4
+
+
- Utilisez systématiquement la sangle d'entrejambe et le harnais correctement verrouillé et
ajusté même si l'enfant y est installé pour un court instant.
- Always use the crotch strap and harness correctly locked and adjusted, even when only
using the chair for a short time.
- Auch wenn Sie das Kind nur kurz in die Wippe setzen verwenden Sie immer den
angepassten Schritt- und Brustgurt und schließen Sie diesen.
- Sluit steeds en in elke omstandigheid het harnas. Gebruik het harnas altijd in combinatie
met het tussenbeen stukje. Pas het harnas steeds opnieuw aan.
- Utilizzate sistematicamente la cintura passagambe e le cinture di sicurezza agganciate
correttamente, anche quando il bambino è seduto per pochi istanti.
- El bebé debe sistemáticamente llevar el arnés cerrado y ajustado correctamente, incluso si se
utiliza la gandulita durante una estancia corta.
- Utilizar sempre o entre pernas e os cintos de segurança correctamente bloqueados e
CLICK
ajustados mesmo se a criança estiver instalada durante pouco tempo.
- Zawsze zapinać pasek na krocze oraz uprząż i sprawdzać, czy są prawidłowo wyregulowane i
zablokowane, nawet jeśli dziecko ma przebywać w krzesełku tylko przez chwilę.
- Vždy používajte správne zaistené a nastavené pásy v oblasti rozkroku a popruh, aj keď
kresielko používate len počas krátkej doby.
- Vždy používejte klínový pás a popruh řádně uzamčený a nastavený, a to i když používáte
stoličku krátce.
- Använd alltid grenremmen och selen korrekt låsta och justerade, även när du bara använder
stolen en kort stund.
4
a
b
CLICK
-
X2
X2
-
+