Li g ht Press the LAMP button on the control panel or remote control to turn on and off light. I nf r a r e d S e ns o r Aim the remote control at the infrared sensor to operate the unit.
Page 25
M o u nti n g t h e F 1 7 + o n a F lat S u rfa c e Measure and mark the horizontal of 75 mm from the center line distance between the holes on the flat surface as describe in the illustration below. Use 2 pieces of M4.0 screws for 6 mm holes and secure the F17+ on the flat surface.
Page 26
Exter nal Memor y Stora ge AVerVision F17+ supports both SD memory card and USB flash drive for more image capture and audio & video recordings. AVerVision F17+ can detect when there is an external storage media and automatically switch to the last detected storage. If no external storage is connected, all captured still images will be saved in the built-in memory.
Page 27
OSD MENU There are 3 main options on the OSD menu: IMAGE, SETTING and SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Page 28
Nav i gat e t h e M e nu a n d Su b m e n u 1. Press MENU button on the remote or control panel. 2. Press ►, ◄, ▲ and ▼ to choose a selection in the menu list. 3.
Page 29
Menu Screen Function Preview Mode Select from the various image display settings. Normal (Microscope) - adjust the gradient of image. Motion - high refresh rate upon a motion image. High Quality - high resolution with the best quality. Effect Convert the image into positive (true color), monochrome (black and white) or negative.
Page 30
Menu Screen Function Manual Exposure MANUAL - manually adjust the exposure level. The exposure can be adjusted between 0 and 99. White Balance Setup Select the White Balance setting for various light conditions or color temperature. AUTO - automatically adjust the white balance.
Page 31
Menu Screen Function Focus Manually fine-tune the image.
Page 32
Se tti n g Menu Screen Function Capture Resolution Select the capture size. In 13M setting, the capture resolution size is 4208 x 3120. Select Normal, the capture size is based on the resolution settings. Capture Quality Select the capture compression setting. Select the Finest to get the best quality capture compression.
Page 33
Menu Screen Function Storage Change the storage location. Audio & video recording can only be saved in built-in memory, SD Card or USB Drive. Format Format to delete all the data in the selected memory. USB to PC Select status of the AVerVision F17+ when it is connected to the computer via USB cable.
Page 34
Menu Screen Function MIC Volume Adjust volume input of recording or USB audio input. Start Timer Start the timer. The timer automatically counts up after the countdown reaches zero to show the elapsed time. Pause/Stop Timer Press Menu button during timing to pause or stop timing.
Page 35
Syst e m Menu Screen Function Language Change and select a different language. F17+ supports up to 12 languages. Output Display Set the resolution to display the image on screen. The output device resolution detected automatically and configured to the highest resolution.
Page 36
Menu Screen Function Flicker Select between 50Hz or 60Hz. Some display devices cannot handle high refresh rates. The image will flicker a couple of times as the output is switched to another refresh rate. Information Display the product information. Default Restore all the settings into original factory default setting.
Page 37
Pl ay b ack You can use the playback feature to configure the saved images or videos. Menu Screen Function Slide Show Start or Stop the Slide Show. Interval Set the interval between playing images or videos. Storage Choose the images or videos from Storage, including Embedded, SD Card or USB Drive.
Page 38
Transfer Captur ed Ima ges/V ideos to a Computer This enables you to transfer the captured image from the built-in memory, SD or USB drive to a computer. Two ways to save images/videos: a. Built-in memory+SD card b. Built-in memory+USB drive The instruction below MUST be read and followed BEFORE connecting the USB cable.
Page 40
External Storage SD Card Max 32GB (FAT32) USB Flash Drive Max 32GB (FAT32) *Specifications are subject to change without prior notice.
Page 41
Troubleshooting This section provides many useful tips on how to solve common problems while using the AVerVision F17+. There is no picture on the presentation screen. 1. Check all the connectors again as shown in this manual. 2. Verify the setting of the display output device. 3.
Page 42
You as the original purchaser. Except for the foregoing, the Product is provided “AS IS.” In no event does AVer warrant that You will be able to operate the Product without problems or interruptions, or that the Product is suitable for your purposes. Your exclusive remedy and the entire liability of AVer under this paragraph shall be, at AVer’s option, the repair or replacement...
Page 43
Governing Law and Your Rights This warranty gives you specific legal rights; You may also have other rights granted under state law. These rights vary from state to state. For warranty period, please refer to the warranty card.
Page 81
將拍攝的圖片/影片傳送至電腦 本功能可讓您將拍攝的影片從內建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳送到電腦中。 兩種方式儲存圖片/影片 a. 內建記憶體+SD記憶卡 b. 內建記憶體+USB 隨身碟 連接 USB 傳輸線之前,請務必閱讀並遵守以下說明。 1. 連接 USB 線前,請務必選擇 USB to PC < Storage。 2. 當投影屏右下角顯示「大量儲存記憶體開始(須確認) 」 ,便可以接上 USB 線。 3. 接上 USB 線後,系統將會自動偵測新的可移除磁碟機。接下來可將擷取影像自 F17+內 建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳輸至電腦硬碟。...
Page 122
撮影した画像やビデオをパソコンへ転送する 撮影した画像は内蔵メモリ、SD カードまたは USB フラッシュドライブからパソコンへ転送できます。 画像やビデオを保存する方法: 内蔵メモリ+SD カード 内蔵メモリ+USB フラッシュドライブ USB ケーブルを接続する前に、以下の指示に必ず従ってください。 USB ケーブルに接続する前に、「USB から PC へ」を「保存先」として設定する必要があります。 画面の右下隅に「ストレージ」が表示された時点で、USB ケーブルを接続します。 USB ケーブルを接続すると、システムは自動的に新しいリムーバブルディスクを検出します。撮影した映像またはビ デオを F17+内蔵メモリ、SD カードまたは USB フラッシュドライブからパソコンのハードディスクに転送できます。...
Page 127
Dokument kö nnen sich, ohne dass darauf hingewiesen wird, ä ndern. AVer haftet unter keinem Umstä nden fü r Schä den, inklusive Schä den durch Gewinnverlust, oder andere beilä ufig entstandene oder kausal bedingte Schä den, die im Zusammenhang mit der Nutzung oder Unmö...
Page 128
Fü r FAQs, technische Unterstü tzung, Software und fü r den Download der Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte: Download Center: https://www.avereurope.com/download-center Technischer Support: https://www.avereurope.com/technical-support Kontaktinformationen AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
Page 129
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................1 Optionales Zubehö r ..................... 1 Machen Sie sich mit AVerVision F17+ vertraut ..........2 Rechte Seite ....................3 Rückseite ......................3 Linke Seite ....................... 4 Bedienfeld ......................5 Fernbedienung ....................7 Anschlü sse ......................9 Verbindung mit einem Monitor oder einem LCD/DLP Projektor ...... 9 Verbindung mit einem Monitor oder einem LCD/DLP Projektor über die HDMI Schnittstelle .....................
Page 132
Ü berzeugen Sie sich, dass folgende Teile beiliegen. RGB-Kabel USB-Kabel (Typ-C an Typ-A) Netzteil (12V, 2A) * Das Netzteil kann je nach Steckdosenausführung des Landes, in dem das Produkt verkauft wird, unterschiedlich AVerVision F17+ aussehen. Fernbedienung (Batterien mitgeliefert) Garantiekarte Schnellstart Guide (Nur für Japan) ö...
Page 133
Name Funktion Kamerakopf Enthält den Bildsensor. Kameraobjektiv Fokusieren des Bildes in der Kamera. Beleuchtung zur Verbesserung der Lichtverhältnisse. Flexibler Arm Verbesserung des Sehwinkels.. Linke Anschlüsse für HDMI-Ausgang/Eingang von externem Anzeigegerät, Seitenwand MIC-Ein, Line-Out und USB-Anschluss Bedienfeld Leichter Zugriff auf mehrere Funktionen. Infrarotsensor Empfängt Befehle der Fernbedinung.
Page 134
Name Funktion Kamerahalterung Aufbewahrung des Kamerakopfs. Schlitz für SD- Einführen der SD-Karte mit dem Etikett nach oben. Karte Befestigung des mit Kensington kompatiblen Sicherheitsschlosses Antitheft Slot oder der Diebstahlsicherung. ü ü Name Funktion DC12V Hier schließ en Sie das Netzteil an. Signaleingang von einem Computer oder anderen Stromquellen ausschließlich über den RGB-OUT-Anschluss.
Page 135
Name Funktion Anschluß für einen Lautsprecher mit Verstärker oder einen Buchsen für Kopfhörer zum Wiedergeben aufgenommener Audio- & Video- Kopfhörer Clips. Buchse für ein 3,5 mm Steckermikrofon. Sobald ein externes Mikrofonbuchse Mikrofon über diese Buchse angeschlossen wird, wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet. erbinden Sie ein USB-Flash-Laufwerk und speichern Sie die USB port Bilder/Videos direkt von diesem USB-Flash-Laufwerk oder...
Page 136
Bed i enf eld Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. POWER Erhöhen der Bildvergröß e-rung im Kamera- und Bildwieder- Zoom In gabemodus. Umschaltung des Videosignals an Kamera oder Computer vom RGB- CAMERA / PC Anschluss. Einstellen der Helligkeit Overhead-Licht ein- und ausschalten. LAMP FREEZE/STOP - Einfrieren der Live-Bilder.
Page 137
Name Funktion (11) CAP/DEL Aufnehmen von Bildern im Kameramodus. Drücken Sie, zum An- halten im kontinuierlichen Aufnahmemodus, diesen Knopf erneut. Löschen der gewählten Bilder/Videos im Wiedergabemodus. Einstellen der Helligkeit (12) Ansicht und Wiedergabe von Standbildern und Videodateien. (13) PLAYBACK Verringern der Bildvergröß e-rung im Kamera- und Bildwieder- (14) Zoom Out gabemodus.
Page 138
Fe rnb ed ie nung Die Fernbedienung braucht zwei (2) Batterien der Größe “AAA” (liegen bei). Überzeugen Sie sich, dass sie richtig eingesezt sind. Mit der Fernbedienung können Sie auf alle Funktionen des AVerVision F17+ zugreifen. Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. (1) POWER Der Kameramodus zeigt das Videosignal (2) CAMERA / PC...
Page 139
Name Funktion Drücken für die Umschaltung zwischen (17) MODE Normal (Mikroskop), Motion und High (12) Quality. (13) Wählen Sie SETTING > Timer. Wählen (18) TIMER (14) Sie Start/Pause/Stop zum Stoppen des (15) Timer-Countdowns. (16) (17) (18) (19) (20) (10) (21) Select Timer Interval to set the timer (11) (22)
Page 140
ü ü Ü berzeugen Sie sich, ehe Sie eine Verbindung herstellen, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Wenn Sie unsicher sind was wohin gehört, halten Sie sich an die folgenden Illustrationen und beziehen Sie sich auch auf die Benutzerhandbücher der Geräte, mit denen Sie AverVision F17+ verbinden..
Page 141
Verbinden Sie den Netzadapter mit einer normalen 100 V bis 240 V Wechselstromsteckdose. Das Gerät schaltet sofort in den Standby-Modus, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist. Drücken Sie zum Einschalten Verbinden Sie den RGB-Eingang am Computer oder Laptop mit dem RGB-IN-Anschluss von AVerVision F17+.
Page 142
ü ü Verbinden Sie den USB-Anschluss am Computer oder Laptop mit dem PC-Anschluss von AverVision F17+. Verbinden Sie den HDMI-Ausgangsanschluss am Computer oder Laptop mit dem HDMI- Eingangsanschluss am AVerVision F17+. Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F17+ nach Computer-Modus zu wechseln.
Page 143
ß ß Stöpseln Sie ein 3,5 mm Mono-Mikrofon in die Buchse. Das eingebaute Mikrofon im Steuerpult wird ausgeschaltet, wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist. Der aufgezeichnete Ton ist Mono. ß ä ß ä Einstöpseln eines 3,5 mm Lautsprecher mit Verstärker in die Buchse.Nur das Audio der Video-Wiedergabe wird überstützt.
Page 144
ß ß Wenn Sie die AVerVision F17+ an ein Mikroskop anschließen, können Sie mikroskopisch kleine Objekte auf einem großen Bildschirm untersuchen, ohne Ihre Augen zu überlasten. IMAGE > Preview Mode > Wählen Sie Normal (Mikroskop) und drücken Sie Halten Sie die Kamera auf den am weitesten entfernten Punkt und drücken Sie AUTOFOKUS.
Page 145
Setzen Sie den Mikroskopadapter auf den AVerVision-Kamerakopf. Verbinden Sie AVerVision dann mit dem Mikroskop. Der Pfeil an Kamerakopf und Mikroskopadapter müssen in die gleiche Richtung zeigen, um die beiden Teile zu verbinden; drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis die Pfeile identisch ausgerichtet sind und die Teile einrasten.
Page 146
In diesem Abschnitt finden Sie nützliche Tipps zum Anpassen der AVerVision F17+ an Ihren persönlichen Bedarf. Dank dem Schwanenhalsdesign können Sie den Arm frei biegen und den Kamerakopf im Kamerahalter aufbewahren. Nachdem Sie den Kamerakopf richtig im Kamerahalter gesichert haben, können Sie AVerVision F17+ am Arm tragen.
Page 147
Der Aufnahmebereich kann in einem Bereich von 605 x 450 mm i, High Quality Modus angezeigt werden. Grö ß er als A3 Larger than A3 Für den Zugriff auf High Quality Modus wählen Sie IMAGE > Preview Mode > High Quality und drücken Sie...
Page 148
Wenn der Kamerakopf in der geraden Stellung ist, drücken Sie am Bedienfeld bzw. zweimal an der Fernbedienung DREHEN, um das Bild um 180° zu drehen. Um das Bild zu spielgen, drücken Sie IMAGE > Mirror, drücken Sie dann und wählen Sie ON.
Page 149
Drücken Sie am Bedienfeld oder der Fernbedienung die Taste LAMPE, um das Licht ein- und auszuschalten. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern.
Page 150
ä ä Messen und kennzeichnen Sie auf einer flachen Oberfläche in einer geraden Linie horizontal 75 mm zwischen den Löchern; siehe nachstehende Abbildung. Verwenden Sie zwei M4.0-Schrauben für 6-mm-Löcher und sichern Sie den F17+ auf der flachen Oberfläche. 75mm Der Blendschutz ist ein besonders beschichteter Film, der hilft, grelles Licht zu eliminieren, das bei der Anzeige stark leuchtender Objekte oder Hochglanzoberflächen wie von Illustrierten oder Fotos auftreten könnte.
Page 151
AVerVision F17+ unterstützt sowohl SD Speicherkarten als auch USB-Sticks zum Aufzeichnen von Audio- und Speichern von Bilddaten. AVerVision F17+ erkennt, wenn ein externes Speichermedium vorhanden ist und schaltet automatisch auf das zuletzt erkannte Medium. Ist kein externer Speicher angeschlossen, werden alle aufgenommenen Einzelbilder im eingebauten Speicher abgelegt.
Page 152
ü ü Im OSD-Menü stehen 3 Optionen zur Verfügung: IMAGE, SETTING und SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Page 153
ü ü ü ü 1. Betätigen Sie die MENU-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung. 2. Betätigen Sie ►, ◄, ▲ und ▼, um Ihre Auswahl in der Menüliste zu treffen. 3. Treffen Sie Ihre Auswahl mit 4. Mit ▼ und ▼ passen Sie eine Einstellung an oder treffen eine Auswahl. 5.
Page 154
Menu Screen Funktion V orschaumodus (Preview Mode) 5 1 B Auswahl aus verschiedenen Bildanzeigeeinstellungen. Normal (Mikroskop) - Bildgradient anpassen. Motion – hohe Aktualisierungsrate für ein bewegtes Bild. High Quality - hohe Auflösung mit der besten Qualität. E ffekt (Effect) Konvertiert das Bild in Positiv (Originalfarbe), Monochrom (Schwarzweiß...
Page 155
Menu Screen Funktion B elichtungseinrichtung 5 3 B (Exposure Setup) Wählen Sie „AUTO" für die automatische Anpassung von Weißabgleich, Belichtung, Farbkorrektur und Belichtungskorrektur. Wählen Sie „MANUAL“ für die erweiterten Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen. M anuelle Beleuchtung 5 4 B (Manual Exposure) MANUAL - Manuelle Anpassung des Belichtungspegels.
Page 156
Menu Screen Funktion M anuell WB Blau (Manual WB Blue) Manuelle Anpassung des blauen Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 angepasst werden. Manuell WB Rot (Manual WB Red) Manuelle Anpassung des roten Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 eingestellt werden. Fokus (Focus) Manuelle Feinabstimmung des Bildes.
Page 157
Menu Screen Funktion Erfassungsauflösung (Capture Resolution) Mit dieser Auswahl erfassen Sie die Größ e. Bei der 13M-Einstellung ist die Auflösung 4208 x 3120. Wählen Sie Normal für die Erfassungsgröß e basierend auf den Auflösungseinstellungen. Erfassungsqualität (Capture Quality) Mit dieser Auswahl wird die Erfassungskomprimierung ausgewählt.
Page 158
Menu Screen Funktion Speicherung (Storage) Ä ndern des Speicherortes. Audio- & Video- Aufnahmen können nur auf einer SD- Speicherkarte oder einem USB-Stick gespeichert werden. Format (Format) Formatieren, um alle Daten im gewählten Speichermedium zu löschen. U SB an PC (USB to PC) Auswahl des Status von AVerVision F50+ bei Computer-Verbindung über USB.
Page 159
Menu Screen Funktion M ikrofonlautstärke (MIC Volume) 5 5 B Lautstärkeeingang über Aufzeichnung oder USB-Audioeingang anpassen. Start Timer (Start Timer) Timer starten. Der Timer zählt automatisch hoch, sobald er Null erreicht, und zeigt die abgelaufene Zeit an. Pause/Stopp-Timer (Pause/Stop Timer) Während der Zeitaufnahme die „Menu“- Taste drücken, um die Zeitvorgabe zu pausieren oder zu stoppen.
Page 160
Menu Screen Funktion Sprache (Language) Ä ndern und Auswahl der Sprache. F17+ unterstützt bis zu 12 Sprachen. Ausgabeanzeige (Output Display) Festlegen der Auflösung für die Bildanzeige am Bildschirm. Das Auflösung des Ausgabegerätes wird automatisch erkannt und entsprechend der höchsten Auflösung konfiguriert.
Page 161
Menu Screen Funktion Einstellung aufrufen (Recall Setting) Wiederherstellung der Einstellungen für die ausgewählte Profilnummer. Flicker (Flicker) Auswahl zwischen 50 Hz oder 60 Hz. Einige Anzeigegeräte können höhere Aktualisierungsraten verarbeiten. Das Bild flackert kurz, während die Ausgabe auf eine andere Aktualisierungsrate umgeschaltet wird.
Page 162
Mithilfe der Playback-Funktion können Sie die gespeicherten Bilder oder Videos konfigurieren. Menu Screen Funktion Diashow (Slide Show) Diashow starten oder stoppen. Intervall (Interval) Auswahl des Intervall für die Bild- oder Videowiedergabe. S peicher (Storage) 8 3 B Auswahl von Bildern oder Videos aus dem Speicher, einschließlich Embedded, SD- Karte oder USB-Laufwerk.
Page 163
Ü Ü Für die Speicherung von Bildern/Videos bieten sich zwei Möglichkeiten: 1. Integrierter Speicher und SD-Karte 2. Integrierter Speicher und USB-Laufwerk Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen und befolgen diese genau, BEVOR Sie das USB-Kabel anschließen. 1. Vor dem Anschluss des USB-Kabels muss USB als SPEICHERMEDIUM auf PC gestellt werden.
Page 165
Abmessungen Im Betrieb 380mm x 200mm x 545mm (+/- 2 mm einschließ lich der Gummifüß e) Zusammengelegt 305mm x 250mm x 77mm (+/- 2 mm einschließ lich der Gummifüß e) Gewicht 2.56 kg (about 5.64 lbs) Externer Speicher SD-Karte 32GB Max. (FAT32) USB-Stick 32GB Max.
Page 166
ö ö In diesem Abschnitt finden Sie viele nützliche Tipps zur Lösung von allgemeinen Problemen, auf die Sie bei der Arbeit mit der AVerVision F17+ eventuell stoß en können. Kein Bild auf dem Präsentationsbildschirm. 1. Ü berprüfen Sie sämtliche Verbindungen, halten Sie sich dabei an die Hinweise in dieser Anleitung. 2.
Page 167
Wenn ich vom Kameramodus in den PC-Modus umschalte, wird nicht das exakte Desktop-Bild meines PCs oder Notebooks auf dem Präsentationsbildschirm angezeigt 1. Am PC oder Notebook setzen Sie den Mauszeiger auf eine freie Stelle auf dem Desktop und klicken mit der rechten Maustaste. Wählen Sie Eigenschaften“, danach das Register „Einstellungen“.
Page 168
Für die Zeit ab dem Kauf des zutreffenden Produkts und, wie im Abschnitt “Warranty Period of AVer Product Purchased (Garantiezeit erworbener AVer-Produkte)” erweiternd festgelegt ist, garantiert AVer Information Inc. (“AVer”), dass das zutreffende Produkt (“Produkt”) im Wesentlichen mit AVers Dokumentation für das Produkt übereinstimmt und dass seine Fertigung und seine Komponenten bei normaler Benutzung keine Fehler in Bezug auf Material und Ausführung aufweisen.
Page 169
AVer auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. AVers Gesamthaftung für Schäden jeglicher Art übersteigt in keinem Fall und unabhängig von der Art des Vorgangs den Betrag, den Sie an AVer für das jeweilige Produkt, auf welches sich die Haftung bezieht, gezahlt haben. Das Gesetz und Ihre Rechte Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte;...
Page 170
AVerVision F17+ Manuel de l'utilisateur...
Page 171
Les informations contenues dans ces documents sont passibles de modifications sans avis préalable. En aucun cas AVer ne sera tenu responsable de dommages directs, indirects, accessoires ou immatériels découlant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit ou cette documentation, même s'il a été...
Page 172
Pour la FAQ, l'assistance technique et le té léchargement du logiciel et du mode d'emploi, rendez-vous sur le site : Centre de té lé chargement: https://www.avereurope.com/download-center Assistance Technique: https://www.avereurope.com/technical-support Coordonné es de contact AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
Page 173
Table des matières Contenu de la boî te ................... 1 Optional Accessories ..................1 Familiarisez-vous avec l’AVerVision F17+ ............2 Panneau droit ....................3 Panneau arrière ..................... 3 Panneau gauche ................... 4 Panneau de contrôle ..................5 Télécommande ....................7 Branchements ....................
Page 174
Miroir (Mirror) ..................23 Réglage de l’exposition (Exposure Setup) ........... 24 Exposition manuelle (Manual Exposure) ..........24 Réglage de la balance des blancs (White Balance Setup) ....24 Balance des blancs Bleu (Manual WB Blue) ........25 Balance des blancs Rouge (Manual WB Red) ........25 Focus (Focus) ..................
Page 175
Optique ....................33 Alimentation ..................33 É clairage ....................33 Entrée/sortie..................33 Dimensions ................... 34 Stockage externe .................. 34 Guide de dépannage ..................35 Garantie limitée ....................36 Limitation de la garantie.................. 36 Décharge de responsabilité ................36 Limitation de responsabilité ................36 Lois en vigueur et vos droits ................
Page 176
î î Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage. Câble RGB Câble USB (Type C à type A) Adaptateur secteur (12V, 2A) * Le Adaptateur secteur sera différent selon le type de prise de courant utilisé dans le pays où...
Page 177
’ ’ Fonction Tête de la caméra Contient le senseur de la caméra. Objectif de la caméra Mise au point de la caméra. Lumière pour améliorer les conditions d’éclairage. Lampe LED Bras souple Permet de régler le cadrage. Panneau gauche Connexions pour HDMI (E/S), afficheur externe, entrée micro, sortie ligne et port USB Panneau de contrôle...
Page 178
Fonction (1) Compartiment caméra Rangement de la tête caméra. (2) Fente pour carte Insertion de la carte SD (étiquette vers le haut). Connexion d’un verrouillage de sécurité compatible Kensington (3) Connecteur antivol ou d’un périphérique antivol. è è Fonction Branchez l’adaptateur secteur sur ce port. DC12V Port d’entrée RVB Entrer le signal depuis un ordinateur ou une autre source et le...
Page 179
Fonction Port casque d’écoute Branchement d’un haut-parleur ou d’un casque amplifié pour l’écoute de l’audio et des clips vidéo enregistrés. Branchement d’un micro avec une prise jack de 3,5 mm. Le Port micro micro incorporé se désactive lorsqu’un micro externe est branché...
Page 180
ô ô Fonction Bouton Marche/Veilleuse. POWER ZOOM IN Augmenter le grossissement de l’image en mode caméra ou reproduction photo. Commuter le signal vidéo entre la caméra et l’ordinateur à partir du CAMERA / PC port ENTRÉ E RGB. Réglage de brillance. Allumer/éteindre la lampe zénithale.
Page 181
- Pour régler automatiquement la mise au point. (10) - Sélection depuis le mode Lecture ou depuis le menu OSD. - Activer/Désactiver la pause en reproduction vidéo. (11) CAP/DEL - Capturer une photo en mode Caméra. En mode de capture continue, pressez ce bouton de nouveau pour arrêter.
Page 182
é é é é La télécommande utilise deux (2) piles AAA (fournies), à installer correctement (respect des polarités) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVerVision F17+ sont accessibles par la télécommande. Fonction (1) POWER Bouton Marche/Veilleuse. Le mode Caméra affiche le signal vidéo (2) CAMERA (12) de la caméra intégrée.
Page 183
Fonction (16) SPLIT Non supporté. SCREEN (12) (17) MODE Appuyez pour commuter entre Normal (13) (Microscope), Motion, et High Quality. (14) (15) (18) TIMER Sélectionnez SETTING >Timer. (16) Sélectionnez entre Start/Pause/Stop le (17) compte à rebours de la minuterie. (18) (19) (20) (10)
Page 184
Avant de faire un branchement, assurez-vous qu’aucun des appareils ne soit allumé. Si vous n’êtes pas sûr de l’endroit où vous brancher, voyez simplement les illustrations des connections ci-après et consultez également le mode d’emploi de l’appareil auquel vous allez brancher l’AVerVision F17+. à...
Page 185
’ ’ Branchez la source d’alimentation sur une prise secteur 100V~240V CA. Une fois branché, pour l’allumer. l'appareil se met automatiquement en mode veille. Appuyez sur à à Repérez le port de sortie RGB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ENTRÉE RGB de l’AVERVISION F17+.
Page 186
à à Repérez le port USB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ordinateur de l’AVerVision F17+. à à é é Trouvez le port de sortie HDMI du PC ou du portable et connectez-le au port HDMI de l’AVerVision F17+. - Pour afficher l’image sur l’ordinateur, appuyez sur le bouton Caméra/PC du tableau de commandes ou de la commande à...
Page 187
’ ’ Branchez un micro monaural muni d’une prise jack de 3,5 mm au port Le micro incorporé du panneau de commandes se désactive lorsqu'on branche un micro externe. Le son enregistré sera monaural. ’ é ’ é Branchez un haut-parleur amplifié muni d’une prise jack de 3,5 mm au port .
Page 188
à à Vous pouvez aussi connecter le AVerVision F17+ à un microscope pour vous permettre de regarder des objets microscopiques sur un grand écran sans vous fatiguer les yeux. Sélectionnez IMAGE >Preview Mode>Normal (Microscope) et appuyez sur Pointez la tête caméra vers un point le plus lointain possible et appuyez sur AUTO FOCUS (mise au point automatique).
Page 189
Enlevez l’oculaire du microscope et raccordez-le à l’adaptateur microscope muni du coupleur en caoutchouc. Serrez les 3 vis moletées jusqu’à ce que l’oculaire tienne dans l'adaptateur. - Nous recommandons d'utiliser des oculaires de 15 mm ou plus d'eye relief (séparation admissible entre l’œil et l’oculaire).
Page 190
é ’ é ’ Cette section explique comment régler et ajuster le AVerVision F17+ pour répondre à vos besoins. The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder. Once you have properly secured the camera head to the camera holder, you may use the arm to carry AVerVision F17+.
Page 191
é é Le champ peut couvrir une surface de 605 x 450 mm en mode High Quality. Plus grand que A3. Larger than A3 Pour accéder au mode High Quality, sélectionnez IMAGE>Preview Mode>High Quality et appuyez sur...
Page 192
Si la tête caméra est en position verticale, appuyez deux fois sur PIVOTER dans le panneau de commandes ou dans la télécommande pour redresser l'image. Pour inverser l’image (effet miroir), appuyez sur IMAGE > sélectionnez Mirror (miroir), appuyez sur et sélectionnez ON.
Page 193
é é Appuyez sur le bouton LAMP (lampe) du panneau de commandes ou de la télécommande pour allumer ou éteindre la lampe. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge pour faire fonctionner l’appareil.
Page 194
Mesurez et marquez le segment de 75 cm correspondant à la distance entre les trous tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Utilisez deux vis M 4,0 pour trous de 6mm et fixez le F17+sur la surface plate. 75mm La feuille antireflet est recouverte d’un film spécial qui permet d’éliminer les reflets qui peuvent apparaître lors du visionnage d’objets très brillants ou glacés, comme les magazines ou les photographies.
Page 195
é é L’AVerVision F17+ prend en charge aussi bien la carte de mémoire SD que le flash drive USB afin que l’on puisse enregistrer plus de photos et de vidéos avec son. L’AVerVision F17+ détecte la présence d’un dispositif de stockage externe, et utilise automatiquement le dernier dispositif de stockage détecté.
Page 196
Le menu OSD se compose de 3 onglets: IMAGE, SETTING et SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Page 197
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou du panneau de commandes. 2. Appuyez sur ►, ◄, ▲ et ▼ pour choisir une sélection dans la liste du menu. 3. Appuyez sur pour faire une sélection. 4. Utilisez ▲ et ▼ pour régler un paramètre ou pour faire une sélection. 5.
Page 198
É cran du menu Fonction M ode de prévisualisation (Preview 5 1 B Mode) Sélectionnez parmi les divers paramétrages d’affichage des images. Normal (Microscope) - réglez le gradient de l’image. Motion (vidéo) - augmentez le nombre d’images/seconde. High Quality (Haute Qualité) - haute résolution avec la meilleure qualité.
Page 199
É cran du menu Fonction Réglage de l’exposition (Exposure Setup) Sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la balance des blancs et le paramètre d'exposition et corriger la couleur et la compensation d'exposition. Sélectionnez MANUAL pour activer les paramètres avancés pour l'exposition manuelle et balance des blancs.
Page 200
É cran du menu Fonction Balance des blancs Bleu (Manual WB Blue) Réglez manuellement le niveau de bleu. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à 255. Balance des blancs Rouge (Manual WB Red) Réglez manuellement le niveau de rouge. Le niveau de couleur peut être ajusté...
Page 201
é é É cran du menu Fonction R ésolution de la capture (Capture 4 8 B Resolution) Sélectionnez la taille de la capture. Pour la valeur 13M, la taille de résolution de la capture est 4208 X 3120. Sélectionnez Normal, la taille de la capture est basée sur les paramètres de résolution.
Page 202
É cran du menu Fonction S tockage (Storage) 6 9 B Changez le lieu de stockage. Les enregistrements audio et vidéo ne peuvent être enregistrés que dans une carte de mémoire SD ou un flash drive USB. F ormater (Format) 7 2 B Formatez pour effacer toutes les données de la mémoire sélectionnée.
Page 203
É cran du menu Fonction Volume MIC (MIC Volume) Réglez le volume d'entrée lors d'enregistrement de l'entrée audio USB. Démarrage de la minuterie (Start Timer) Démarrez la minuterie. La minuterie amorce un comptage automatique, une fois que le décompte atteint zéro, et afficher le temps écoulé.
Page 204
è è É cran du menu Fonction L angue (Language) 7 4 B Changez et sélectionnez une autre langue. F17+ prend en charge jusqu’à 12 langues. Affichage de sortie (Output Display) Paramétrer la résolution pour l’affichage de l’image sur l’écran. La résolution du périphérique de sortie est détectée automatiquement et configurée à...
Page 205
É cran du menu Fonction Rétablir les parameters (Recall Setting) Restaurer le paramétrage du nº de profil sélectionné. P apillotement (Flicker) 8 0 B Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz. Certains écrans ne peuvent pas prendre en charge des fréquences d'actualisation élevées. L’image clignotera quelques instants lorsque vous changerez la fréquence d’actualisation du signal de sortie.
Page 206
La fonction lecture peut être utilisée pour configurer les photos et les vidéos des fichiers enregistrés. É cran du menu Fonction D iaporama (Slide Show) 8 1 B Afficher toutes les photos capturées comme un diaporama automatisé. Le fichier vidéo sera ignoré.
Page 207
é é à é é à Deux manières d'enregistrer des images / vidéos : 1. Mémoire intégrée + carte SD 2. Mémoire intégrée + clé USB Vous DEVEZ lire attentivement et respecter les instructions suivantes AVANT de brancher le câble USB. 1.
Page 208
é é Image 1/3.06” CMOS Capteur 13 Méga Nombre de pixels Cadence d’images 60 images par seconde (maxi.) Balance des blancs Auto / Manuelle Auto / Manuelle Exposition Mode d’image Normal (Microscope) / Motion / High Quality Effet Couleur / N&B / Négatif Sortie analogique 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60,...
Page 209
Dimensions 380mm x 200mm x 545mm (+ 2 mm y compris pied En service caoutchouc) 305mm x 250mm x 77mm (+ 2 mm y compris pied Plié caoutchouc) Poids 2.56 kg (environ 5.64lbs) Stockage externe SD Card 32 Go max.(FAT32) Flash Drive USB 32 Go max.(FAT32) *Les caractéristiques sont sujettes à...
Page 210
é é Cette section contient des informations importantes qui peuvent vous aider à résoudre les problèmes les plus fréquents avec l’AVerVision F17+. Il n’y a aucune image sur l’écran de présentation. 1. Vérifiez toutes les connexions en suivant les instructions de ce manuel. 2.
Page 211
é é AVer Information Inc. (« AVer ») garantit et ce pour la période suivant la date de l’achat dudit produit et son éventuelle prolongation, telles que définies dans la section « Warranty Period of AVer Product Purchased (Période de garantie du produit AVer acheté) », que le produit en question (« Produit ») est conforme à...
Page 212
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT ET CELA MALGRÉ LA FORME D’ACTION PRISE, NE DÉPASSERA JAMAIS LE MONTANT PAYÉ PAR VOUS VERS AVER POUR L’ACHAT DU PRODUIT EN QUESTION. Lois en vigueur et vos droits Cette garantie vous confère des droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter d’autres droits en fonction des lois en vigueur.
Page 215
Per Domande tecniche, assistenza tecnica, download di software e manuale di istruzioni, invitiamo a visitare: Centro download: https://www.avereurope.com/download-center Assistenza tecnica: https://www.avereurope.com/technical-support Informazioni di contatto AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
Page 216
Contenuti Contenuto della confezione ..............1 Accessori opzionali ................... 1 Acquisire familiarità con AVerVision F17+ ..........2 Pannello laterale destro ................. 3 Pannello posteriore ..................3 Pannello laterale sinistro ................4 Pannello di controllo ..................5 Telecomando ....................7 Collegamenti ....................9 Collegamento a un Monitor o a un proiettore LCD/DLP .........
Page 217
5 3 B E sposizione manual (Manual Exposure) ..........24 5 4 B B ilanciamento dei bianchi Configurazione (White Balance Setup) ..24 5 0 B M anuale WB Blu (Manual WB Blue) ............. 25 Manuale WB Rosso (Manual WB Red)..........25 Messa a fuoco (Focus) .................
Page 218
Risoluzione dei problemi ................ 35 Garanzia limitata ..................36 Limitazioni della garanzia ............... 36 Clausola di garanzia ................36 Limitazione delle responsabilità ............36 Leggi vigenti e diritti personali .............. 37...
Page 219
Verificare che la confezione contenga quanto segue. Cavo RGB Cavo USB (Da Tipo-C a Tipo-A ) Adattatore di corrente (12V, 2A) * Il Adattatore di corrente varia in base alla presa di AVerVision F17+ corrente standard del paese Telecomando in cui è venduto il prodotto. (batterie incluse) Scheda garanzia Guida rapida...
Page 220
à à Nome Funzione Testa della Contiene il sensore della telecamera. macchina Obiettivo della Mette a fuoco l’immagine della telecamera. telecamera Spia LED Fornisce luce per migliorare le condizioni di illuminazione. Braccio flessibile Fornisce una copertura regolabile della visualizzazione. Pannello laterale Collegamenti per dispositivo display esterno di uscita/ingresso sinistro HDMI, ingresso MICROFONO, Line out e Porta USB.
Page 221
Nome Funzione Supporto Contiene la testa della telecamera quando il dispositivo viene telecamera riposto. Alloggiamento Inserire la scheda SD con l'etichetta rivolta verso l'alto. scheda SD Fissare un dispositivo di blocco di sicurezza compatibile Kensington Alloggiamento o un dispositivo antifurto. antifurto Nome Funzione...
Page 222
Nome Funzione Collegare a delle casse amplificate o a delle cuffie per Porta Cuffie riprodurre l’audio registrato e il clip video. Collegare un microfono con presa da 3,5 mm. Il microfono Porta Microfono integrato verrà disattivato quanto a questa porta viene collegato un MIC (microfono) esterno.
Page 223
Nome Funzione POWER Accende/mette in stand-by il dispositivo. Aumenta l’ingrandimento dell’immagine nelle modalità di riproduzione ZOOM In immagine e telecamera. CAMERA / PC Sposta il segnale video fra la telecamera o il computer dalla porta di ingresso RGB in. Regola la luminosità. LAMP Accende/spegne la luce della lavagna luminosa.
Page 224
Nome Funzione Regola automaticamente la messa a fuoco. (10) Effettuare una selezione in modalità Riproduzione e nel menu OSD. Avvia/mette in pausa la riproduzione del video. (11) CAP/DEL Cattura l’immagine in modalità Telecamera. Nella modalità di cattura continua, premere nuovamente questo pulsante per interrompere.
Page 225
Il telecomando richiede due (2) pile “AAA” (in dotazione); si prega di verificare che le pile siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision F17+ servendosi del telecomando. Nome Funzione Accende/mette in stand-by il dispositivo.
Page 226
Nome Funzione (15) SPOTLIGHT Non supportato (12) Non supportato (16) SPLIT (13) SCREEN (14) Premere per alternare fra le modalità (17) MODE (15) Normal (microscopio), Motion, e High (16) Quality. (17) (18) TIMER Select SETTING > Timer. Select to (18) (19) Start/Pause/Stop the timer countdown.
Page 227
Prima di eseguire i collegamenti, verificare che nessuna unità sia alimentata. Qualora non si fosse certi di come eseguire i collegamenti basta attenersi alle immagini di seguito indicate. Se si sta anche eseguendo il collegamento di AVerVision F17+ consultare il relative manuale.
Page 228
Collegare l’alimentatore di corrente a una presa standard 100V~240V AC. L’unità passa in modo automatico in modalità standby non appena le viene fornita alimentazione. Premere per accendere. Localizzare la porta di uscita RGB del computer o del laptop e collegarla alla porta d’ingresso RGB INPUT di AVerVision F17+.
Page 229
Localizzare la porta USB del computer o del laptop e collegarla alla porta PC di AVerVision F17+. Localizzare la porta di uscita HDMI del computer / laptop ed eseguire il collegamento alla porta di ingresso HDMI del dispositivo F17+. - Per visualizzare l’immagine del computer premere il tasto Camera/PC sul pannello di controllo o sul telecomando per mettere AVerVision F17+ in modalità...
Page 230
Collegare un microfono mono con presa da 3,5 mm alla porta . Nel momento in cui viene collegato un microfono esterno, quello integrato sul pannello di controllo verrà disattivato. L’audio registrato sarà in modalità mono. Collegare una cassa amplificata con presa da 3,5 mm alla porta .
Page 231
Collegando AVerVision F17+ ad un microscopio si possono esaminare oggetti microscopici su un grande schermo senza affaticare gli occhi. Selezionare IMAGE > Preview Mode > Normal (microscopio) e premere Puntare la telecamera sul punto più lontano, quindi premere AUTO FOCUS. Regolare la messa a fuoco del microscopio.
Page 232
Collegare l’adattatore del microscopio alla testa della telecamera AVerVision. Quindi, collegarla al microscopio AVerVision. Verificare che la freccia sulla testa della telecamera e sull’adattatore del microscopio siano sullo stesso lato per eseguire il collegamento, quindi ruotare in senso orario per fare in modo che le frecce si incontrino e si blocchino in posizione.
Page 233
Il design a collo d’oca consente di piegare liberamente il braccio e di conservare la testa della telecamera nel supporto telecamera. Dopo AVer fissato correttamente la testa della telecamera al supporto, sarà possibile usare il braccio per trasportare AVerVision F17+.
Page 234
L’area di ripresa può essere visualizzata come un’area di 605 x 450 mm nella modalità High Quality. Più grande del formato A3 Larger than A3 Per accedere alla modalità High Quality, selezionare IMAGE > Preview Mode > High Quality e premere...
Page 235
Se la testa della telecamera si trova in posizione verticale, premere il tasto ROTATE sul telecomando due volte per ruotare l’immagine di 180°. Per riflettere l’immagine, premere IMAGE > selezionare Mirror (Specchio), premere quindi selezionare On.
Page 236
Premere il tasto LAMP sul pannello di controllo o sul telecomando per accendere e spegnere la luce. Puntare il telecomando direttamente al sensore a raggi infrarossi per far funzionare l’unità.
Page 237
Misurare e contrassegnare, in orizzontale, una distanza di 75 mm dalla linea centale fra i fori sulla superficie piana, secondo quanto indicato nella seguente immagine. Usare 2 viti M4.0 per fori da 6 mm e fissare il dispositivo F17+ sulla superficie piana. 75mm Il foglio antiriflesso è...
Page 238
AVerVision F17+ supporta sia le schede di memoria SD che i drive flash USB per offrire più spazio per catturare immagini ed eseguire registrazioni audio-video. AVerVision F17+ è in grado di rilevare se c’è un supporto di memoria esterna e di passare automaticamente all’ultimo supporto rilevato.
Page 239
Ci sono 3 opzioni principali nel menu OSD: IMAGE, SETTING e SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Page 240
1. Premere il pulsante MENU sul telecomando o sul pannello di controllo. 2. Premere ►, ◄, ▲ e ▼ per scegliere una selezione nell’elenco dei menu. 3. Premere per effettuare una selezione. 4. Usare ▲ e ▼ per regolare l’impostazione o per effettuare una selezione. 5.
Page 241
Schermata menu Funzione Modalità anteprima (Preview Mode) Selezionare fra le diverse impostazioni di visualizzazione dell’immagine. Normale (microscopio) - regolare il gradiente dell’immagine. Movimento - alta velocità di aggiornamento su un'immagine in movimento. Alta qualità - alta risoluzione con la migliore qualità. E ffetto (Effect) Converte l’immagine in positivo (true color), monocromo (bianco e nero) o...
Page 242
Schermata menu Funzione C onfigurazione dell’esposizione 4 8 B (Exposure Setup) Selezionare AUTO per regolare in modo automatico il bilanciamento dei bianchi e le impostazioni di esposizione; corregge inoltre il colore e la compensazione di esposizione. Selezionare MANUAL per attivare le impostazioni avanzate per esposizione manuale e WB.
Page 243
Schermata menu Funzione M anuale WB Blu (Manual WB Blue) 5 0 B Regola manualmente il livello del colore blu. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255. Manuale WB Rosso (Manual WB Red) Regola manualmente il livello del colore rosso.
Page 244
Schermata menu Funzione Risoluzione di Cattura (Capture Resolution) Seleziona le dimensioni di cattura. Nell’impostazione 13M, le dimensioni della risoluzione di cattura sono 4208 x 3120. Selezionare Normal (Normale), le dimensioni di cattura sono basate sulle impostazioni della risoluzione. Qualità di cattura (Capture Quality) Selezionare le impostazioni di compressione di cattura.
Page 245
Schermata menu Funzione A rchiviazione (Storage) 6 9 B Modificare la posizione di salvataggio. La registrazione audio video può essere salvata solo su una scheda di memoria SD oppure su un drive flash USB. Formato (Format) Formattare per eliminare tutti i dati dalla memoria selezionata.
Page 246
Schermata menu Funzione Volume MIC (MIC Volume) Regolare l’ingresso del volume di registrazione oppure l’ingresso audio USB. Avvia timer (Start Timer) Avviare il timer. Il timer conta automaticamente il tempo trascorso dopo che il conto alla rovescia raggiunge lo zero per mostrare il tempo trascorso.
Page 247
Schermata menu Funzione L ingua (Language) 7 4 B Modificare e selezionare una lingua diversa. F17+ supporta fino a 12 lingue. Display di uscita (Output Display) Impostare la risoluzione con cui visualizzare l’immagine a video. La risoluzione del dispositivo di uscita viene rilevata automaticamente e configurata alla massima risoluzione.
Page 248
Schermata menu Funzione Richiama impostazioni (Recall Setting) Riporta le impostazioni a quelle associate al numero di profilo selezionato. S farfallio (Flicker) Selezionare fra 50Hz or 60Hz. Alcuni dispositivi display non sono in grado di supportare frequenze di aggiornamento elevate. L’immagine ondulerà un paio di volte mentre l'uscita viene impostata su un’altra frequenza di aggiornamento.
Page 249
Sarà possibile usare la funzionalità di riproduzione per configurare le immagini salvate o i video salvati. Schermata menu Funzione P resentazione (Slide Show) 8 1 B Avviare o interrompere la presentazione. Intervallo (Interval) Impostare l'intervallo tra la riproduzione di immagini o video. Archiviazione (Storage) Scegliere le immagini o i video da Archiviazione, inclusi quelli integrati,...
Page 250
USB. 3. Dopo AVer collegato il cavo USB, il sistema rileva in modo automatico il nuovo disco rimovibile. È ora possibile trasferire le immagini oi video acquisiti dalla memoria...
Page 252
Lucchetto SÌ Kensington Dimensioni 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm compreso piedino in Aperto gomma) 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm compreso piedino in Piegato gomma) Peso 2.56 kg (about 5.64 lbs) Dispositivo di stoccaggio esterno Scheda SD Max. 32 GB (FAT32) Drive Flash USB Max.
Page 253
è impossibile ottenere la visualizzazione delle immagini sullo schermo preferito. 1. Dopo AVer collegato l’alimentazione, l’unità viene impostata in modalità standby. Premere il tasto POWER per accendere. 2. Se il dispositivo di visualizzazione è un televisore o un dispositivo analogico, impostare l’interruttore TV-RGB su TV.
Page 254
Vostri scopi. L’unico Vostro rimedio, e l'unica responsabilità di AVer in base a questo paragrafo, sarà – a discrezione di AVer – la riparazione o sostituzione del Prodotto con uno uguale o di simile. Questa garanzia non è applicabile a: (a) qualsiasi Prodotto il cui numero di serie è stato cancellato, modificato o rimosso;...
Page 255
Leggi vigenti e diritti personali Questa garanzia Vi dà diritti legali specifici; potreste anche AVere altri diritti garantiti dalle leggi statati. Questi diritti variano da stato a stato. Fare riferimento alla scheda della garanzia per il periodo di validità della garanzia.
Page 257
AVer Information Inc. AVer Information Inc. se reserva el derec ho a modificar sus productos, incluso sus especificaciones, y cualquier otra información aquí expuesta sin previo aviso.
Page 258
Para preguntas frecuentes, soporte técnico y descargas de software y manuales de instrucciones, visite: Centro de descargas: https://www.avereurope.com/download-center Soporte técnico: https://www.avereurope.com/technical-support Informació n de contacto AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
Page 259
o ..................1 Contenido del paquete ..................1 Accesorios opcionales ..................1 Familiarizándose con la AVerVision F17+ ............2 Panel derecho ......................3 Panel posterior ......................3 Left Panel ........................4 Panel de control ......................5 Control remoto......................7 Realizar las conexiones ..................9 Conexión a un monitor o proyector LCD/DLP ..............
Page 260
Configuración del balance de blancos (White Balance Setup) ......24 5 0 B A zul de balance de blancos manual (Manual WB Blue) ........25 Rojo de balance de blancos manual (Manual WB Red) ........25 Enfocar (Focus) ....................25 Configuración ......................
Page 261
Limitaciones de la garantí a ................36 Renuncia de garantí a ..................36 Limitació n de responsabilidad ................. 36 Legislació n vigente y sus derechos ..............37...
Page 263
Asegúrese de que los artí culos siguientes estén incluidos en el paquete. Cable RGB Cable USB (Tipo C a Tipo A ) Adaptador de alimentación (12V, 2A) * El Adaptador de alimentación variará en función de la toma de AVerVision F17+ corriente estándar del paí...
Page 264
á á Nombre Función Cabezal de la Contiene el sensor de la cámara. cámara Objetivo de la Enfoca la imagen en la cámara. cámara Luz LED Proporciona luz para mejorar la condición de iluminación. Brazo flexible Proporciona una cobertura de visión ajustable. Conexiones de entrada/salida HDMI del dispositivo de visualización Panel izquierdo externo, entrada del micrófono, salida de lí...
Page 265
Nombre Función Soporte de la Soporta la cabeza de la cámara para almacenamiento. cámara Ranura de tarjeta Permite insertar la tarjeta SD con la etiqueta orientada hacia arriba. Adjunta un dispositivo antirrobo o bloqueo de seguridad compatible Ranura antirrobo con Kensington. Nombre Función DC12V...
Page 266
Left P an el Nombre Función Puerto de los Permite conectar altoparlantes amplificados o audí fonos para auriculares reproducir clips de audio y video grabados. Permite la conexión de un micrófono enchufable de 3.5mm. El Puerto del micrófono integrado se desactivará cuando se conecte un micrófono micrófono externo a este puerto.
Page 267
Nombre Función (1) POWER Enciende la unidad o la fija en modo de espera. (2) ZOOM IN Aumenta la amplificación de la imagen en el modo de cámara y reproducción de fotos. (3) CAMERA / PC Cambia la señal de video entre la cámara o la computadora del puerto RGB IN.
Page 268
(11) CAP/DEL Captura fotos en el modo de cámara. En el modo de captura continua, presione este botón otra vez para parar. Borra la foto o video seleccionado en el modo de reproducción. Ajuste del nivel de brillo en el modo de cámara. (12) (13) PLAYBACK Muestra y reproduce imágenes fijas capturadas y archivos de video.
Page 269
El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA” (proporcionadas), asegúrese de que las baterí as se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las funciones de la AVerVision F17+ con el control remoto. Nombre Función Enciende la unidad o la fija en modo de POWER espera.
Page 270
Nombre Función No compatible (16) SPLIT SCREEN (12) (17) MODE Pulse para cambiar entre Normal (13) (Microscopio), Motion y High Quality. (14) (15) (18) TIMER Seleccione SETTING > Timer. (16) Seleccione para Start/Pause/Stop la (17) cuenta atrás del temporizador. (18) (19) (20) (10)
Page 271
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados. Si no está seguro(a) dónde conectar, sólo siga las conexiones que se ilustran abajo y también consulte el manual del dispositivo que esté conectando a la AVerVision F17+. ó...
Page 272
ó ó Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente estándar de 100V~240V AC. La unidad quedará automáticamente en modo de espera una vez que se haya activado la energí a. Presione para encenderla. ó ó Localice el puerto de entrada RGB del dispositivo de visualización gráfica y conéctelo al puerto RGB OUT del AV34Vision F17+.
Page 273
ó ó Localice el puerto de USB de la computadora o la computadora portátil y conéctelo al puerto PC del AVerVision F17+. ó ó Localice el puerto de salida HDMI del equipo de sobremesa o portátil y conéctelo al puerto HDMI In del AVerVision F17+.
Page 274
ó ó ó ó Enchufe un micrófono monofónico de 3.5mm al puerto . El micrófono integrado en el panel de control se desactivará cuando se conecte un micrófono externo. El audio grabado estará en sonido monofónico. ó ó Enchufe un conector de 3.5mm de un altoparlante amplificado al puerto. Sólo se admite el audio de la reproducción de video.
Page 275
ó ó Conecte el dispositivo AVerVision F17+ a un microscopio para poder examinar objetos microscópicos en una pantalla grande sin forzar la vista. Seleccione IMAGE > Preview Mode > Normal (Microscopio) y pulse Apunte la cabeza de la cámara al punto más distante y presione AUTO FOCUS.
Page 276
Conecte el adaptador del microscopio a la cabeza de la cámara del AVerVision. Luego conéctelo al AVerVision y al microscopio. Asegúrese de que la flecha en la cabeza de la cámara y el adaptador del microscopio estén del mismo lado para conectar y torcer en sentido horario para que las flechas se encuentren y se bloquee.
Page 277
En esta sección se proporcionan sugerencias útiles sobre la forma de ajustar el dispositivo AVerVision F17+ conforme a sus necesidades. El diseño de cuello de cisne le permite doblar libremente el brazo y almacenar la cabeza de la cámara en el soporte de la cámara. Una vez que se haya asegurado apropiadamente la cabeza de la cámara al soporte de la cámara, puede usar el brazo para llevar el AVerVision F17+.
Page 278
Á Á El área de disparo abarca un área de 605 x 450 mm en el modo High Quality. Mayor que a A3 Larger than A3 Para acceder al modo High Quality, seleccione IMAGE > Preview Mode > High Quality y pulse...
Page 279
Si la cabeza de la cámara está en posición vertical, presione ROTATE [ROTAR] en el panel de control o el control remoto dos veces para rotar la imagen a 180°. Para reflejar la imagen, presione IMAGE > seleccione Mirror [Espejo], presione seleccione On [Encendido].
Page 280
é é Presione el botón LAMP [LÁ MPARA] en el panel de control o el control remoto para encender o apagar la lámpara. Para utilizar la unidad apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos.
Page 281
Mida y marque la lí nea horizontal de 75 mm entre los dos orificios en la superficie plana, tal como se muestra en la imagen. Utilice dos tornillos M4.0 para orificios de 6 mm y fije el F17+ en la superficie plana. 75mm á...
Page 282
AVerVision F17+ admite tanto tarjetas de memoria SD como memorias USB para capturar imágenes y grabaciones de audio y video adicionales. AVerVision F17+ puede detectar cuándo hay conectado un dispositivo y cambiar automáticamente al último dispositivo de almacenamiento detectado. Si no se conecta un dispositivo externo, todas las imágenes fijas se guardarán en la memoria integrada.
Page 283
ú ú Existen tres opciones principales en el menú OSD: IMAGE, SETTING y SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Page 284
ú ú ú ú 1. Pulse el botón MENU en el mando o panel de control. 2. Pulse ►, ◄, ▲ y ▼ para elegir una selección en la lista del menú. 3. Pulse para realizar una selección. 4. Utilice ▲ y ▼ para ajustar el parámetro o realizar una selección. 5.
Page 285
Pantalla del menú Funció n M odo de vista previa (Preview Mode) 5 1 B Seleccione entre los distintos ajustes de visualización de imagen. Normal (Normal) (Microscopio): ajusta el gradiente de la imagen. Motion (Movimiento): alta frecuencia de actualización en una imagen en movimiento.
Page 286
Pantalla del menú Funció n C onfiguración de exposició n 4 8 B (Exposure Setup) Seleccione AUTO para ajustar automáticamente la configuración de exposición y balance de blancos y corregir el color y la compensación de exposición. Seleccione MANUAL para activar la configuración avanzada para la exposición manual y el balance de blancos.
Page 287
Pantalla del menú Funció n A zul de balance de blancos manual 5 0 B (Manual WB Blue) Ajuste manualmente el nivel de color azul. El nivel de color puede ajustarse hasta un valor de 255. Rojo de balance de blancos manual (Manual WB Red) Ajuste manualmente el nivel de color rojo.
Page 288
ó ó Pantalla del menú Funció n R esolució n de captura (Capture 4 8 B Resolution) Seleccione el tamaño de captura. En el ajuste 13M, el tamaño de la resolución de captura es de 4.208 x 3.120. Si se selecciona Normal, el tamaño de la captura se basará...
Page 289
Pantalla del menú Funció n A lmacenamiento (Storage) 6 9 B Cambie la ubicación del almacenamiento. La grabación de audio y video puede solo se puede guardar en la tarjeta de memoria SD o en una unidad flash USB. F ormatear (Format) 7 2 B Formatee para eliminar todos los datos en la memoria seleccionada.
Page 290
Pantalla del menú Funció n V olumen de micró fono (MIC Volume) 5 5 B Ajuste la entrada del volumen de la grabación o la entrada de audio USB. Iniciar temporizador (Start Timer) Inicie el temporizador. El temporizador cuenta automáticamente hacia delante cuando la cuenta atrás llega a cero para mostrar el tiempo transcurrido.
Page 291
Pantalla del menú Funció n I dioma (Language) Cambie y seleccione un idioma distinto. La F50+ admite hasta 12 idiomas. V isualizació n de salida (Output Display) 7 5 B Establezca la resolución con la que se mostrará la imagen en la pantalla. La resolución del dispositivo de salida se detecta automáticamente y se configura con la máxima resolución.
Page 292
Pantalla del menú Funció n Recuperar configuració n (Recall Setting) Restablezca la configuración del número de perfil seleccionado. P arpadeo (Flicker) 8 0 B Seleccione entre 50 Hz o 60 Hz. Algunos dispositivos de visualización no admiten frecuencias de actualización elevadas. La imagen parpadeará...
Page 293
Puede utilizar la función de reproducción para configurar las imágenes o ví deos guardados. Pantalla del menú Funció n P resentació n (Slide Show) 8 1 B Inicie o detenga la presentación. Intervalo (Interval) Establezca el intervalo entre las imágenes o ví...
Page 294
á á Puede guardar sus imágenes/ví deos de dos formas: 1. Memoria integrada + Tarjeta SD 2. Memoria integrada + Unidad USB DEBE leer y cumplir la siguiente instrucción ANTES de conectar el cable USB. 1. SE DEBE cambiar USB to PC [USB a PC] a STORAGE [ALMACENAMIENTO] antes de conectar el cable USB.
Page 295
é é Imagen 1/3.06” CMOS Sensor Número de pí xeles 13 megapí xeles Tasa de fotogramas 60 fps (máx.) Balance de blanco Automática / Manual Exposición Automática / Manual Modo de imagen Normal (Microscopio) / Motion / High Quality Efecto Color / Blanco y negro / Negativo Salida RGB 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60...
Page 296
Entrada de CC de Conector de alimentación 12 V Conector de seguridad SÍ Kensington Dimensiones Funcionamiento 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Plegado 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Peso 2.56 kg (unas 5.64 libras aproximadamente) Almacenamiento externo Tarjeta SD 32 GB máx.
Page 297
Esta sección proporciona numerosas sugerencias útiles sobre el modo de resolver problemas comunes que aparecen cuando se utiliza el dispositivo AVerVision F17+. No hay ninguna imagen en la pantalla de presentación. 1. Vuelva a comprobar todas las conexiones según se indica en este manual. 2.
Page 298
Toda la responsabilidad de aver por los daños de cualquier tipo, independiente de la forma de acción, no superará en ningún caso el importe pagado por usted a aver por el producto especí fico en el que se basa esta responsabilidad.
Page 299
Legislació n vigente y sus derechos Esta garantí a le otorga derechos legales especí ficos; Usted también puede tener otros derechos otorgados por la legislación estatal. Estos derechos pueden variar en función del estado. Para obtener información sobre el perí odo de garantí a, consulte la tarjeta de garantí...