Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 171

Liens rapides

AVerVision F17+
User Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AVer Vision F17+

  • Page 1 AVerVision F17+ User Manual...
  • Page 2 WARNING  To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Warranty will be void if any unauthorized modifications are done to the product.  Do not drop the camera or subject it to physical shock. ...
  • Page 3 © 2024 AVer Information Inc. All rights reserved. | March 21, 2024 All rights of this object belong to AVer Information Inc. Reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior written permission of AVer Information Inc. is prohibited. All...
  • Page 4 お客様サポートセンター(固定電話のみ): +81 (0) 120 008 Vietnam Branch Office Korea Office 한국 에버 인포메이션 (주) Công ty TNHH AVer Information (Việt Nam) Tầng 5, 596 Nguyễn Đình Chiểu, 서울시 종로구 새문안로 92 (신문로 1 가, 광화문오피시아빌딩) 1831, 1832 호 P.3, Quận 3, Tel: +82 (0) 2 722 8535 Thành phố...
  • Page 5 Table of Contents Package Contents ....................1 Optional Accessories ..................1 Get Familiar with the AVerVision F17+ ............2 Right Panel ......................3 Rear Panel....................... 3 Left Panel ........................ 4 Control Panel ......................5 Remote Control ....................... 7 Making the Connections ................... 9 Connect to a Monitor or LCD/DLP Projector ............
  • Page 6 White Balance Setup ..................24 Manual WB Blue ....................24 Manual WB Red ....................24 Focus ........................ 25 Setting ........................26 Capture Resolution ................... 26 Capture Quality ....................26 Capture Type ....................26 Capture Interval ....................26 Storage ......................27 Format ......................
  • Page 7 Packa ge Contents You can find the following items included in the package. RGB Cable USB Cable (Type C to Type A) Power Adapter (12V, 2A) * The power adapter will vary depending on the standard power outlet of the country where it is sold.
  • Page 8 Get Familiar with the AVerV ision F17+ Name Function Camera head Contain the camera sensor. Camera lens Focus the image in the camera. LED light Provide light to enhance the lighting condition. Flexible arm Provide adjustable viewing coverage. Connections for HDMI output/input external display device, MIC in, Left panel Line out, and USB Port Control panel...
  • Page 9 R ig ht Pan el Name Function Camera holder Hold the camera head for storage. SD card slot Insert the SD card with the label facing up. Attach a Kensington compatible security lock or antitheft device. Antitheft slot Re ar Pa n el Name Function DC12V...
  • Page 10 L e ft Pa n el Name Function Connect to an amplifier speaker to playback recorded audio & video Line OUT port clip. Connect to an external microphone. The built-in mic will be disabled MIC IN port when external microphone is connected to this port. Insert a USB flash drive to save the images/video directly from the USB USB port flash drive.
  • Page 11 C o nt r ol Pa n el Name Function POWER Turn the unit on/standby mode. Increase the image magnification in camera and picture playback mode. CAMERA / PC Switch the video signal between the camera or computer from the RGB or HDMI IN port.
  • Page 12 Name Function (13) PLAYBACK View & playback captured still images and video files. Decrease the image magnification in camera and picture playback (14) mode. (15) Power LED - Red: Standby indicator - Green: On (16) Built-in MIC Record audio when recording video clip. The recorded sound will be in monophonic.
  • Page 13 Re m ot e C o nt r ol The remote control requires two (2) “AAA” size batteries (provided), make sure batteries are installed properly before use. You can access all the features of AVerVision F17+ with the remote. Name Function POWER Turn the unit on/standby...
  • Page 14 Name Function Select SETTING > Timer. Select to (18) TIMER Start/Pause/Stop the timer (12) countdown. (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Select Timer Interval to set the timer (20) duration. (10) (21) (11) (22) (23) - Make a selection in Playback (19) mode and OSD menu.
  • Page 15 Making the Connections Before making the connection, make sure the power of all devices are turned off. If you are not sure on where to connect, simply follow the illustrated connections below and also refer to the user manual of the device you are connecting to the AVerVision F17+. Connect to a Monitor or LCD/DLP Projector Locate the RGB input port of the graphics display device and connect it to RGB OUT port of AVerVision F17+.
  • Page 16 Connect the power adapter to a standard 100V~240V AC power outlet. The unit automatically in standby mode once the power is connected. Press to turn on. Locate the RGB output port of the computer or laptop and connect it to RGB IN port of AVerVision F17+.
  • Page 17 Locate the USB port of the computer or laptop and connect it to PC port of AVerVision F17+. Locate the HDMI output port of the computer of laptop and connect it to HDMI in port of AVerVision F17+. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F17+ to computer mode.
  • Page 18 Plug a 3.5mm mono microphone to port. The built-in microphone on the control panel will be disabled when an external microphone is connected. The recorded audio will be in monophonic sound. Plug a 3.5mm plug amplified speaker to port. Only the audio from the video playback is supported.
  • Page 19 Connect to a Micros cope Connecting the AVerVision F17+ to a microscope enables you to examine microscopic objects on a big screen. Select IMAGE > Preview Mode > Normal (Microscope) and press Aim the camera head at the farthest point and press AUTO FOCUS. Adjust the focus of the microscope.
  • Page 20 Remove the microscope eyepiece from the microscope and connect it to the microscope adapter with the rubber coupler inserted. Fasten the 3 bolts until the adapter secures the eyepiece. - For the eyepiece, we suggest using 15mm eye relief or higher. - Do the adjustment manually to get better image view.
  • Page 21 Setting Up AVerV ision F17+ This section provides useful tips on how to adjust the AVerVision F17+ to meet your needs. St ori n g a n d H a n dli n g t h e D o c u m e nt C a m er a The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder.
  • Page 22 Sh o o ti n g A r e a The shooting area can be viewed an area of 605 x 450 mm in High Quality mode. Larger than A3 To access High Quality Mode, select IMAGE > Preview Mode > High Quality and press...
  • Page 23 If the camera head is in upright position, press ROTATE on the control panel or remote control twice to rotate the image in 180°. , and select “ON”. To mirror the image, press IMAGE > select Mirror, press...
  • Page 24 Over h e a d Li g ht Press the LAMP button on the control panel or remote control to turn on and off light. I nf r a r e d S e ns o r Aim the remote control at the infrared sensor to operate the unit.
  • Page 25 M o u nti n g t h e F 1 7 + o n a F lat S u rfa c e Measure and mark the horizontal of 75 mm from the center line distance between the holes on the flat surface as describe in the illustration below. Use 2 pieces of M4.0 screws for 6 mm holes and secure the F17+ on the flat surface.
  • Page 26 Exter nal Memor y Stora ge AVerVision F17+ supports both SD memory card and USB flash drive for more image capture and audio & video recordings. AVerVision F17+ can detect when there is an external storage media and automatically switch to the last detected storage. If no external storage is connected, all captured still images will be saved in the built-in memory.
  • Page 27 OSD MENU There are 3 main options on the OSD menu: IMAGE, SETTING and SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
  • Page 28 Nav i gat e t h e M e nu a n d Su b m e n u 1. Press MENU button on the remote or control panel. 2. Press ►, ◄, ▲ and ▼ to choose a selection in the menu list. 3.
  • Page 29 Menu Screen Function Preview Mode Select from the various image display settings. Normal (Microscope) - adjust the gradient of image. Motion - high refresh rate upon a motion image. High Quality - high resolution with the best quality. Effect Convert the image into positive (true color), monochrome (black and white) or negative.
  • Page 30 Menu Screen Function Manual Exposure MANUAL - manually adjust the exposure level. The exposure can be adjusted between 0 and 99. White Balance Setup Select the White Balance setting for various light conditions or color temperature. AUTO - automatically adjust the white balance.
  • Page 31 Menu Screen Function Focus Manually fine-tune the image.
  • Page 32 Se tti n g Menu Screen Function Capture Resolution Select the capture size. In 13M setting, the capture resolution size is 4208 x 3120. Select Normal, the capture size is based on the resolution settings. Capture Quality Select the capture compression setting. Select the Finest to get the best quality capture compression.
  • Page 33 Menu Screen Function Storage Change the storage location. Audio & video recording can only be saved in built-in memory, SD Card or USB Drive. Format Format to delete all the data in the selected memory. USB to PC Select status of the AVerVision F17+ when it is connected to the computer via USB cable.
  • Page 34 Menu Screen Function MIC Volume Adjust volume input of recording or USB audio input. Start Timer Start the timer. The timer automatically counts up after the countdown reaches zero to show the elapsed time. Pause/Stop Timer Press Menu button during timing to pause or stop timing.
  • Page 35 Syst e m Menu Screen Function Language Change and select a different language. F17+ supports up to 12 languages. Output Display Set the resolution to display the image on screen. The output device resolution detected automatically and configured to the highest resolution.
  • Page 36 Menu Screen Function Flicker Select between 50Hz or 60Hz. Some display devices cannot handle high refresh rates. The image will flicker a couple of times as the output is switched to another refresh rate. Information Display the product information. Default Restore all the settings into original factory default setting.
  • Page 37 Pl ay b ack You can use the playback feature to configure the saved images or videos. Menu Screen Function Slide Show Start or Stop the Slide Show. Interval Set the interval between playing images or videos. Storage Choose the images or videos from Storage, including Embedded, SD Card or USB Drive.
  • Page 38 Transfer Captur ed Ima ges/V ideos to a Computer This enables you to transfer the captured image from the built-in memory, SD or USB drive to a computer. Two ways to save images/videos: a. Built-in memory+SD card b. Built-in memory+USB drive The instruction below MUST be read and followed BEFORE connecting the USB cable.
  • Page 39 Technical Specifications Image Sensor 1/3.06" CMOS Pixel Count 13 megapixels Frame Rate 60 fps (max.) White Balance Auto/Manual Exposure Auto/Manual Image mode Normal (Microscope) / Motion / High Quality Effect Color/B/W / Negative RGB output 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60, HDMI Output 1024x768 @60...
  • Page 40 External Storage SD Card Max 32GB (FAT32) USB Flash Drive Max 32GB (FAT32) *Specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 41 Troubleshooting This section provides many useful tips on how to solve common problems while using the AVerVision F17+. There is no picture on the presentation screen. 1. Check all the connectors again as shown in this manual. 2. Verify the setting of the display output device. 3.
  • Page 42 You as the original purchaser. Except for the foregoing, the Product is provided “AS IS.” In no event does AVer warrant that You will be able to operate the Product without problems or interruptions, or that the Product is suitable for your purposes. Your exclusive remedy and the entire liability of AVer under this paragraph shall be, at AVer’s option, the repair or replacement...
  • Page 43 Governing Law and Your Rights This warranty gives you specific legal rights; You may also have other rights granted under state law. These rights vary from state to state. For warranty period, please refer to the warranty card.
  • Page 44 AVerVision F17+ 使用手冊...
  • Page 45 警告 為避免電磁干擾,本產品不應安裝或使用於住宅環境。 遙控器電池安全資訊 請將電池存放在涼爽與乾燥的位置。 不要將電量用盡的電池棄置在家庭廢棄物中。請將電池棄置在特定回收處,或送回原購買的商 店。 如果長時間不使用電池,請將其取出。電池漏液與腐蝕可能會損壞遙控器,請以安全方式棄置 電池。 不可混用新舊電池。 不可混用不同類型的電池:鹼性、標準(碳鋅)或可充電(鎳鎘)電池。 不可將電池棄置於火源中。 請勿嘗試讓電池端子短路。 依經濟部標準檢驗局檢驗標準 CNS 15663 第 5 節 「含有標示」之規定將限用物質含有情況標示如下: 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 單元Unit 鉛 汞 鎘 Hexavalent Polybrominated Polybrominated Lead Mercury Cadmium chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb)
  • Page 46 免 責 聲 明 對於產品品質、效能、適銷性或特定用途之適用性,本文件內容皆不代表任何明示或暗示保固或陳 述。本文資訊經過仔細詳查,內容可靠無誤;雖然如此,若有任何錯誤,恕不負責。本文所含資訊如 有變更,恕不另行通知。 若因使用或不當使用本產品或本文,導致任何直接、間接、特殊、意外或後續損害,即使本公司已事 先告知此類損害之可能性,亦不負任何賠償責任。 商 標 AVer 為圓展科技股份有限公司之商標。因本內容之描述出現的商標分屬個別公司所有且均受智慧財 產權相關法令保護。本文內所有提及之產品或企業名稱僅供識別與說明用途,且為各自擁有者之商標 或註冊商標。 著 作 權 ©2024 圓展科技 版權所有 | 2024 年 3 月 22 日 本內容相關權利係圓展科技股份有限公司所有,任何人未得事先書面同意不得就本內容為一部或全部 之重製、改作、或任何型式之散布行為。圓展科技股份有限公司保留變更產品規格及內容的權利無須 另為通知。 支 援 服 務 軟體和使用手冊下載,請到下面網址: https://www.aver.com/download-center 常見問題、技術支援,請到下面網址: https://www.aver.com/technical-support 連 絡 資 訊...
  • Page 47 目 錄 目 錄 包裝內容物 ......................1 選購配件 ....................... 1 AVerVision F17+ 零件介紹 ................. 2 右側面板 ........................3 後端面板 ........................3 左側面板 ........................4 控制面板 ........................5 遙控器 ........................7 接線 ........................9 連接顯示器或 LCD/DLP 投影機 .................. 9 連接 HDMI 介面的顯示器或 LCD/DLP 投影機 ............9 連接電源...
  • Page 48 OSD 選單 ......................21 瀏覽選單和子選單 ....................22 影像 .......................... 22 明亮度 (Brightness) ..................22 對比值(Contrast) ....................22 飽和度 (Saturation) ..................23 預覽模式 (Preview Mode) ................23 效果 (Effect) ...................... 23 鏡射 (Mirror) ..................... 24 曝光設定 (Exposure Setup) ................24 手動曝光 (Manual Exposure) ................24 白平衡設定...
  • Page 49 回復設定 (Recall Setting) ................. 30 閃爍 (Flicker) ..................... 30 資訊 (Information) ................... 30 預設 (Default) ....................30 播放 .......................... 31 幻燈片 (Slide Show) ..................31 間隔 (Interval) ....................31 儲存 (Storage) ....................31 刪除全部 (Delete All) ..................31 將拍攝的圖片/影片傳送至電腦 ................32 技術規格...
  • Page 50 包 裝 內 容 物 包 裝 內 容 物 請確定包裝中附有下列項目的物品。 RGB 連接線 USB 連接線 (Type-C 轉 Type-A) 變壓器 (12V, 2A) *變壓器類型視販售國家之標 AVerVision F17+ 準電源插座而異。 遙控器(含電池) 保固卡 快速安裝指南 (只在日本使用) 選 購 配 件 選 購 配 件 顯微鏡轉接器 防眩光片 (含 28mm 聯軸器和 34mm 聯軸器) 手提袋...
  • Page 51 零 件 介 紹 零 件 介 紹 名稱 功能 攝影機頭 含有攝影機感應器。 攝影機鏡頭 對準攝影機中的影像焦距。 LED 燈 提昇周圍照明亮度。 撓性臂 可調整觀看範圍。 連接外接 HDMI 顯示器、麥克風、耳機、USB 隨身碟/USB 滑鼠、 左側面板 USB 埠 控制面板 輕鬆使用各種功能。 紅外線感應器 接收遙控器指令。 後端面板 連接電源、電腦、外接 RGB 顯示器、和電腦 USB-C 埠。 右側面板 連接相機鏡頭、SD 記憶卡、防盜 Kensington 安全鎖的相容插槽。...
  • Page 52 右 側 面 板 右 側 面 板 名稱 功能 相機鏡頭收納處 存放相機鏡頭,可作為收納。 SD 記憶卡插槽 插入 SD 記憶卡,標籤朝上。 連接 Kensington 相容之安全鎖或防盜裝置。 防盜插槽 後 端 面 板 後 端 面 板 名稱 功能 DC12V 將變壓器連接此連接埠。 輸入電腦或其他來源之訊號,並僅傳至 RGB OUT 埠。連接電腦 RGB 輸入埠 RGB/VGA 輸出埠和本埠。 RGB 輸出埠...
  • Page 53 左 側 面 板 左 側 面 板 名稱 功能 音源連接埠 連接多媒體喇叭或耳機以播放錄製的影音檔。 連接使用 3.5mm 插頭的麥克風。外部麥克風連接此連接埠時,將 MIC 連接埠 停用內建麥克風。 USB 埠 插入 USB 隨身碟,將照片/影像直接存入或使用 USB 滑鼠加註。 使用 HDMI 連接線,透過 HDMI 介面,將主系統輸出的視訊信號 HDMI 輸出連接埠 傳送到 觸控螢幕、LCD 顯示器或投影機。 HDMI 輸入連接埠 連接其他 HDMI 設備來源之訊號輸入。...
  • Page 54 控 制 面 板 控 制 面 板 名稱 功能 本機開機/待機。 POWER 在攝影機和圖片播放模式中放大影像。 透過 RGB 或 HDMI IN 埠,可切換影片訊號源自攝影機或電腦。 CAMERA / PC 降低亮度。 開啟/關閉頂燈。 LAMP - 在 Camera(攝影機)模式中暫停或繼續顯示影像。 FREEZE/STOP - 在 Playback(播放)模式中停止播放影音。 - 在即時攝影模式和播放拍攝影像模式中,左右轉動並放大影像 (超過 ▲,▼,◄, & ► 數位縮放等級)。 - 在 OSD 選單中選擇選項。 - 使用▲或▼來調高或降低播放視訊的音量。...
  • Page 55 名稱 功能 - 可自動調整焦距。 (10) - 於圖片播放模式(Playback)與 OSD 選單中進行選取。 - 開始/暫停播放視訊。 - 在 Camera(攝影機)模式中拍攝圖片。在連拍模式中,再按一次此按 (11) CAP/DEL 鍵即可停止拍攝。 - 在 Playback(播放)模式中刪除所選擇的圖片/影片。 (12) 調高亮度。 觀看和播放圖片和影片。 (13) PLAYBACK 在攝影機和圖片播放模式中縮小影像。 (14) (15) 電源指示燈 - 紅色: 待機中 - 綠色: 已啟動 錄製影片時,並錄下聲音。該錄音為單音。 (16) 內建麥克風...
  • Page 56 遙控 器 遙控器需使用兩(2)顆 AAA 尺寸的電池(隨附),使用前請確定已正確插入電池。您可以用遙 控器使用 AVerVision F17+的所有功能。 名稱 功能 本機開機/待機。 (1) POWER (12) 攝影機模式顯示內建攝影的視訊訊號。 (2) CAMERA (13) (14) 開始/停止錄音和錄影。錄製的視訊只能 (3) RECORD (15) 儲存在 SD 記憶卡或 USB 隨身碟中。 (16) (17) 在 Camera(攝影機)模式中拍攝靜態 (4) CAPTURE (18) (19) 影像。在連拍模式中,再按一次此按鍵 即可停止拍攝。 不支援 (20) (5) VISOR (10) (21)
  • Page 57 名稱 功能 不支援 (15) SPOTLIGHT (12) 不支援 (16) SPLIT SCREEN (13) (14) 有三種模式可供選擇:Normal(顯微 (17) MODE (15) (16) 鏡), Motion 及 High Quality. (17) (18) 選擇 SETTING > Timer 來呼叫 Timer 子 (18) TIMER (19) 選單。選擇開始/暫停/停止倒數。 (20) (10) (21) (11) (22) (23) 設定計時器間隔時間。...
  • Page 58 接 線 接 線 接線前,請確定已關閉所有裝置的電源。如果您不確定接線位置,只要依下圖所示來連接, 並參閱正要與 AVerVision F17+ 連接的裝置的使用手冊即可。 連 接 顯 示 器 或 投 影 機 連 接 顯 示 器 或 投 影 機 找到圖像顯示裝置的 RGB 埠,並連至 AVerVision F17+的 RGB 輸出埠。 RGB 連接線 LCD/DLP 投影機 RGB 連接線 LCD 顯示器...
  • Page 59 連 接 電 源 連 接 電 源 連接電源轉換器至標準 100V~240V AC 電源輸出孔。一旦接上電源後,本設備將會自動進 入待機模式。 按 開啟電源。 電源插座 電源變壓器 連 接 電 腦 連 接 電 腦 確認電腦或筆記型電腦的 RGB 輸出埠,並連至 AVerVision F17+的 RGB IN 埠。RGB IN 埠 的視訊將匯至 RGB OUT 埠。 - 若要顯示電腦影像,請按控制面板或遙控器上的 Camera/PC(攝影機/電 腦)鍵,將...
  • Page 60 以 傳 輸 線 連 接 電 腦 以 傳 輸 線 連 接 電 腦 確認電腦或筆記型電腦的 USB 埠,並連至 AVerVision F17+的 PC 埠。 桌上型電腦 筆記型電腦 USB 連接線 以 埠 連 接 電 腦 以 埠 連 接 電 腦 確認電腦或筆記型電腦的 HDMI 輸出埠,並連至 AVerVision F17+的 HDMI IN 埠。 - 若要顯示電腦影像,請按控制面板或遙控器上的...
  • Page 61 連 接 外 部 麥 克 風 連 接 外 部 麥 克 風 將 3.5mm 單音麥克風插入 連接埠中。連接外部麥克風後,將停用控制面板上的內建麥 克風。錄製的聲音將是單音。 麥克風 連 接 多 媒 體 喇 叭 連 接 多 媒 體 喇 叭 將使用 3.5mm 插頭並將多媒體喇叭插入 連接埠中。僅支援所播放視訊的聲音。 我們建議連接多媒體(主動式,需外接電源)喇叭到音源輸出連接埠。 使用耳機時請小心,請透過遙控器或面板的上下鍵來調整音量大小,以避免 音量過大造成聽力受損。...
  • Page 62 連 接 顯 微 鏡 連 接 顯 微 鏡 將 AVerVision F17+ 連接顯微鏡後,便可在大螢幕上檢驗顯微鏡物體。 按 IMAGE> Preview Mode> Normal (顯微鏡)並按 。 將鏡頭對準最遠點,再按下 AUTO FOCUS。 調整顯微鏡焦距。 選擇聯軸器,其尺寸合於顯微鏡目鏡, 並裝入顯微鏡轉接器內。...
  • Page 63 將目鏡自顯微鏡移除,並將裝有聯軸器 顯微鏡轉接器 的顯微鏡轉接器裝上。轉緊三個螺絲, 確認目鏡裝妥。 顯微鏡接目鏡 - 關於接目鏡,我們建議使用時視距 (eye relief)需要 15mm 或以上。 顯微鏡 - 手動調整來穫得更佳的物體影像。 將顯微鏡轉接器裝至 AVerVision 鏡頭。 接著裝至 AVerVision 和顯微鏡。 確定鏡頭和顯微鏡轉接器上的箭頭在同 一邊後,才進行安裝,接著順時針旋轉 後讓兩個箭頭碰到,並確認鎖上。...
  • Page 64 設 定 設 定 本節將提供一些實用技巧,告訴您如何調整 AVerVision F17+ 以便符合個人的使用需求。 儲 存 和 處 理 儲 存 和 處 理 鵝頸管的設計可任您隨意彎曲頸臂,並方便儲存於相機收納處。將鵝頸管妥善收進相機收納 處後,便可以頸臂作為提把來攜帶 AVerVision F17+。...
  • Page 65 攝 影 範 圍 攝 影 範 圍 在 High Quality 模式下,F17+的拍攝區域可觀賞 605 x 450 mm 範圍。 大於 A3 您可點選 IMAGE > Preview Mode > High Quality 並按下 來啟用 High Quality 模 式。...
  • Page 66 如果相機鏡頭為直立式,請按兩次面板上和遙控器上的旋轉(Rotate)鍵,可將影像旋轉 180°。 欲鏡射圖片時,選 IMAGE > Mirror, 按 ,選擇 ON。...
  • Page 67 頂 燈 頂 燈 按下面板上或遙控器上的燈光(LAMP)鍵可開啟或關閉燈光。 紅 外 線 感 應 器 紅 外 線 感 應 器 將遙控器對準紅外線感應器即可操作裝置。...
  • Page 68 如 何 將 固 定 安 裝 在 平 面 上 如 何 將 固 定 安 裝 在 平 面 上 如下圖所示,F17+底部周圍有 2 個固定孔,量好並做好標記,左右兩個固定孔距離 75 mm。使用 2 個 6mm 固定孔專用的 M4.0 螺絲釘,將 F17+ 固定安裝在平坦表面上。 75mm 防 眩 光 片 防...
  • Page 69 外 部 記 憶 體 儲 存 外 部 記 憶 體 儲 存 AVerVision F17+支援 SD 記憶卡與 USB 隨身碟,可拍攝更多影像和錄製更多音訊與影片。 有外部儲存裝置時,AVerVision F17+可以偵測到,並自動切換至最後偵測到的儲存裝置。 如 果 沒 有 連 接 任 何 外 部 儲 存 裝 置 , 所 有 拍 攝 的 靜 態 影 像 將 儲 存 在 內 建 的 記 憶 體 中 。 插...
  • Page 70 選 單 選 單 OSD 選單上有 3 個索引標籤:IMAGE, SETTING 和 SYSTEM。 SETTING IMAGE SYSTEM...
  • Page 71 瀏 覽 選 單 和 子 選 單 瀏 覽 選 單 和 子 選 單 1. 按下遙控器或控制面板上的 MENU 鈕。 2. 按 ►, ◄, ▲和▼可在選單上進行選取。 3. 按 確認選項。 4. 按▲和 ▼可調整設定或進行選取。 5. 按 進入子選單。 影 像 影 像 選單畫面 功能 明亮度...
  • Page 72 選單畫面 功能 飽和度 (Saturation) 手動調整飽和度等級,範圍從 0 到 255。 預覽模式 (Preview Mode) 進行不同的影像顯示設定。 Normal(顯微鏡) - 調整影像漸層。 Motion - 動態影像的刷新率。 High Quality - 最佳品質的高畫質 效果 (Effect) 將影像轉換為彩色、黑白或負片。...
  • Page 73 選單畫面 功能 鏡射 (Mirror) 選擇翻轉影像。 曝光設定 (Exposure Setup) 選擇曝光設定 AUTO:自動調整白平衡和曝光設定、並 自動校正顏色和曝光補償。 MANUAL:手動調整曝光等級與白平 衡。 手動曝光 (Manual Exposure) MANUAL:手動調整曝光等級。曝光可 調整範圍從 0 到 99。 白平衡設定 (White Balance Setup) 選擇用於多種光線條件或色溫的白平衡設 定。 AUTO:自動調整白平衡。 MANUAL:手動調整色階。選擇手動調 整進階白平衡設定。...
  • Page 74 選單畫面 功能 手動白平衡藍 (Manual WB Blue) 手動調整藍色色階。色階可調整至最高達 255。 手動白平衡紅 (Manual WB Red) 手動調整紅色色階。色階可調整至最高達 255。 對焦 (Focus) 手動調整焦距。...
  • Page 75 設 定 設 定 選單畫面 功能 拍照解析度 (Capture Resolution) 選擇擷取之影像尺寸。選擇 13M 設定,擷 取影像解析度為 4208x 3120。 選擇 Normal 設定,擷取尺寸取決於解析度 設定。 拍照品質 (Capture Quality) 選擇拍攝壓縮設定。 選擇 Finest 取得最佳拍照壓縮。 儲存型態 (Capture Type) 選擇拍攝類型。 Single:僅拍攝一張圖片。 Continuous:拍攝連續圖片。可按任何鍵 停止連續拍攝。選擇 Continuous 設定 Capture Interval。 拍照間隔 (Capture Interval) 設定連拍的時間間隔。間隔長度最高可達...
  • Page 76 選單畫面 功能 儲存 (Storage) 變更儲存位置。錄製的影音只能儲存在內建 記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟中。 格式化 (Format) 格式化會刪除所選擇記憶體中的所有資料。 儲存至電腦 (USB to PC) 透過 USB 連接電腦時,請選擇 AVerVision F17+ 的狀態。 Camera -可作為電腦的網路攝影機,或配合 我們搭售的軟體來錄影與拍攝靜態影像。 Storage -將拍攝的圖片/視訊從記憶體傳送 到電腦的硬碟。 USB影像串流格式 (USB Streaming Format) 選擇 USB 影像串流格式,選擇 H.264 ON 或 H.264 OFF。...
  • Page 77 選單畫面 功能 麥克風音量 (MIC Volume) 調整錄影輸入聲音和 USB 聲音輸入的音量大 小。 計時器 (Start Timer) 開始計時。計時器會自動計時,到數計時至 0 後會顯示經過的時間。 暫停/停止計時器 (Pause/Stop Timer) 計時期間按下 Menu 鍵開暫停/停止計時。 計時器間隔 (Timer Interval) 設定計時器間隔,最高可達兩小時。...
  • Page 78 系 統 系 統 選單畫面 功能 語言 (Language) 變更與選擇不同的語言。F17+支援高達 12 種語言。 輸出顯示 (Output Display) 設定在畫面上顯示影像的解析度。自動偵測 輸出裝置的解析度並將其配置為最高解析 度。 備份 (Backup) 將影像從內建記憶體複製到 SD 記憶卡或 USB 隨身碟中。 儲存設定 (Save Setting) 將目前設定(亮度、對比度、飽和度、預覽模 式等)儲存在所選擇的設定檔編號中。...
  • Page 79 選單畫面 功能 回復設定 (Recall Setting) 將設定還原回所選擇的設定檔編號。 閃爍 (Flicker) 選擇 50Hz 或 60Hz。有些顯示裝置無法處理 高畫面更新率。影像會閃爍數次,因為輸出 已切換成其他更新率。 資訊 (Information) 顯示產品資訊。 預設 (Default) 將所有設定還原為原始出廠預設值。所有儲 存設定將會被刪除。...
  • Page 80 播 放 播 放 點選 PLAYBACK 後,您可進一步設定已存檔的圖片與影片檔案。 選單畫面 功能 幻燈片 (Slide Show) 開始或停止播放幻燈片。 間隔 (Interval) 設定顯示下一張圖片/影片之前的間隔時間。 儲存 (Storage) 從儲存來源選擇影像,包含內建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟。 刪除全部 (Delete All) 永久刪除所選擇記憶來源中的所有資料。...
  • Page 81 將拍攝的圖片/影片傳送至電腦 本功能可讓您將拍攝的影片從內建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳送到電腦中。 兩種方式儲存圖片/影片 a. 內建記憶體+SD記憶卡 b. 內建記憶體+USB 隨身碟 連接 USB 傳輸線之前,請務必閱讀並遵守以下說明。 1. 連接 USB 線前,請務必選擇 USB to PC < Storage。 2. 當投影屏右下角顯示「大量儲存記憶體開始(須確認) 」 ,便可以接上 USB 線。 3. 接上 USB 線後,系統將會自動偵測新的可移除磁碟機。接下來可將擷取影像自 F17+內 建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳輸至電腦硬碟。...
  • Page 82 技 術 規 格 技 術 規 格 影像 感應器 1/3.06" CMOS 有效畫素 1300 萬畫素 畫格速率 60 fps (最高) 白平衡 自動/手動 曝光 自動/手動 影像模式 Normal(顯微鏡)/ Motion / High Quality 效果 彩色/黑白/負片 RGB 輸出 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60, HDMI 輸出...
  • Page 83 1 (連接到電腦) USB Type-C 埠 內建 SD 記憶卡 1 (SD / SDHC, 最大 32GB) 音源輸出埠 耳機插孔 麥克風 MIC in Power(電源)插孔 電源輸入(DC 12V) Kensington 鎖 支援 尺寸 使用時 380mm(L) x 200mm(W) x 525mm(H) 收起後 305mm(L) x 230mm(W) x 73mm(H) 重量 2.5kg (約 5.51 lbs) 外部儲存裝置...
  • Page 84 故 障 排 除 故 障 排 除 本節將提供許多實用技巧,告訴您如何解決使用 AVerVision F17+ 的常見問題。 投影畫面上沒有圖片。 1. 請依照本手冊說明,重新檢查所有連接線接頭。 2. 檢查顯示輸出裝置的電源開關。 3. 確認顯示輸出裝置的設定值。 4. 如果您是使用筆記型電腦或電腦透過顯示輸出裝置投影,請檢查電腦的 RGB (VGA)輸出到 AVerVision F17+ 的 RGB 輸入的連線,並確認 AVerVision F17+ 在電腦模式 。 5. 對於 HDMI 顯示輸出,在等待顯示設備和 AVerVision F17+同步時會發生延遲。大概需等待 4 至 7 秒鐘,才會在螢幕上看到攝影機圖像。...
  • Page 85 限 保 固 有 限 保 固 保固期限係指產品購買日起之特定時間,時間長短依 AVer Information Inc.於保固卡上聲明之「AVer 產品保固期」為準。自適用產品購買日開始至「AVer 產品保固期間」一節規定日期為止,AVer Information Inc. ( 「AVer」 )保證在此期間內,適用產品( 「產品」 )在本質上符合 AVer 產品說明文件 的規定,且其製造與零組件在正常使用下沒有材料與工藝上的瑕疵。本協議中以「您」表示使用或安裝 產品之個人或企業實體。此有限保固書之效力僅限原始購買人。除前述條件外,本產品依「現狀」提 供。AVer 對於您是否具備操作本產品之能力或者是否可能產生任何干擾,或本產品之個人用途適用 性,恕不提供擔保。根據本段內容,AVer 對您之唯一賠償責任為:經本公司定奪後,可決定提供修復 或更換同款或同級產品。此保固書不適用於以下條件:(a) 產品序號模糊、經過修改或遭移除,或者 (b) 本產品之紙箱、提袋、電池、機箱、膠帶或其他隨附配件。此保固書亦不適用於因 (a) 意外、濫用、誤 用、疏忽、火災、水災、閃電或其他天災、商業或工業用途、未經授權改裝或未遵守產品說明書所造成 之損壞、效能惡化或故障產品、(b) 經製造商代表以外的人員進行維修之產品、(c) 任何因運送導致產品 損壞(此等索賠請向貨運公司申請)或者 (d) 其他與產品瑕疵無關之起因。 產品修復或更換之保固期應...
  • Page 86 AVerVision F17+ ユーザーマニュアル...
  • Page 87 お使いになるまえに ~安全のために必ずお読みください~ 本機を安全に正しくお使いいただき、お使いになる方や他の方への危害、財産への損害を未然に防止するために守っていただきたい事 項が記入されております。ご使用前によく読んで大切に保管してください。 以下の表示の意味をよく理解した上で本文をお読みください。 本書に記載する記号について この表示を無視して誤った取扱をすると、死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 警告 示しています。 この表示を無視して誤った取扱をすると、傷害を負う可能性、または物的損傷の発生が想 注意 定される内容を示しています。 表示の例 △記号は注意を促す内容が記入されていることを示しています。図のなかに具体的な注意 注意 内容(左の記号の場合は高温注意)が記入されています。 記号は禁止行為が記入されています。図中やその周辺に具体的な禁止内容(左の記 禁止 号の場合は分解禁止)が記入されています。 記号は指示や勧告が記入されています。図のなかには具体的な内容(左の記号の場 指示 合は電源プラグをコンセントから抜くこと)が記入されています。 本機を安全にお使いいただくために以下の内容をお守りください。 警告  交流 100V 以外の電源では使用しないでください。感電や火災のおそれがあります。  電源コードに傷をつけたり、上に重いものをのせたり、強く引っ張ったりしないでください。感電や火災のおそ れがあります。  機器の内部に燃えやすいものや、金属などを入れないでください。また、水などをかけないでください。感電 や火災のおそれがあります。万一、異物が入ったり、水がかかったことで動作をしない場合は、すぐに使用 を中止して、販売店または当社営業担当にご連絡ください。  機器に水や異物を入れたり、ぬらさない。火災・感電の原因となります。雨天、降雪中、海岸、水辺での 使用は特にご注意ください。  電源コードを高温部に近づけないでください。コードの被覆が溶けて感電や火災のおそれがあります。 ...
  • Page 88 警告  電源プラグの刃や取付面にほこりが付着している場合は、機器本体の電源スイッチを切り電源プラグを抜 いてから、ほこりを取り除く。電源プラグの絶縁低下により、火災の原因となります。  電池の液が目に入ったときは、失明などの障害の恐れがありますので、こすらずにすぐに水道水などの多 量のきれいな水で十分に洗ったあと、医師の治療を受けてください。  小さなお子様の手の届くところには、設置・保管しないでください。取り外した電池を小さなお子様の手の 届く場所に放置しないでください。飲み込んだり、のどに詰まらせることがあります。万一、飲み込んだ場合 は直ちに医師にご相談ください。  電池の+と-を逆にして使用しないでください。電池を漏液、発熱、破裂させるおそれがあります。  電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをして医師に相談してください。  電池の液が皮膚や衣服に付着した場合には、皮膚に障害を起こす恐れがありますので、すぐに多量の水 道水などのきれいな水で洗い流してください。  種類の異なる電池、新しい電池と使用済みの電池、古い電池などを混ぜて使用しないでください。電池 を漏液、発熱、破裂させるおそれがあります。  使い切った電池はすぐにリモコンから取り出してください。  使い切った電池をリモコンにセットしたまま長時間放置しますと、電池から発生するガスにより、電池を漏 液、発熱、破裂させたり、リモコンを破損させるおそれがあります。  長時間リモコンを使用しない場合には、リモコンから電池を取り出してください。電池から発生するガスによ り、電池を漏液させたり、リモコンを破損させるおそれがあります。  電池の外装ラベルやパッケージの注意書に従って正しく使用してください。電池の使い方を誤ると、電池が 漏液、発熱、破損したりケガや機器故障の原因となります。  電池は加熱したり、火や水の中に投げ込まないでください。  電池を廃棄するときは、地域の回収ルールに従ってください。  機械の分解、改造は絶対におこなわないでください。感電や火災のおそれがあります。  機器の裏ぶた、カバーは外さないでください。内部には電圧の高い部分があり、感電の原因となります。内 部の点検・整備・修理は、販売店にご依頼ください。...
  • Page 89 れている製品の仕様は事前の通知無く変更される場合があります。AVer は、予告なくそのような変更を行う権限を有 します。AVer やその関連会社は:(1) この文書は情報の完全性もしくは正確性を保証するものではありません。(2) 本 書の情報について利用や信頼について責任を負いません。AVer は、本書の情報を信頼したことによるいかなる損害 (間接損害を含む)に責任を負いません。 商標 「AVer」は AVer Information, Inc.の登録商標です。本書記載の、その他の商標については説明を目的としており、そ の他の登録商標は各権利元に帰属します。 著作権 © 2024 本書は AVer Information Inc.が著作権を保有します。| 2024 年 3 月 22 日 本書は AVer Information Inc. 及び アバー・インフォメーション株式会社から事前に文書による許諾を得ることなく、い かなる方法によっても無断で複製、送信、複写、翻訳、情報検索システムへの保管、翻訳することは禁止されていま す。本書に記載された情報は予告なしに変更される場合があります。 製品サポート FAQ、テクニカルサポート、ソフトウェア、およびユーザー・マニュアルのダウンロードについては、次のウェブサイトを ご覧ください: ダウンロード・センター...
  • Page 90 目次 パッケージ内容 ................................... 1 オプション ..................................... 1 AVerVision F17+ 各部の紹介 ............................... 2 右パネル ......................................3 リアパネル ...................................... 3 左 パ ネ ル ...................................... 4 コントロールパネル ..................................5 リ モ コ ン ......................................7 各部の接続 ....................................9 モニターまたは LCD/DLP プロジェクターへの接続 ....................... 9 HDMI インターフェースによるモニターまたは...
  • Page 91 パ ッ ケ ー ジ 内 容 パ ッ ケ ー ジ 内 容 以下の内容物がパッケージに同梱されているか、ご確認ください。 RGB ケーブル USB ケーブル (タイプ C オス・ タイプ A オス) 電源アダプタ (12V, 2A) *電源アダプタは販売国の電源コン セントの規格により異なります。 AVerVision F17+ リモコン (電池を含む) 保証書 クイックガイド オ プ シ ョ ン...
  • Page 92 各 部 の 紹 介 各 部 の 紹 介 機能 説明 カメラヘッド 撮影用カメラ内蔵 カメラレンズ 撮影用レンズ LED ライト 撮影時の補助ライト(映像が暗い場合に使用) フレキシブルアーム 撮影を行うカメラ位置を調整します。 左側面パネル HDMI 出力/入力端子、マイク入力、スピーカー出力、USB 端子。 コントロールパネル OSD メニューの各操作ボタン 赤外線センサー リモコンの赤外線信号の受光部 後方パネル 電源入力、VGA 出力、PC 接続用 USB-タイプ C 端子。 カメラヘッド収納口、SD カードスロット、盗難防止 Kensington セキュリティロック 右側面パネル...
  • Page 93 右 パ ネ ル 右 パ ネ ル 機能 説明 カメラヘッド収納口 カメラヘッドを収納します。 SD カードスロット SD カードはラベルを上向きにして挿入してください。 Kensington 互換性セキュリティロック取り付け穴 盗難防止スロット リ ア パ ネ ル リ ア パ ネ ル 機能 説明 電源差込口 付属電源アダプタと接続し、機器に給電を行います。 RGB 入力端子 PC 等の外部 RGB 出力ソースと接続します。 モニター等の RGB 入力対応機器と接続します。 RGB 出力端子...
  • Page 94 左パ ネル 機能 説明 アンプスピーカーまたはヘッドホンに接続して、録音・録画されたオーディオまたは ヘッドホン端子 ビデオクリップの音声を出力します。 3.5mm プラグマイクを接続時に使用します。 マイク端子 外部マイク をこの端子に接続すると、内蔵マイクが無効になります。 USB メモリを接続した場合、USB メモリへ画像/ビデオを直接保存できます。 USB 端子 USB マウスを接続した場合、注釈機能を使用できます。 HDMI 入力端子を搭載するディスプレイ・プロジェクターへ映像を出力します。 HDMI 出力端子 外部 HDMI 出力端子からの映像ソースを入力します。 HDMI 入力端子...
  • Page 95 コ ン ト ロ ー ル パ ネ ル コ ン ト ロ ー ル パ ネ ル 機能 説明 本体の電源オン・オフ、スタンバイ 電源 カメラおよび写真の再生モードで画像の倍率を調整します。 「RGB・HDMI 入力ソース」または「カメラ映像」の表示ソースの切替を行いま カメラ / PC す。 ビデオの明るさを調整します。 カメラヘッド LED ライトをオン/オフにします。 照明 カメラ映像を一時停止します。 フリーズ/停止 ビデオ再生を停止します。 ライブ・モードでの画像のパンとズーム・イン(デジタル・ズーム・レベルより上)   ▲,▼&...
  • Page 96 (11) 撮影/削除 カメラモードで画像を撮影します。連続撮影モードで、このボタンをもう一度 押して停止します。 選択された写真/ビデオを再生モードで削除します。 明るさの調整をします。 (12) 撮影した静止画像とビデオファイルを表示、再生します。 (13) 画像再生 カメラおよび写真の再生モードで画像の倍率を調整します。 (14) (15) 電源 LED インジケータ 赤: スタンバイ 緑: 起動中 (16) 内蔵マイク ビデオクリップを録画するときには音声を録音します。録音された音声はモノラ ルになります。...
  • Page 97 リモコン リモコンには「単 4 形」の電池 2 個(付属品)が必要です。使用する前に電池が正しく取り付けられている こと確認してください。リモコンで AVerVision F17+のすべての機能を使用できます。 名称 機能 電源 本体の電源をオン/オフ/スタンバイ (12) カメラ カメラモードは F17+のカメラ映像を表示 (13) オーディオとビデオの録画を開始/停止しま (14) 録画 す。ビデオ録画は、SD メモリカードまたは (15) USB フラッシュドライブにのみ保存 (16) カメラモードで静止画像を撮影します。連続 (17) 撮影 撮影モードでこのボタンをもう一度押すと撮 (18) (19) 影を停止 マスク 非対応 回転 カメラモードで画像を 0°180°回転 (20) (10) (21) メニュー...
  • Page 98 名称 機能 タイマー・サブメニューを呼び出します。タイマ ーのカウントダウンの開始/一時停止/停 (12) 止を選択し、タイマーの継続時間を設定 (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (18) タイマー (20) (10) (21) (11) (22) (23) 再生モードと OSD メニューで選択を行う (19) ビデオの再生を再生/一時停止 (20) 照明 LED ライトをオン/オフ (21) 明るさ+/- 映像の明るさを調整 (22) 初期化 工場出荷時の設定にリセット (23) 削除 再生モードで選択した画像/ビデオを削除...
  • Page 99 各 部 の 接 続 各 部 の 接 続 接続を行うすべての機器(モニター等)は電源オフの状態にて配線を実施してください。接続方法が不明 な場合は下図の接続方法に従うか、F17+ を接続する機器のユーザーマニュアルを参照してください。 モニターまたは LCD/DLP プロジェクターへの接続 グラフィックスディスプレイ機器の RGB 入力端子と、F17+本体の RGB 出力端子を接続します。 HDMI入力端子を搭載するモニターまたはプロジェクターへの接続 ディスプレイ機器の HDMI 入力端子と、F17+本体の HDMI 出力端子を接続します。...
  • Page 100 電 源 ア ダ プ タ と の 接 続 電 源 ア ダ プ タ と の 接 続 電源アダプタを標準的な 100V/240V AC 電源コンセントに接続します。 電源を接続すると、ユニットは自動的にスタンバイモードになります。 を押して電源を入れます。 パソコンへの接続 パソコンまたはノートパソコンの RGB 出力と、F17+本体の RGB 入力端子を接続します。 RGB 入力端子からのビデオ信号は RGB 出力端子に出力されます。 - RGB 入力端子からの映像を表示するには、コントロールパネルまたはリモコンでカメラ /PC ボタンを押し、F17+ をパソコンモードに切り替えます。 - ノートパソコンで映像を外部出力する場合、キーボード・コマンド(FN+F5)を用い、表...
  • Page 101 USBによるパソコンとの接続 USB ケーブル(TypeA オス TypeC オス)を使用しパソコンの USB 端子と F17+の USB 端子を接続しま す。 入 力 端 子 搭 載 パ ソ コ ン と の 接 続 入 力 端 子 搭 載 パ ソ コ ン と の 接 続 HDMI ケーブルを使用し、パソコンの...
  • Page 102 外部マイクの接続 3.5mm モノマイクを 接続口に接続します。コントロールパネルの内蔵マイクは、外部マイクを接続する と無効になります。録音された音声はモノラルになります。 アンプスピーカーの接続 3.5mm プラグアンプスピーカーを 接続口に接続します。 ビデオ再生時の音声のみ、出力に対応しています。 アンプスピーカーはオーディオ 出力接続口に接続してください。 イヤホンの使用時はリモコンで音量を調整し、大音量による聴覚障害を防いでください。...
  • Page 103 顕微鏡への接続 AVerVision F17+ に顕微鏡を接続すると、ディスプレイ機器に微細な対象物を拡大表示できます。 画像表示モードを顕微鏡に変更します。メニ ュー を押して、イメージ タブ > プレビューモード > 標準(顕微鏡)を選択し、 を押しま す。 カメラヘッドを最端に向けて、オートフォーカス を押します。 顕微鏡の焦点を調節します。 顕微鏡の接眼部に合うゴム製カプラを選択 し、顕微鏡用アダプタに挿入します。 顕微鏡から接眼部を取り外し、ゴム製カプラを 挿入した顕微鏡用アダプタに接続します。アダ プタが接眼部に固定されるまでねじ 3 本を締 め付けます。 - 接眼レンズについては、アイレリーフを 15mm 以上を推奨します。 - 画像の表示を見やすくするには、手動 で調整してください...
  • Page 104 顕微鏡用アダプタを接続した接眼部を AVerVision F17+のカメラヘッドに取り付けま す。その後、顕微鏡に接続します。 カメラヘッドと顕微鏡用アダプタの矢印が同じ 位置になるように合わせてから、矢印を時計 方向にひねってロックします。...
  • Page 105 設 定 と 準 備 設 定 と 準 備 このセクションでは、使用条件に合わせて AVerVision F17+を調整する方法について説明します。 収 納 と 取 り 扱 い 収 納 と 取 り 扱 い フレキシブルアーム設計により、アームを自由に曲げてカメラヘッドをカメラホルダーに収納することができま す。カメラヘッドをカメラホルダーに正しく固定すれば、持ち手として使用して AVerVision F17+ を持ち運ぶ ことができます。...
  • Page 106 撮 影 エ リ ア 撮 影 エ リ ア 高画質モードプレビューモード時、最大 605x450mm の範囲を撮影することができます。 A3サイズ以上 高画質モードにアクセスするには、[イメージ] > [プレビューモード] > [高画質]を選択し、 を押します。...
  • Page 107 カメラヘッドが直立した状態で、リモコンの回転ボタンを 1 回押すと画像を 180°回転させることができます。 画像を反転するには、メニュー > ミラー を選択し、 を押してオンを選択します。...
  • Page 108 カ メ ラ ヘ ッ ド ラ イ ト カ メ ラ ヘ ッ ド ラ イ ト コントロールパネルまたはリモコンで照明ボタンを押し、ライトを点灯・消灯します。 赤 外 線 セ ン サ ー 赤 外 線 セ ン サ ー リモコンは赤外線センサーに向けて操作してください。...
  • Page 109 を 平 面 に 固 定 す る を 平 面 に 固 定 す る 下図にの通り、平らな面の穴と穴の中心の距離が 75 mm になるように測ってマークします。 6.0 mm 穴用の M4.0 ねじを 2 つ使用して、F17+ を平らな面に固定します。 75mm 反 射 防 止 シ ー ト 反 射 防 止 シ...
  • Page 110 外部メモリストレージ AVerVision F17+ は SD メモリカードと USB メモリに対応します。より大容量の画像撮影やオーディオとビ デオの録音・録画が可能です。AVerVision F17+ は外部ストレージメディアの場所を検出し、前回検出 されたストレージに自動的に切り替えます。外部ストレージが接続されていない場合、撮影された静止画 像はすべて内蔵メモリに保存されます。 カ ー ド の 挿 入 カ ー ド の 挿 入 SD カードの接触部を下向きにして奥まで挿入します。カードを取り外すには、カードを押してその一部を 出してから、引き出します。対応している SD カードの容量は 1GB~32GB です(FAT32)。 高画質の録画をするには、クラス 6 以上の SDHC カードの使用を推奨します。 メ メ モ モ...
  • Page 111 OSD メニュー OSD メニューには、「イメージ」、「設定」、「システム」の 3 つの主なオプションがあります。 イメージ 設定 システム...
  • Page 112 メ ニ ュ ー と サ ブ・ メ ニ ュ ーの ナ ビ ゲ ー ト リモコンまたはコントロールパネルの「 」ボタンを押します。 MENU 2. ► ◄ 、 、▲ および ▼ を押して、メニュー・リストから機能を選択します。 を押して決定します。 ▲と▼を使用して設定を調整または選択します。 を押して次の階層に進みます。 イ メ ー ジ メニュー画面 機能 明るさ 明るさレベルを 0~255 の間で手動調整します。 コントラスト...
  • Page 113 メニュー画面 機能 撮影モード 撮影モードを下記項目から選択します。 標準(顕微鏡) – 標準の撮影モードです。 モーション – 映像のフレーム数を優先します。 高画質 – 最高画質の高解像度。 画像効果 画像効果の切替を行います。 カラー(24 ビット・カラー)、モノクロ(白黒)、ネガ ミラー 選択すると、映像の左右が反転します。...
  • Page 114 メニュー画面 機能 露出制御 「自動」を選択して、露出値を自動的に調整します。 「手動」を選択すると、露出値の手動設定が有効になり ます。 露出値 手動 – 露出レベルを手動で調整します。露出は 0~99 の間に調整できます。 ホワイトバランス 様々な照明条件や色温度に合わせてホワイトバランス設 定を選択します。 自動 – ホワイトバランスを自動的に調整します。 手動 – カラー・レベルを手動で調整します。「手動」を選 択すると、ホワイトバランスの手動設定が有効になります。...
  • Page 115 メニュー画面 機能 WB 補正ブルー 青みのカラー・レベルを手動で調整します。カラー・レベル は 255 まで調整できます。 WB 補正アンバー 赤みのカラー・レベルを手動で調整します。カラー・レベル は 255 まで調整できます。 フォーカス カメラのフォーカスを手動で微調整します。...
  • Page 116 設 定 メニュー画面 機能 キャプチャー解像度 撮影解像度を選択します。13M 設定では、撮影解像度 は 4208×3120 です。 ノーマルを選択すると、撮影解像度は映像の解像度設定 と同じ解像度で撮影されます。 キャプチャー画質 撮影時の画質設定を選択します。 最高画質を選択すると、最高画質の撮影画質が得られま す。 キャプチャータイプ キャプチャータイプを選択します。 撮影 – 静止画を1枚のみ、撮影を行います。 連写 – 連続する画像を撮影し、任意のキーを押して連続 撮影を停止します。「連続」を選択すると、撮影間隔の設 定が有効になります。 キャプチャー間隔 連続撮影の時間間隔を設定します。長さは最大 600 秒 (10 分)に設定できます。...
  • Page 117 メニュー画面 機能 保存先 データの保存先を変更します。オーディオとビデオの記録 は、内蔵メモリ、SD カード、または USB メモリにのみ保存 できます。 フォーマット 選択したメモリのすべてのデータを削除(フォーマット)します。 USB から PC へ AVerVision F17+とパソコンを USB ケーブルで接続する場 合の動作モードを選択します。 カメラ – パソコンのウェブカメラとして、または付属のソフトウ ェアと組み合わせて使用して、ビデオを録画し、静止画像 を撮影できます。 保存先 – 撮影した画像やビデオをメモリからパソコンのハー ドディスクに転送します。 USBストリーミング形式 ビデオ圧縮規格については、H.264 対応または H.264 非 対応を選択できます。...
  • Page 118 メニュー画面 機能 入力ボリューム 録音入力または USB オーディオ入力のボリュームを調整し ます。 タイマー開始 タイマーを開始します。タイマーは、カウントダウンがゼロに達 すると自動的にカウントアップして、経過時間を示します。 タイマー一時停止/停止 計時中にメニューボタンを押すと、タイマーを一時停止また は停止します。 タイマー間隔 タイマーの時間を最大 2 時間に設定します。...
  • Page 119 シ ス テム メニュー画面 機能 言語 別の言語を変更して選択します。F17+は 12 国言語に対 応します。 ビデオ出力解像度 画面に画像を表示する解像度を設定します。出力デバイ スの解像度は自動的に検出され、一番高い解像度に設 定されます。 保存 内蔵メモリから SD カードまたは USB メモリに画像をコピー します。 設定内容保存 現在の設定(明るさ、コントラスト、彩度、プレビューモード など)を選択したプロファイル番号に保存します。...
  • Page 120 メニュー画面 機能 設定内容呼び出し 設定を選択したプロファイル番号に戻します。 電源周波数 50Hz または 60Hz から選択します。使用場所が使用する 電源周波数に設定してください。 機器情報 製品情報を表示します。 初期化 すべての設定を工場出荷時の初期値に戻します。 ※保存されたすべての構成が削除されます。...
  • Page 121 再 生 再生機能を使用して、保存された画像またはビデオを設定できます。 メニュー画面 機能 スライドショー スライドショーを開始または一時停止します。 間隔 画像または動画の再生間隔を設定します。 保存先 内蔵メモリ、SD カード、USB メモリなどの保存先から画像 またはビデオを選択します。 全て削除 保存されたすべての画像または動画を削除するには、この オプションを選択します。...
  • Page 122 撮影した画像やビデオをパソコンへ転送する 撮影した画像は内蔵メモリ、SD カードまたは USB フラッシュドライブからパソコンへ転送できます。 画像やビデオを保存する方法: 内蔵メモリ+SD カード 内蔵メモリ+USB フラッシュドライブ USB ケーブルを接続する前に、以下の指示に必ず従ってください。 USB ケーブルに接続する前に、「USB から PC へ」を「保存先」として設定する必要があります。 画面の右下隅に「ストレージ」が表示された時点で、USB ケーブルを接続します。 USB ケーブルを接続すると、システムは自動的に新しいリムーバブルディスクを検出します。撮影した映像またはビ デオを F17+内蔵メモリ、SD カードまたは USB フラッシュドライブからパソコンのハードディスクに転送できます。...
  • Page 123 主な仕様 画像 センサー 1/3.06" CMOS センサー 画素数 約 1300 万画素 フレームレート 最大 60fps ホワイトバランス 自動/手動 露出 自動/手動 画像表示モード 標準(顕微鏡)/モーション/高画質 画像効果 カラー/モノクロ/ネガ RGB 出力 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60, HDMI 出力 1024x768 @60 内蔵メモリ 200 枚...
  • Page 124 ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ このセクションでは、AVerVision F17+ の使用時に発生する可能性のある一般的な問題の解決方法について説明し ます。 プレゼンテーション画面に画像が表示されません。 本書に記述されているように、すべての配線が正しく接続されているかどうかを確認してください。 ディスプレイ出力装置の電源オン/オフ状態を確認してください。 ディスプレイ出力装置の設定を確認してください。(解像度など) ノートパソコンまたはパソコンから表示出力装置を用いてプレゼンテーションを行う場合、パソコンの RGB 出力から AVerVision F17+の RGB 入力へのケーブル接続を確認し、AVerVision F17+が PC モードであることを確認して ください。...
  • Page 125 保 証 に つ い て 保 証 に つ い て 該当する製品の購入日から「Warranty Period of AVer Product Purchased (購入された AVer 製品の保証期 間)」セクションに定める期間、AVer Information Inc.(「AVer」)は、該当する製品(「製品」)が、AVer の製品向け文 書に実質的に適合し、通常の使用では、その製造とコンポーネントに材料および仕上がりの欠陥がないことを保証しま す。この契約で使用される「使用者」は使用者個人、または該当の製品を使用またはインストールする対象となる事 業体を意味します。この制限付き保証は本来の購入者としての使用にのみ限定されます。前述の場合を除き、製品 は「現状のまま」提供されます。AVer はいかなる状況でも、使用者が問題または中断なく製品を操作できること、また は製品が使用者の目的に適合していることを保証するものではありません。この節における使用者の唯一の救済およ びAVer の全責任は、AVer の選択で、同じまたは同等の製品で、製品の修理または交換を行うことです。この保証は、 (a)製品のシリアル番号が判別不能だったり、修正されたり、外されたりした場合、または(b)本製品と一緒に使用され るカートン、ケース、乾電池、キャビネット、テープ、アクセサリには適用されません。この保証は、(a)事故、乱用、誤用、 粗略な取扱い、火災、水害、落雷などの自然災害、商業的または工業的使用、不適切な改造、製品に含まれる 指示に従わないこと、(b)製造元の担当者以外の者によるサービスの誤用、(c)出荷による損傷(そうした賠償は運送 業者に請求しなければならない)、または(d)製品の不具合に関係のない他の原因によって、損傷、機能悪化、異常 が生じた製品には適用されません。製品を修理または交換する保証期間は、(a)本来の保証期間、または(b)修理...
  • Page 126 AVerVision F17+ Benutzerhandbuch...
  • Page 127 Dokument kö nnen sich, ohne dass darauf hingewiesen wird, ä ndern. AVer haftet unter keinem Umstä nden fü r Schä den, inklusive Schä den durch Gewinnverlust, oder andere beilä ufig entstandene oder kausal bedingte Schä den, die im Zusammenhang mit der Nutzung oder Unmö...
  • Page 128 Fü r FAQs, technische Unterstü tzung, Software und fü r den Download der Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte: Download Center: https://www.avereurope.com/download-center Technischer Support: https://www.avereurope.com/technical-support Kontaktinformationen AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
  • Page 129 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................1 Optionales Zubehö r ..................... 1 Machen Sie sich mit AVerVision F17+ vertraut ..........2 Rechte Seite ....................3 Rückseite ......................3 Linke Seite ....................... 4 Bedienfeld ......................5 Fernbedienung ....................7 Anschlü sse ......................9 Verbindung mit einem Monitor oder einem LCD/DLP Projektor ...... 9 Verbindung mit einem Monitor oder einem LCD/DLP Projektor über die HDMI Schnittstelle .....................
  • Page 130 Effekt (Effect) ..................... 23 Spiegeln (Mirror) ..................23 Belichtungseinrichtung (Exposure Setup) ..........24 Manuelle Beleuchtung (Manual Exposure) ..........24 Weiß abgleich-Einrichtung (White Balance Setup) ........24 Manuell WB Blau (Manual WB Blue) ............25 Manuell WB Rot (Manual WB Red) ............25 Fokus (Focus) ...................
  • Page 131 Optik ......................33 Stromversorgung ..................33 Beleuchtung ....................33 Eingang / Ausgang ..................33 Abmessungen ................... 34 Externer Speicher ..................34 Problemlö sung ....................35 Kein Bild auf dem Präsentationsbildschirm........... 35 Garantie ....................... 37 Garantieeinschränkungen ................. 37 Haftungsausschluss ..................37 Haftungseinschränkungen ................
  • Page 132 Ü berzeugen Sie sich, dass folgende Teile beiliegen. RGB-Kabel USB-Kabel (Typ-C an Typ-A) Netzteil (12V, 2A) * Das Netzteil kann je nach Steckdosenausführung des Landes, in dem das Produkt verkauft wird, unterschiedlich AVerVision F17+ aussehen. Fernbedienung (Batterien mitgeliefert) Garantiekarte Schnellstart Guide (Nur für Japan) ö...
  • Page 133 Name Funktion Kamerakopf Enthält den Bildsensor. Kameraobjektiv Fokusieren des Bildes in der Kamera. Beleuchtung zur Verbesserung der Lichtverhältnisse. Flexibler Arm Verbesserung des Sehwinkels.. Linke Anschlüsse für HDMI-Ausgang/Eingang von externem Anzeigegerät, Seitenwand MIC-Ein, Line-Out und USB-Anschluss Bedienfeld Leichter Zugriff auf mehrere Funktionen. Infrarotsensor Empfängt Befehle der Fernbedinung.
  • Page 134 Name Funktion Kamerahalterung Aufbewahrung des Kamerakopfs. Schlitz für SD- Einführen der SD-Karte mit dem Etikett nach oben. Karte Befestigung des mit Kensington kompatiblen Sicherheitsschlosses Antitheft Slot oder der Diebstahlsicherung. ü ü Name Funktion DC12V Hier schließ en Sie das Netzteil an. Signaleingang von einem Computer oder anderen Stromquellen ausschließlich über den RGB-OUT-Anschluss.
  • Page 135 Name Funktion Anschluß für einen Lautsprecher mit Verstärker oder einen Buchsen für Kopfhörer zum Wiedergeben aufgenommener Audio- & Video- Kopfhörer Clips. Buchse für ein 3,5 mm Steckermikrofon. Sobald ein externes Mikrofonbuchse Mikrofon über diese Buchse angeschlossen wird, wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet. erbinden Sie ein USB-Flash-Laufwerk und speichern Sie die USB port Bilder/Videos direkt von diesem USB-Flash-Laufwerk oder...
  • Page 136 Bed i enf eld Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. POWER Erhöhen der Bildvergröß e-rung im Kamera- und Bildwieder- Zoom In gabemodus. Umschaltung des Videosignals an Kamera oder Computer vom RGB- CAMERA / PC Anschluss. Einstellen der Helligkeit Overhead-Licht ein- und ausschalten. LAMP FREEZE/STOP - Einfrieren der Live-Bilder.
  • Page 137 Name Funktion (11) CAP/DEL Aufnehmen von Bildern im Kameramodus. Drücken Sie, zum An- halten im kontinuierlichen Aufnahmemodus, diesen Knopf erneut. Löschen der gewählten Bilder/Videos im Wiedergabemodus. Einstellen der Helligkeit (12) Ansicht und Wiedergabe von Standbildern und Videodateien. (13) PLAYBACK Verringern der Bildvergröß e-rung im Kamera- und Bildwieder- (14) Zoom Out gabemodus.
  • Page 138 Fe rnb ed ie nung Die Fernbedienung braucht zwei (2) Batterien der Größe “AAA” (liegen bei). Überzeugen Sie sich, dass sie richtig eingesezt sind. Mit der Fernbedienung können Sie auf alle Funktionen des AVerVision F17+ zugreifen. Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. (1) POWER Der Kameramodus zeigt das Videosignal (2) CAMERA / PC...
  • Page 139 Name Funktion Drücken für die Umschaltung zwischen (17) MODE Normal (Mikroskop), Motion und High (12) Quality. (13) Wählen Sie SETTING > Timer. Wählen (18) TIMER (14) Sie Start/Pause/Stop zum Stoppen des (15) Timer-Countdowns. (16) (17) (18) (19) (20) (10) (21) Select Timer Interval to set the timer (11) (22)
  • Page 140 ü ü Ü berzeugen Sie sich, ehe Sie eine Verbindung herstellen, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Wenn Sie unsicher sind was wohin gehört, halten Sie sich an die folgenden Illustrationen und beziehen Sie sich auch auf die Benutzerhandbücher der Geräte, mit denen Sie AverVision F17+ verbinden..
  • Page 141 Verbinden Sie den Netzadapter mit einer normalen 100 V bis 240 V Wechselstromsteckdose. Das Gerät schaltet sofort in den Standby-Modus, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist. Drücken Sie zum Einschalten Verbinden Sie den RGB-Eingang am Computer oder Laptop mit dem RGB-IN-Anschluss von AVerVision F17+.
  • Page 142 ü ü Verbinden Sie den USB-Anschluss am Computer oder Laptop mit dem PC-Anschluss von AverVision F17+. Verbinden Sie den HDMI-Ausgangsanschluss am Computer oder Laptop mit dem HDMI- Eingangsanschluss am AVerVision F17+. Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F17+ nach Computer-Modus zu wechseln.
  • Page 143 ß ß Stöpseln Sie ein 3,5 mm Mono-Mikrofon in die Buchse. Das eingebaute Mikrofon im Steuerpult wird ausgeschaltet, wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist. Der aufgezeichnete Ton ist Mono. ß ä ß ä Einstöpseln eines 3,5 mm Lautsprecher mit Verstärker in die Buchse.Nur das Audio der Video-Wiedergabe wird überstützt.
  • Page 144 ß ß Wenn Sie die AVerVision F17+ an ein Mikroskop anschließen, können Sie mikroskopisch kleine Objekte auf einem großen Bildschirm untersuchen, ohne Ihre Augen zu überlasten. IMAGE > Preview Mode > Wählen Sie Normal (Mikroskop) und drücken Sie Halten Sie die Kamera auf den am weitesten entfernten Punkt und drücken Sie AUTOFOKUS.
  • Page 145 Setzen Sie den Mikroskopadapter auf den AVerVision-Kamerakopf. Verbinden Sie AVerVision dann mit dem Mikroskop. Der Pfeil an Kamerakopf und Mikroskopadapter müssen in die gleiche Richtung zeigen, um die beiden Teile zu verbinden; drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis die Pfeile identisch ausgerichtet sind und die Teile einrasten.
  • Page 146 In diesem Abschnitt finden Sie nützliche Tipps zum Anpassen der AVerVision F17+ an Ihren persönlichen Bedarf. Dank dem Schwanenhalsdesign können Sie den Arm frei biegen und den Kamerakopf im Kamerahalter aufbewahren. Nachdem Sie den Kamerakopf richtig im Kamerahalter gesichert haben, können Sie AVerVision F17+ am Arm tragen.
  • Page 147 Der Aufnahmebereich kann in einem Bereich von 605 x 450 mm i, High Quality Modus angezeigt werden. Grö ß er als A3 Larger than A3 Für den Zugriff auf High Quality Modus wählen Sie IMAGE > Preview Mode > High Quality und drücken Sie...
  • Page 148 Wenn der Kamerakopf in der geraden Stellung ist, drücken Sie am Bedienfeld bzw. zweimal an der Fernbedienung DREHEN, um das Bild um 180° zu drehen. Um das Bild zu spielgen, drücken Sie IMAGE > Mirror, drücken Sie dann und wählen Sie ON.
  • Page 149 Drücken Sie am Bedienfeld oder der Fernbedienung die Taste LAMPE, um das Licht ein- und auszuschalten. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern.
  • Page 150 ä ä Messen und kennzeichnen Sie auf einer flachen Oberfläche in einer geraden Linie horizontal 75 mm zwischen den Löchern; siehe nachstehende Abbildung. Verwenden Sie zwei M4.0-Schrauben für 6-mm-Löcher und sichern Sie den F17+ auf der flachen Oberfläche. 75mm Der Blendschutz ist ein besonders beschichteter Film, der hilft, grelles Licht zu eliminieren, das bei der Anzeige stark leuchtender Objekte oder Hochglanzoberflächen wie von Illustrierten oder Fotos auftreten könnte.
  • Page 151 AVerVision F17+ unterstützt sowohl SD Speicherkarten als auch USB-Sticks zum Aufzeichnen von Audio- und Speichern von Bilddaten. AVerVision F17+ erkennt, wenn ein externes Speichermedium vorhanden ist und schaltet automatisch auf das zuletzt erkannte Medium. Ist kein externer Speicher angeschlossen, werden alle aufgenommenen Einzelbilder im eingebauten Speicher abgelegt.
  • Page 152 ü ü Im OSD-Menü stehen 3 Optionen zur Verfügung: IMAGE, SETTING und SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
  • Page 153 ü ü ü ü 1. Betätigen Sie die MENU-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung. 2. Betätigen Sie ►, ◄, ▲ und ▼, um Ihre Auswahl in der Menüliste zu treffen. 3. Treffen Sie Ihre Auswahl mit 4. Mit ▼ und ▼ passen Sie eine Einstellung an oder treffen eine Auswahl. 5.
  • Page 154 Menu Screen Funktion V orschaumodus (Preview Mode) 5 1 B Auswahl aus verschiedenen Bildanzeigeeinstellungen. Normal (Mikroskop) - Bildgradient anpassen. Motion – hohe Aktualisierungsrate für ein bewegtes Bild. High Quality - hohe Auflösung mit der besten Qualität. E ffekt (Effect) Konvertiert das Bild in Positiv (Originalfarbe), Monochrom (Schwarzweiß...
  • Page 155 Menu Screen Funktion B elichtungseinrichtung 5 3 B (Exposure Setup) Wählen Sie „AUTO" für die automatische Anpassung von Weißabgleich, Belichtung, Farbkorrektur und Belichtungskorrektur. Wählen Sie „MANUAL“ für die erweiterten Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen. M anuelle Beleuchtung 5 4 B (Manual Exposure) MANUAL - Manuelle Anpassung des Belichtungspegels.
  • Page 156 Menu Screen Funktion M anuell WB Blau (Manual WB Blue) Manuelle Anpassung des blauen Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 angepasst werden. Manuell WB Rot (Manual WB Red) Manuelle Anpassung des roten Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 eingestellt werden. Fokus (Focus) Manuelle Feinabstimmung des Bildes.
  • Page 157 Menu Screen Funktion Erfassungsauflösung (Capture Resolution) Mit dieser Auswahl erfassen Sie die Größ e. Bei der 13M-Einstellung ist die Auflösung 4208 x 3120. Wählen Sie Normal für die Erfassungsgröß e basierend auf den Auflösungseinstellungen. Erfassungsqualität (Capture Quality) Mit dieser Auswahl wird die Erfassungskomprimierung ausgewählt.
  • Page 158 Menu Screen Funktion Speicherung (Storage) Ä ndern des Speicherortes. Audio- & Video- Aufnahmen können nur auf einer SD- Speicherkarte oder einem USB-Stick gespeichert werden. Format (Format) Formatieren, um alle Daten im gewählten Speichermedium zu löschen. U SB an PC (USB to PC) Auswahl des Status von AVerVision F50+ bei Computer-Verbindung über USB.
  • Page 159 Menu Screen Funktion M ikrofonlautstärke (MIC Volume) 5 5 B Lautstärkeeingang über Aufzeichnung oder USB-Audioeingang anpassen. Start Timer (Start Timer) Timer starten. Der Timer zählt automatisch hoch, sobald er Null erreicht, und zeigt die abgelaufene Zeit an. Pause/Stopp-Timer (Pause/Stop Timer) Während der Zeitaufnahme die „Menu“- Taste drücken, um die Zeitvorgabe zu pausieren oder zu stoppen.
  • Page 160 Menu Screen Funktion Sprache (Language) Ä ndern und Auswahl der Sprache. F17+ unterstützt bis zu 12 Sprachen. Ausgabeanzeige (Output Display) Festlegen der Auflösung für die Bildanzeige am Bildschirm. Das Auflösung des Ausgabegerätes wird automatisch erkannt und entsprechend der höchsten Auflösung konfiguriert.
  • Page 161 Menu Screen Funktion Einstellung aufrufen (Recall Setting) Wiederherstellung der Einstellungen für die ausgewählte Profilnummer. Flicker (Flicker) Auswahl zwischen 50 Hz oder 60 Hz. Einige Anzeigegeräte können höhere Aktualisierungsraten verarbeiten. Das Bild flackert kurz, während die Ausgabe auf eine andere Aktualisierungsrate umgeschaltet wird.
  • Page 162 Mithilfe der Playback-Funktion können Sie die gespeicherten Bilder oder Videos konfigurieren. Menu Screen Funktion Diashow (Slide Show) Diashow starten oder stoppen. Intervall (Interval) Auswahl des Intervall für die Bild- oder Videowiedergabe. S peicher (Storage) 8 3 B Auswahl von Bildern oder Videos aus dem Speicher, einschließlich Embedded, SD- Karte oder USB-Laufwerk.
  • Page 163 Ü Ü Für die Speicherung von Bildern/Videos bieten sich zwei Möglichkeiten: 1. Integrierter Speicher und SD-Karte 2. Integrierter Speicher und USB-Laufwerk Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen und befolgen diese genau, BEVOR Sie das USB-Kabel anschließen. 1. Vor dem Anschluss des USB-Kabels muss USB als SPEICHERMEDIUM auf PC gestellt werden.
  • Page 164 Bilderfassung 1/3.06” CMOS Sensor Anzahl Pixel 13 Megapixel Bildrate 60 fps (max.) Weiß abgleich Auto / Manuell Belichtung Auto / Manuell Bildmodus Normal (Mikroskop) / Motion / High Quality Effekte Farbe / SW / Negativ RGB- 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 Analogausgang 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60, HDMI-Ausgang...
  • Page 165 Abmessungen Im Betrieb 380mm x 200mm x 545mm (+/- 2 mm einschließ lich der Gummifüß e) Zusammengelegt 305mm x 250mm x 77mm (+/- 2 mm einschließ lich der Gummifüß e) Gewicht 2.56 kg (about 5.64 lbs) Externer Speicher SD-Karte 32GB Max. (FAT32) USB-Stick 32GB Max.
  • Page 166 ö ö In diesem Abschnitt finden Sie viele nützliche Tipps zur Lösung von allgemeinen Problemen, auf die Sie bei der Arbeit mit der AVerVision F17+ eventuell stoß en können. Kein Bild auf dem Präsentationsbildschirm. 1. Ü berprüfen Sie sämtliche Verbindungen, halten Sie sich dabei an die Hinweise in dieser Anleitung. 2.
  • Page 167 Wenn ich vom Kameramodus in den PC-Modus umschalte, wird nicht das exakte Desktop-Bild meines PCs oder Notebooks auf dem Präsentationsbildschirm angezeigt 1. Am PC oder Notebook setzen Sie den Mauszeiger auf eine freie Stelle auf dem Desktop und klicken mit der rechten Maustaste. Wählen Sie Eigenschaften“, danach das Register „Einstellungen“.
  • Page 168 Für die Zeit ab dem Kauf des zutreffenden Produkts und, wie im Abschnitt “Warranty Period of AVer Product Purchased (Garantiezeit erworbener AVer-Produkte)” erweiternd festgelegt ist, garantiert AVer Information Inc. (“AVer”), dass das zutreffende Produkt (“Produkt”) im Wesentlichen mit AVers Dokumentation für das Produkt übereinstimmt und dass seine Fertigung und seine Komponenten bei normaler Benutzung keine Fehler in Bezug auf Material und Ausführung aufweisen.
  • Page 169 AVer auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. AVers Gesamthaftung für Schäden jeglicher Art übersteigt in keinem Fall und unabhängig von der Art des Vorgangs den Betrag, den Sie an AVer für das jeweilige Produkt, auf welches sich die Haftung bezieht, gezahlt haben. Das Gesetz und Ihre Rechte Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte;...
  • Page 170 AVerVision F17+ Manuel de l'utilisateur...
  • Page 171 Les informations contenues dans ces documents sont passibles de modifications sans avis préalable. En aucun cas AVer ne sera tenu responsable de dommages directs, indirects, accessoires ou immatériels découlant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit ou cette documentation, même s'il a été...
  • Page 172 Pour la FAQ, l'assistance technique et le té léchargement du logiciel et du mode d'emploi, rendez-vous sur le site : Centre de té lé chargement: https://www.avereurope.com/download-center Assistance Technique: https://www.avereurope.com/technical-support Coordonné es de contact AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
  • Page 173 Table des matières Contenu de la boî te ................... 1 Optional Accessories ..................1 Familiarisez-vous avec l’AVerVision F17+ ............2 Panneau droit ....................3 Panneau arrière ..................... 3 Panneau gauche ................... 4 Panneau de contrôle ..................5 Télécommande ....................7 Branchements ....................
  • Page 174 Miroir (Mirror) ..................23 Réglage de l’exposition (Exposure Setup) ........... 24 Exposition manuelle (Manual Exposure) ..........24 Réglage de la balance des blancs (White Balance Setup) ....24 Balance des blancs Bleu (Manual WB Blue) ........25 Balance des blancs Rouge (Manual WB Red) ........25 Focus (Focus) ..................
  • Page 175 Optique ....................33 Alimentation ..................33 É clairage ....................33 Entrée/sortie..................33 Dimensions ................... 34 Stockage externe .................. 34 Guide de dépannage ..................35 Garantie limitée ....................36 Limitation de la garantie.................. 36 Décharge de responsabilité ................36 Limitation de responsabilité ................36 Lois en vigueur et vos droits ................
  • Page 176 î î Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage. Câble RGB Câble USB (Type C à type A) Adaptateur secteur (12V, 2A) * Le Adaptateur secteur sera différent selon le type de prise de courant utilisé dans le pays où...
  • Page 177 ’ ’ Fonction Tête de la caméra Contient le senseur de la caméra. Objectif de la caméra Mise au point de la caméra. Lumière pour améliorer les conditions d’éclairage. Lampe LED Bras souple Permet de régler le cadrage. Panneau gauche Connexions pour HDMI (E/S), afficheur externe, entrée micro, sortie ligne et port USB Panneau de contrôle...
  • Page 178 Fonction (1) Compartiment caméra Rangement de la tête caméra. (2) Fente pour carte Insertion de la carte SD (étiquette vers le haut). Connexion d’un verrouillage de sécurité compatible Kensington (3) Connecteur antivol ou d’un périphérique antivol. è è Fonction Branchez l’adaptateur secteur sur ce port. DC12V Port d’entrée RVB Entrer le signal depuis un ordinateur ou une autre source et le...
  • Page 179 Fonction Port casque d’écoute Branchement d’un haut-parleur ou d’un casque amplifié pour l’écoute de l’audio et des clips vidéo enregistrés. Branchement d’un micro avec une prise jack de 3,5 mm. Le Port micro micro incorporé se désactive lorsqu’un micro externe est branché...
  • Page 180 ô ô Fonction Bouton Marche/Veilleuse. POWER ZOOM IN Augmenter le grossissement de l’image en mode caméra ou reproduction photo. Commuter le signal vidéo entre la caméra et l’ordinateur à partir du CAMERA / PC port ENTRÉ E RGB. Réglage de brillance. Allumer/éteindre la lampe zénithale.
  • Page 181 - Pour régler automatiquement la mise au point. (10) - Sélection depuis le mode Lecture ou depuis le menu OSD. - Activer/Désactiver la pause en reproduction vidéo. (11) CAP/DEL - Capturer une photo en mode Caméra. En mode de capture continue, pressez ce bouton de nouveau pour arrêter.
  • Page 182 é é é é La télécommande utilise deux (2) piles AAA (fournies), à installer correctement (respect des polarités) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVerVision F17+ sont accessibles par la télécommande. Fonction (1) POWER Bouton Marche/Veilleuse. Le mode Caméra affiche le signal vidéo (2) CAMERA (12) de la caméra intégrée.
  • Page 183 Fonction (16) SPLIT Non supporté. SCREEN (12) (17) MODE Appuyez pour commuter entre Normal (13) (Microscope), Motion, et High Quality. (14) (15) (18) TIMER Sélectionnez SETTING >Timer. (16) Sélectionnez entre Start/Pause/Stop le (17) compte à rebours de la minuterie. (18) (19) (20) (10)
  • Page 184 Avant de faire un branchement, assurez-vous qu’aucun des appareils ne soit allumé. Si vous n’êtes pas sûr de l’endroit où vous brancher, voyez simplement les illustrations des connections ci-après et consultez également le mode d’emploi de l’appareil auquel vous allez brancher l’AVerVision F17+. à...
  • Page 185 ’ ’ Branchez la source d’alimentation sur une prise secteur 100V~240V CA. Une fois branché, pour l’allumer. l'appareil se met automatiquement en mode veille. Appuyez sur à à Repérez le port de sortie RGB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ENTRÉE RGB de l’AVERVISION F17+.
  • Page 186 à à Repérez le port USB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ordinateur de l’AVerVision F17+. à à é é Trouvez le port de sortie HDMI du PC ou du portable et connectez-le au port HDMI de l’AVerVision F17+. - Pour afficher l’image sur l’ordinateur, appuyez sur le bouton Caméra/PC du tableau de commandes ou de la commande à...
  • Page 187 ’ ’ Branchez un micro monaural muni d’une prise jack de 3,5 mm au port Le micro incorporé du panneau de commandes se désactive lorsqu'on branche un micro externe. Le son enregistré sera monaural. ’ é ’ é Branchez un haut-parleur amplifié muni d’une prise jack de 3,5 mm au port .
  • Page 188 à à Vous pouvez aussi connecter le AVerVision F17+ à un microscope pour vous permettre de regarder des objets microscopiques sur un grand écran sans vous fatiguer les yeux. Sélectionnez IMAGE >Preview Mode>Normal (Microscope) et appuyez sur Pointez la tête caméra vers un point le plus lointain possible et appuyez sur AUTO FOCUS (mise au point automatique).
  • Page 189 Enlevez l’oculaire du microscope et raccordez-le à l’adaptateur microscope muni du coupleur en caoutchouc. Serrez les 3 vis moletées jusqu’à ce que l’oculaire tienne dans l'adaptateur. - Nous recommandons d'utiliser des oculaires de 15 mm ou plus d'eye relief (séparation admissible entre l’œil et l’oculaire).
  • Page 190 é ’ é ’ Cette section explique comment régler et ajuster le AVerVision F17+ pour répondre à vos besoins. The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder. Once you have properly secured the camera head to the camera holder, you may use the arm to carry AVerVision F17+.
  • Page 191 é é Le champ peut couvrir une surface de 605 x 450 mm en mode High Quality. Plus grand que A3. Larger than A3 Pour accéder au mode High Quality, sélectionnez IMAGE>Preview Mode>High Quality et appuyez sur...
  • Page 192 Si la tête caméra est en position verticale, appuyez deux fois sur PIVOTER dans le panneau de commandes ou dans la télécommande pour redresser l'image. Pour inverser l’image (effet miroir), appuyez sur IMAGE > sélectionnez Mirror (miroir), appuyez sur et sélectionnez ON.
  • Page 193 é é Appuyez sur le bouton LAMP (lampe) du panneau de commandes ou de la télécommande pour allumer ou éteindre la lampe. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge pour faire fonctionner l’appareil.
  • Page 194 Mesurez et marquez le segment de 75 cm correspondant à la distance entre les trous tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Utilisez deux vis M 4,0 pour trous de 6mm et fixez le F17+sur la surface plate. 75mm La feuille antireflet est recouverte d’un film spécial qui permet d’éliminer les reflets qui peuvent apparaître lors du visionnage d’objets très brillants ou glacés, comme les magazines ou les photographies.
  • Page 195 é é L’AVerVision F17+ prend en charge aussi bien la carte de mémoire SD que le flash drive USB afin que l’on puisse enregistrer plus de photos et de vidéos avec son. L’AVerVision F17+ détecte la présence d’un dispositif de stockage externe, et utilise automatiquement le dernier dispositif de stockage détecté.
  • Page 196 Le menu OSD se compose de 3 onglets: IMAGE, SETTING et SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
  • Page 197 1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou du panneau de commandes. 2. Appuyez sur ►, ◄, ▲ et ▼ pour choisir une sélection dans la liste du menu. 3. Appuyez sur pour faire une sélection. 4. Utilisez ▲ et ▼ pour régler un paramètre ou pour faire une sélection. 5.
  • Page 198 É cran du menu Fonction M ode de prévisualisation (Preview 5 1 B Mode) Sélectionnez parmi les divers paramétrages d’affichage des images. Normal (Microscope) - réglez le gradient de l’image. Motion (vidéo) - augmentez le nombre d’images/seconde. High Quality (Haute Qualité) - haute résolution avec la meilleure qualité.
  • Page 199 É cran du menu Fonction Réglage de l’exposition (Exposure Setup) Sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la balance des blancs et le paramètre d'exposition et corriger la couleur et la compensation d'exposition. Sélectionnez MANUAL pour activer les paramètres avancés pour l'exposition manuelle et balance des blancs.
  • Page 200 É cran du menu Fonction Balance des blancs Bleu (Manual WB Blue) Réglez manuellement le niveau de bleu. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à 255. Balance des blancs Rouge (Manual WB Red) Réglez manuellement le niveau de rouge. Le niveau de couleur peut être ajusté...
  • Page 201 é é É cran du menu Fonction R ésolution de la capture (Capture 4 8 B Resolution) Sélectionnez la taille de la capture. Pour la valeur 13M, la taille de résolution de la capture est 4208 X 3120. Sélectionnez Normal, la taille de la capture est basée sur les paramètres de résolution.
  • Page 202 É cran du menu Fonction S tockage (Storage) 6 9 B Changez le lieu de stockage. Les enregistrements audio et vidéo ne peuvent être enregistrés que dans une carte de mémoire SD ou un flash drive USB. F ormater (Format) 7 2 B Formatez pour effacer toutes les données de la mémoire sélectionnée.
  • Page 203 É cran du menu Fonction Volume MIC (MIC Volume) Réglez le volume d'entrée lors d'enregistrement de l'entrée audio USB. Démarrage de la minuterie (Start Timer) Démarrez la minuterie. La minuterie amorce un comptage automatique, une fois que le décompte atteint zéro, et afficher le temps écoulé.
  • Page 204 è è É cran du menu Fonction L angue (Language) 7 4 B Changez et sélectionnez une autre langue. F17+ prend en charge jusqu’à 12 langues. Affichage de sortie (Output Display) Paramétrer la résolution pour l’affichage de l’image sur l’écran. La résolution du périphérique de sortie est détectée automatiquement et configurée à...
  • Page 205 É cran du menu Fonction Rétablir les parameters (Recall Setting) Restaurer le paramétrage du nº de profil sélectionné. P apillotement (Flicker) 8 0 B Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz. Certains écrans ne peuvent pas prendre en charge des fréquences d'actualisation élevées. L’image clignotera quelques instants lorsque vous changerez la fréquence d’actualisation du signal de sortie.
  • Page 206 La fonction lecture peut être utilisée pour configurer les photos et les vidéos des fichiers enregistrés. É cran du menu Fonction D iaporama (Slide Show) 8 1 B Afficher toutes les photos capturées comme un diaporama automatisé. Le fichier vidéo sera ignoré.
  • Page 207 é é à é é à Deux manières d'enregistrer des images / vidéos : 1. Mémoire intégrée + carte SD 2. Mémoire intégrée + clé USB Vous DEVEZ lire attentivement et respecter les instructions suivantes AVANT de brancher le câble USB. 1.
  • Page 208 é é Image 1/3.06” CMOS Capteur 13 Méga Nombre de pixels Cadence d’images 60 images par seconde (maxi.) Balance des blancs Auto / Manuelle Auto / Manuelle Exposition Mode d’image Normal (Microscope) / Motion / High Quality Effet Couleur / N&B / Négatif Sortie analogique 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60,...
  • Page 209 Dimensions 380mm x 200mm x 545mm (+ 2 mm y compris pied En service caoutchouc) 305mm x 250mm x 77mm (+ 2 mm y compris pied Plié caoutchouc) Poids 2.56 kg (environ 5.64lbs) Stockage externe SD Card 32 Go max.(FAT32) Flash Drive USB 32 Go max.(FAT32) *Les caractéristiques sont sujettes à...
  • Page 210 é é Cette section contient des informations importantes qui peuvent vous aider à résoudre les problèmes les plus fréquents avec l’AVerVision F17+. Il n’y a aucune image sur l’écran de présentation. 1. Vérifiez toutes les connexions en suivant les instructions de ce manuel. 2.
  • Page 211 é é AVer Information Inc. (« AVer ») garantit et ce pour la période suivant la date de l’achat dudit produit et son éventuelle prolongation, telles que définies dans la section « Warranty Period of AVer Product Purchased (Période de garantie du produit AVer acheté) », que le produit en question (« Produit ») est conforme à...
  • Page 212 QUELQUE SORTE QUE CE SOIT ET CELA MALGRÉ LA FORME D’ACTION PRISE, NE DÉPASSERA JAMAIS LE MONTANT PAYÉ PAR VOUS VERS AVER POUR L’ACHAT DU PRODUIT EN QUESTION. Lois en vigueur et vos droits Cette garantie vous confère des droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter d’autres droits en fonction des lois en vigueur.
  • Page 213 AVerVision F17+ Manuale Utente...
  • Page 214 COPYRIGHT © 2024 Tutti i diritti di questo oggetto appartengono ad AVer Information Inc. | 22 Marzo 2024 La riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma, o con qualsiasi mezzo senza disporre del previo consenso di AVer Information Inc.
  • Page 215 Per Domande tecniche, assistenza tecnica, download di software e manuale di istruzioni, invitiamo a visitare: Centro download: https://www.avereurope.com/download-center Assistenza tecnica: https://www.avereurope.com/technical-support Informazioni di contatto AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
  • Page 216 Contenuti Contenuto della confezione ..............1 Accessori opzionali ................... 1 Acquisire familiarità con AVerVision F17+ ..........2 Pannello laterale destro ................. 3 Pannello posteriore ..................3 Pannello laterale sinistro ................4 Pannello di controllo ..................5 Telecomando ....................7 Collegamenti ....................9 Collegamento a un Monitor o a un proiettore LCD/DLP .........
  • Page 217 5 3 B E sposizione manual (Manual Exposure) ..........24 5 4 B B ilanciamento dei bianchi Configurazione (White Balance Setup) ..24 5 0 B M anuale WB Blu (Manual WB Blue) ............. 25 Manuale WB Rosso (Manual WB Red)..........25 Messa a fuoco (Focus) .................
  • Page 218 Risoluzione dei problemi ................ 35 Garanzia limitata ..................36 Limitazioni della garanzia ............... 36 Clausola di garanzia ................36 Limitazione delle responsabilità ............36 Leggi vigenti e diritti personali .............. 37...
  • Page 219 Verificare che la confezione contenga quanto segue. Cavo RGB Cavo USB (Da Tipo-C a Tipo-A ) Adattatore di corrente (12V, 2A) * Il Adattatore di corrente varia in base alla presa di AVerVision F17+ corrente standard del paese Telecomando in cui è venduto il prodotto. (batterie incluse) Scheda garanzia Guida rapida...
  • Page 220 à à Nome Funzione Testa della Contiene il sensore della telecamera. macchina Obiettivo della Mette a fuoco l’immagine della telecamera. telecamera Spia LED Fornisce luce per migliorare le condizioni di illuminazione. Braccio flessibile Fornisce una copertura regolabile della visualizzazione. Pannello laterale Collegamenti per dispositivo display esterno di uscita/ingresso sinistro HDMI, ingresso MICROFONO, Line out e Porta USB.
  • Page 221 Nome Funzione Supporto Contiene la testa della telecamera quando il dispositivo viene telecamera riposto. Alloggiamento Inserire la scheda SD con l'etichetta rivolta verso l'alto. scheda SD Fissare un dispositivo di blocco di sicurezza compatibile Kensington Alloggiamento o un dispositivo antifurto. antifurto Nome Funzione...
  • Page 222 Nome Funzione Collegare a delle casse amplificate o a delle cuffie per Porta Cuffie riprodurre l’audio registrato e il clip video. Collegare un microfono con presa da 3,5 mm. Il microfono Porta Microfono integrato verrà disattivato quanto a questa porta viene collegato un MIC (microfono) esterno.
  • Page 223 Nome Funzione POWER Accende/mette in stand-by il dispositivo. Aumenta l’ingrandimento dell’immagine nelle modalità di riproduzione ZOOM In immagine e telecamera. CAMERA / PC Sposta il segnale video fra la telecamera o il computer dalla porta di ingresso RGB in. Regola la luminosità. LAMP Accende/spegne la luce della lavagna luminosa.
  • Page 224 Nome Funzione Regola automaticamente la messa a fuoco. (10) Effettuare una selezione in modalità Riproduzione e nel menu OSD. Avvia/mette in pausa la riproduzione del video. (11) CAP/DEL Cattura l’immagine in modalità Telecamera. Nella modalità di cattura continua, premere nuovamente questo pulsante per interrompere.
  • Page 225 Il telecomando richiede due (2) pile “AAA” (in dotazione); si prega di verificare che le pile siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision F17+ servendosi del telecomando. Nome Funzione Accende/mette in stand-by il dispositivo.
  • Page 226 Nome Funzione (15) SPOTLIGHT Non supportato (12) Non supportato (16) SPLIT (13) SCREEN (14) Premere per alternare fra le modalità (17) MODE (15) Normal (microscopio), Motion, e High (16) Quality. (17) (18) TIMER Select SETTING > Timer. Select to (18) (19) Start/Pause/Stop the timer countdown.
  • Page 227 Prima di eseguire i collegamenti, verificare che nessuna unità sia alimentata. Qualora non si fosse certi di come eseguire i collegamenti basta attenersi alle immagini di seguito indicate. Se si sta anche eseguendo il collegamento di AVerVision F17+ consultare il relative manuale.
  • Page 228 Collegare l’alimentatore di corrente a una presa standard 100V~240V AC. L’unità passa in modo automatico in modalità standby non appena le viene fornita alimentazione. Premere per accendere. Localizzare la porta di uscita RGB del computer o del laptop e collegarla alla porta d’ingresso RGB INPUT di AVerVision F17+.
  • Page 229 Localizzare la porta USB del computer o del laptop e collegarla alla porta PC di AVerVision F17+. Localizzare la porta di uscita HDMI del computer / laptop ed eseguire il collegamento alla porta di ingresso HDMI del dispositivo F17+. - Per visualizzare l’immagine del computer premere il tasto Camera/PC sul pannello di controllo o sul telecomando per mettere AVerVision F17+ in modalità...
  • Page 230 Collegare un microfono mono con presa da 3,5 mm alla porta . Nel momento in cui viene collegato un microfono esterno, quello integrato sul pannello di controllo verrà disattivato. L’audio registrato sarà in modalità mono. Collegare una cassa amplificata con presa da 3,5 mm alla porta .
  • Page 231 Collegando AVerVision F17+ ad un microscopio si possono esaminare oggetti microscopici su un grande schermo senza affaticare gli occhi. Selezionare IMAGE > Preview Mode > Normal (microscopio) e premere Puntare la telecamera sul punto più lontano, quindi premere AUTO FOCUS. Regolare la messa a fuoco del microscopio.
  • Page 232 Collegare l’adattatore del microscopio alla testa della telecamera AVerVision. Quindi, collegarla al microscopio AVerVision. Verificare che la freccia sulla testa della telecamera e sull’adattatore del microscopio siano sullo stesso lato per eseguire il collegamento, quindi ruotare in senso orario per fare in modo che le frecce si incontrino e si blocchino in posizione.
  • Page 233 Il design a collo d’oca consente di piegare liberamente il braccio e di conservare la testa della telecamera nel supporto telecamera. Dopo AVer fissato correttamente la testa della telecamera al supporto, sarà possibile usare il braccio per trasportare AVerVision F17+.
  • Page 234 L’area di ripresa può essere visualizzata come un’area di 605 x 450 mm nella modalità High Quality. Più grande del formato A3 Larger than A3 Per accedere alla modalità High Quality, selezionare IMAGE > Preview Mode > High Quality e premere...
  • Page 235 Se la testa della telecamera si trova in posizione verticale, premere il tasto ROTATE sul telecomando due volte per ruotare l’immagine di 180°. Per riflettere l’immagine, premere IMAGE > selezionare Mirror (Specchio), premere quindi selezionare On.
  • Page 236 Premere il tasto LAMP sul pannello di controllo o sul telecomando per accendere e spegnere la luce. Puntare il telecomando direttamente al sensore a raggi infrarossi per far funzionare l’unità.
  • Page 237 Misurare e contrassegnare, in orizzontale, una distanza di 75 mm dalla linea centale fra i fori sulla superficie piana, secondo quanto indicato nella seguente immagine. Usare 2 viti M4.0 per fori da 6 mm e fissare il dispositivo F17+ sulla superficie piana. 75mm Il foglio antiriflesso è...
  • Page 238 AVerVision F17+ supporta sia le schede di memoria SD che i drive flash USB per offrire più spazio per catturare immagini ed eseguire registrazioni audio-video. AVerVision F17+ è in grado di rilevare se c’è un supporto di memoria esterna e di passare automaticamente all’ultimo supporto rilevato.
  • Page 239 Ci sono 3 opzioni principali nel menu OSD: IMAGE, SETTING e SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
  • Page 240 1. Premere il pulsante MENU sul telecomando o sul pannello di controllo. 2. Premere ►, ◄, ▲ e ▼ per scegliere una selezione nell’elenco dei menu. 3. Premere per effettuare una selezione. 4. Usare ▲ e ▼ per regolare l’impostazione o per effettuare una selezione. 5.
  • Page 241 Schermata menu Funzione Modalità anteprima (Preview Mode) Selezionare fra le diverse impostazioni di visualizzazione dell’immagine. Normale (microscopio) - regolare il gradiente dell’immagine. Movimento - alta velocità di aggiornamento su un'immagine in movimento. Alta qualità - alta risoluzione con la migliore qualità. E ffetto (Effect) Converte l’immagine in positivo (true color), monocromo (bianco e nero) o...
  • Page 242 Schermata menu Funzione C onfigurazione dell’esposizione 4 8 B (Exposure Setup) Selezionare AUTO per regolare in modo automatico il bilanciamento dei bianchi e le impostazioni di esposizione; corregge inoltre il colore e la compensazione di esposizione. Selezionare MANUAL per attivare le impostazioni avanzate per esposizione manuale e WB.
  • Page 243 Schermata menu Funzione M anuale WB Blu (Manual WB Blue) 5 0 B Regola manualmente il livello del colore blu. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255. Manuale WB Rosso (Manual WB Red) Regola manualmente il livello del colore rosso.
  • Page 244 Schermata menu Funzione Risoluzione di Cattura (Capture Resolution) Seleziona le dimensioni di cattura. Nell’impostazione 13M, le dimensioni della risoluzione di cattura sono 4208 x 3120. Selezionare Normal (Normale), le dimensioni di cattura sono basate sulle impostazioni della risoluzione. Qualità di cattura (Capture Quality) Selezionare le impostazioni di compressione di cattura.
  • Page 245 Schermata menu Funzione A rchiviazione (Storage) 6 9 B Modificare la posizione di salvataggio. La registrazione audio video può essere salvata solo su una scheda di memoria SD oppure su un drive flash USB. Formato (Format) Formattare per eliminare tutti i dati dalla memoria selezionata.
  • Page 246 Schermata menu Funzione Volume MIC (MIC Volume) Regolare l’ingresso del volume di registrazione oppure l’ingresso audio USB. Avvia timer (Start Timer) Avviare il timer. Il timer conta automaticamente il tempo trascorso dopo che il conto alla rovescia raggiunge lo zero per mostrare il tempo trascorso.
  • Page 247 Schermata menu Funzione L ingua (Language) 7 4 B Modificare e selezionare una lingua diversa. F17+ supporta fino a 12 lingue. Display di uscita (Output Display) Impostare la risoluzione con cui visualizzare l’immagine a video. La risoluzione del dispositivo di uscita viene rilevata automaticamente e configurata alla massima risoluzione.
  • Page 248 Schermata menu Funzione Richiama impostazioni (Recall Setting) Riporta le impostazioni a quelle associate al numero di profilo selezionato. S farfallio (Flicker) Selezionare fra 50Hz or 60Hz. Alcuni dispositivi display non sono in grado di supportare frequenze di aggiornamento elevate. L’immagine ondulerà un paio di volte mentre l'uscita viene impostata su un’altra frequenza di aggiornamento.
  • Page 249 Sarà possibile usare la funzionalità di riproduzione per configurare le immagini salvate o i video salvati. Schermata menu Funzione P resentazione (Slide Show) 8 1 B Avviare o interrompere la presentazione. Intervallo (Interval) Impostare l'intervallo tra la riproduzione di immagini o video. Archiviazione (Storage) Scegliere le immagini o i video da Archiviazione, inclusi quelli integrati,...
  • Page 250 USB. 3. Dopo AVer collegato il cavo USB, il sistema rileva in modo automatico il nuovo disco rimovibile. È ora possibile trasferire le immagini oi video acquisiti dalla memoria...
  • Page 251 Immagine 1/3.06” CMOS Sensore Conteggio pixel 13 megapixels Velocità fotogrammi 60 fps (al massimo) Bilanciamento del Automatico / Manuale bianco Esposizione Automatico / Manuale Modalità immagine Normal (microscopio) / Motion / High Quality Effetti Colore / Bianco e nero / Negativo Output RGB 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 analogico...
  • Page 252 Lucchetto SÌ Kensington Dimensioni 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm compreso piedino in Aperto gomma) 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm compreso piedino in Piegato gomma) Peso 2.56 kg (about 5.64 lbs) Dispositivo di stoccaggio esterno Scheda SD Max. 32 GB (FAT32) Drive Flash USB Max.
  • Page 253 è impossibile ottenere la visualizzazione delle immagini sullo schermo preferito. 1. Dopo AVer collegato l’alimentazione, l’unità viene impostata in modalità standby. Premere il tasto POWER per accendere. 2. Se il dispositivo di visualizzazione è un televisore o un dispositivo analogico, impostare l’interruttore TV-RGB su TV.
  • Page 254 Vostri scopi. L’unico Vostro rimedio, e l'unica responsabilità di AVer in base a questo paragrafo, sarà – a discrezione di AVer – la riparazione o sostituzione del Prodotto con uno uguale o di simile. Questa garanzia non è applicabile a: (a) qualsiasi Prodotto il cui numero di serie è stato cancellato, modificato o rimosso;...
  • Page 255 Leggi vigenti e diritti personali Questa garanzia Vi dà diritti legali specifici; potreste anche AVere altri diritti garantiti dalle leggi statati. Questi diritti variano da stato a stato. Fare riferimento alla scheda della garanzia per il periodo di validità della garanzia.
  • Page 256 AVerVision F17+ Manual del usuario...
  • Page 257 AVer Information Inc. AVer Information Inc. se reserva el derec ho a modificar sus productos, incluso sus especificaciones, y cualquier otra información aquí expuesta sin previo aviso.
  • Page 258 Para preguntas frecuentes, soporte técnico y descargas de software y manuales de instrucciones, visite: Centro de descargas: https://www.avereurope.com/download-center Soporte técnico: https://www.avereurope.com/technical-support Informació n de contacto AVer Information Europe B.V. Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550...
  • Page 259 o ..................1 Contenido del paquete ..................1 Accesorios opcionales ..................1 Familiarizándose con la AVerVision F17+ ............2 Panel derecho ......................3 Panel posterior ......................3 Left Panel ........................4 Panel de control ......................5 Control remoto......................7 Realizar las conexiones ..................9 Conexión a un monitor o proyector LCD/DLP ..............
  • Page 260 Configuración del balance de blancos (White Balance Setup) ......24 5 0 B A zul de balance de blancos manual (Manual WB Blue) ........25 Rojo de balance de blancos manual (Manual WB Red) ........25 Enfocar (Focus) ....................25 Configuración ......................
  • Page 261 Limitaciones de la garantí a ................36 Renuncia de garantí a ..................36 Limitació n de responsabilidad ................. 36 Legislació n vigente y sus derechos ..............37...
  • Page 263 Asegúrese de que los artí culos siguientes estén incluidos en el paquete. Cable RGB Cable USB (Tipo C a Tipo A ) Adaptador de alimentación (12V, 2A) * El Adaptador de alimentación variará en función de la toma de AVerVision F17+ corriente estándar del paí...
  • Page 264 á á Nombre Función Cabezal de la Contiene el sensor de la cámara. cámara Objetivo de la Enfoca la imagen en la cámara. cámara Luz LED Proporciona luz para mejorar la condición de iluminación. Brazo flexible Proporciona una cobertura de visión ajustable. Conexiones de entrada/salida HDMI del dispositivo de visualización Panel izquierdo externo, entrada del micrófono, salida de lí...
  • Page 265 Nombre Función Soporte de la Soporta la cabeza de la cámara para almacenamiento. cámara Ranura de tarjeta Permite insertar la tarjeta SD con la etiqueta orientada hacia arriba. Adjunta un dispositivo antirrobo o bloqueo de seguridad compatible Ranura antirrobo con Kensington. Nombre Función DC12V...
  • Page 266 Left P an el Nombre Función Puerto de los Permite conectar altoparlantes amplificados o audí fonos para auriculares reproducir clips de audio y video grabados. Permite la conexión de un micrófono enchufable de 3.5mm. El Puerto del micrófono integrado se desactivará cuando se conecte un micrófono micrófono externo a este puerto.
  • Page 267 Nombre Función (1) POWER Enciende la unidad o la fija en modo de espera. (2) ZOOM IN Aumenta la amplificación de la imagen en el modo de cámara y reproducción de fotos. (3) CAMERA / PC Cambia la señal de video entre la cámara o la computadora del puerto RGB IN.
  • Page 268 (11) CAP/DEL Captura fotos en el modo de cámara. En el modo de captura continua, presione este botón otra vez para parar. Borra la foto o video seleccionado en el modo de reproducción. Ajuste del nivel de brillo en el modo de cámara. (12) (13) PLAYBACK Muestra y reproduce imágenes fijas capturadas y archivos de video.
  • Page 269 El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA” (proporcionadas), asegúrese de que las baterí as se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las funciones de la AVerVision F17+ con el control remoto. Nombre Función Enciende la unidad o la fija en modo de POWER espera.
  • Page 270 Nombre Función No compatible (16) SPLIT SCREEN (12) (17) MODE Pulse para cambiar entre Normal (13) (Microscopio), Motion y High Quality. (14) (15) (18) TIMER Seleccione SETTING > Timer. (16) Seleccione para Start/Pause/Stop la (17) cuenta atrás del temporizador. (18) (19) (20) (10)
  • Page 271 Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados. Si no está seguro(a) dónde conectar, sólo siga las conexiones que se ilustran abajo y también consulte el manual del dispositivo que esté conectando a la AVerVision F17+. ó...
  • Page 272 ó ó Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente estándar de 100V~240V AC. La unidad quedará automáticamente en modo de espera una vez que se haya activado la energí a. Presione para encenderla. ó ó Localice el puerto de entrada RGB del dispositivo de visualización gráfica y conéctelo al puerto RGB OUT del AV34Vision F17+.
  • Page 273 ó ó Localice el puerto de USB de la computadora o la computadora portátil y conéctelo al puerto PC del AVerVision F17+. ó ó Localice el puerto de salida HDMI del equipo de sobremesa o portátil y conéctelo al puerto HDMI In del AVerVision F17+.
  • Page 274 ó ó ó ó Enchufe un micrófono monofónico de 3.5mm al puerto . El micrófono integrado en el panel de control se desactivará cuando se conecte un micrófono externo. El audio grabado estará en sonido monofónico. ó ó Enchufe un conector de 3.5mm de un altoparlante amplificado al puerto. Sólo se admite el audio de la reproducción de video.
  • Page 275 ó ó Conecte el dispositivo AVerVision F17+ a un microscopio para poder examinar objetos microscópicos en una pantalla grande sin forzar la vista. Seleccione IMAGE > Preview Mode > Normal (Microscopio) y pulse Apunte la cabeza de la cámara al punto más distante y presione AUTO FOCUS.
  • Page 276 Conecte el adaptador del microscopio a la cabeza de la cámara del AVerVision. Luego conéctelo al AVerVision y al microscopio. Asegúrese de que la flecha en la cabeza de la cámara y el adaptador del microscopio estén del mismo lado para conectar y torcer en sentido horario para que las flechas se encuentren y se bloquee.
  • Page 277 En esta sección se proporcionan sugerencias útiles sobre la forma de ajustar el dispositivo AVerVision F17+ conforme a sus necesidades. El diseño de cuello de cisne le permite doblar libremente el brazo y almacenar la cabeza de la cámara en el soporte de la cámara. Una vez que se haya asegurado apropiadamente la cabeza de la cámara al soporte de la cámara, puede usar el brazo para llevar el AVerVision F17+.
  • Page 278 Á Á El área de disparo abarca un área de 605 x 450 mm en el modo High Quality. Mayor que a A3 Larger than A3 Para acceder al modo High Quality, seleccione IMAGE > Preview Mode > High Quality y pulse...
  • Page 279 Si la cabeza de la cámara está en posición vertical, presione ROTATE [ROTAR] en el panel de control o el control remoto dos veces para rotar la imagen a 180°. Para reflejar la imagen, presione IMAGE > seleccione Mirror [Espejo], presione seleccione On [Encendido].
  • Page 280 é é Presione el botón LAMP [LÁ MPARA] en el panel de control o el control remoto para encender o apagar la lámpara. Para utilizar la unidad apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos.
  • Page 281 Mida y marque la lí nea horizontal de 75 mm entre los dos orificios en la superficie plana, tal como se muestra en la imagen. Utilice dos tornillos M4.0 para orificios de 6 mm y fije el F17+ en la superficie plana. 75mm á...
  • Page 282 AVerVision F17+ admite tanto tarjetas de memoria SD como memorias USB para capturar imágenes y grabaciones de audio y video adicionales. AVerVision F17+ puede detectar cuándo hay conectado un dispositivo y cambiar automáticamente al último dispositivo de almacenamiento detectado. Si no se conecta un dispositivo externo, todas las imágenes fijas se guardarán en la memoria integrada.
  • Page 283 ú ú Existen tres opciones principales en el menú OSD: IMAGE, SETTING y SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
  • Page 284 ú ú ú ú 1. Pulse el botón MENU en el mando o panel de control. 2. Pulse ►, ◄, ▲ y ▼ para elegir una selección en la lista del menú. 3. Pulse para realizar una selección. 4. Utilice ▲ y ▼ para ajustar el parámetro o realizar una selección. 5.
  • Page 285 Pantalla del menú Funció n M odo de vista previa (Preview Mode) 5 1 B Seleccione entre los distintos ajustes de visualización de imagen. Normal (Normal) (Microscopio): ajusta el gradiente de la imagen. Motion (Movimiento): alta frecuencia de actualización en una imagen en movimiento.
  • Page 286 Pantalla del menú Funció n C onfiguración de exposició n 4 8 B (Exposure Setup) Seleccione AUTO para ajustar automáticamente la configuración de exposición y balance de blancos y corregir el color y la compensación de exposición. Seleccione MANUAL para activar la configuración avanzada para la exposición manual y el balance de blancos.
  • Page 287 Pantalla del menú Funció n A zul de balance de blancos manual 5 0 B (Manual WB Blue) Ajuste manualmente el nivel de color azul. El nivel de color puede ajustarse hasta un valor de 255. Rojo de balance de blancos manual (Manual WB Red) Ajuste manualmente el nivel de color rojo.
  • Page 288 ó ó Pantalla del menú Funció n R esolució n de captura (Capture 4 8 B Resolution) Seleccione el tamaño de captura. En el ajuste 13M, el tamaño de la resolución de captura es de 4.208 x 3.120. Si se selecciona Normal, el tamaño de la captura se basará...
  • Page 289 Pantalla del menú Funció n A lmacenamiento (Storage) 6 9 B Cambie la ubicación del almacenamiento. La grabación de audio y video puede solo se puede guardar en la tarjeta de memoria SD o en una unidad flash USB. F ormatear (Format) 7 2 B Formatee para eliminar todos los datos en la memoria seleccionada.
  • Page 290 Pantalla del menú Funció n V olumen de micró fono (MIC Volume) 5 5 B Ajuste la entrada del volumen de la grabación o la entrada de audio USB. Iniciar temporizador (Start Timer) Inicie el temporizador. El temporizador cuenta automáticamente hacia delante cuando la cuenta atrás llega a cero para mostrar el tiempo transcurrido.
  • Page 291 Pantalla del menú Funció n I dioma (Language) Cambie y seleccione un idioma distinto. La F50+ admite hasta 12 idiomas. V isualizació n de salida (Output Display) 7 5 B Establezca la resolución con la que se mostrará la imagen en la pantalla. La resolución del dispositivo de salida se detecta automáticamente y se configura con la máxima resolución.
  • Page 292 Pantalla del menú Funció n Recuperar configuració n (Recall Setting) Restablezca la configuración del número de perfil seleccionado. P arpadeo (Flicker) 8 0 B Seleccione entre 50 Hz o 60 Hz. Algunos dispositivos de visualización no admiten frecuencias de actualización elevadas. La imagen parpadeará...
  • Page 293 Puede utilizar la función de reproducción para configurar las imágenes o ví deos guardados. Pantalla del menú Funció n P resentació n (Slide Show) 8 1 B Inicie o detenga la presentación. Intervalo (Interval) Establezca el intervalo entre las imágenes o ví...
  • Page 294 á á Puede guardar sus imágenes/ví deos de dos formas: 1. Memoria integrada + Tarjeta SD 2. Memoria integrada + Unidad USB DEBE leer y cumplir la siguiente instrucción ANTES de conectar el cable USB. 1. SE DEBE cambiar USB to PC [USB a PC] a STORAGE [ALMACENAMIENTO] antes de conectar el cable USB.
  • Page 295 é é Imagen 1/3.06” CMOS Sensor Número de pí xeles 13 megapí xeles Tasa de fotogramas 60 fps (máx.) Balance de blanco Automática / Manual Exposición Automática / Manual Modo de imagen Normal (Microscopio) / Motion / High Quality Efecto Color / Blanco y negro / Negativo Salida RGB 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60...
  • Page 296 Entrada de CC de Conector de alimentación 12 V Conector de seguridad SÍ Kensington Dimensiones Funcionamiento 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Plegado 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Peso 2.56 kg (unas 5.64 libras aproximadamente) Almacenamiento externo Tarjeta SD 32 GB máx.
  • Page 297 Esta sección proporciona numerosas sugerencias útiles sobre el modo de resolver problemas comunes que aparecen cuando se utiliza el dispositivo AVerVision F17+. No hay ninguna imagen en la pantalla de presentación. 1. Vuelva a comprobar todas las conexiones según se indica en este manual. 2.
  • Page 298 Toda la responsabilidad de aver por los daños de cualquier tipo, independiente de la forma de acción, no superará en ningún caso el importe pagado por usted a aver por el producto especí fico en el que se basa esta responsabilidad.
  • Page 299 Legislació n vigente y sus derechos Esta garantí a le otorga derechos legales especí ficos; Usted también puede tener otros derechos otorgados por la legislación estatal. Estos derechos pueden variar en función del estado. Para obtener información sobre el perí odo de garantí a, consulte la tarjeta de garantí...