Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não
contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier
Page 1
Calys Calys 3 in 1 bouncer 0m+/< 9kg bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não...
Page 2
EN • IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL • BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR REFERENTIE VOOR LATERE RAADPLEGING.
Page 3
IT • IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CONSULTAS. PT • IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. PL • WAŻNE ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE...
Page 4
SK • DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU CS • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ SV • VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK...
Page 5
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Používateľské pokyny/záruka Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka Instruktioner för användning/Garanti...
Page 6
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attenti- vement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
Page 30
GENERAL CALYS • Placing additional items in the product may cause suffocation. INSTRUCTIONS • Do not place the product close to another product, which could present a danger of EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 suffocation or strangulation, •...
Page 31
and suspended bed). engaged before placing your WARNING! baby in the crib. • DO NOT use crib if any parts are • The product should be placed missing, damaged, or broken. on a horizontal floor. Contact Dorel for replacement • Young children should not be parts and instructional literature allowed to play unsupervised in if needed.
Page 32
cal sockets, extension leads, cookers, stoves… etc, or any object within the child’s reach. • Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. Using other acces- • EN 12790 : june 2009. sories can be dangerous. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 33
WARRANTY your proof of purchase, made within the 24 months preceding the service request. It is easiest if you get your service request pre-approved by us. If you submit a valid claim under this war- Our 24 months warranty reflects our confidence in the high ranty, we may request that you return your product to the au- quality of our design, engineering, production and product thorized dealer or retailer recognized by us or that you ship the...
Page 34
GÉNÉRALITÉ SUR LE CALYS • Ne pas placer le produit près d’un autre produit qui pourrait présenter un risque de suffocation ou de strangulation, par exemple EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 ficelles, cordons de store/de • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité...
Page 35
AVERTISSEMENT: votre enfant dans ce berceau. • NE PAS utiliser le berceau si une • Le produit doit être placé sur un pièce quelconque est cassée, sol horizontal. endommagée ou manquante. • Les jeunes enfants ne sont pas Contacter Dorel pour obtenir des autorisés à...
Page 36
• Assurez-vous que votre article de puériculture est sur un plan stable et qu’il se trouve éloigné de tout appareil pouvant produire une flamme nue, de source de chaleur intense, des prises électriques, rallonges, cuisinières, EN 12790 : juin 2009. fours, etc…, ou d’objet pouvant être attrapés par l’...
Page 37
GARANTIE nos services. Notre garantie de 24 mois est reconnue par ceux-ci (1). Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande au- supérieure de notre conception, ingénierie, production et la près de nos services.
Page 38
ALLGEMEINES CALYS • Das Anordnen zusätzlicher Gegenstände im Produkt birgt Erstickungsgefahren. • Das Produkt nicht in der Nähe EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 eines anderen Produktes aufstellen, • Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet.
Page 39
und Hangewiege) berucksichtigt ist und alle Sperrmechanismen werden. vollständig eingerastet sind, bevor WARNUNG: Sie Ihr Baby hineinlegen. • Die Wiege NICHT VERWENDEN, • Das Produkt muss auf ebenem wenn Teile fehlen oder beschädigt Untergrund aufgestellt werden. sind. Auf Anfrage erhalten Sie von •...
Page 40
• Vergewissern Sie sich, dass die Wippe auf einer festen Unterlage steht und ein Sicherheitsabstand zu jeglichen Gegenständen, welche über eine offene Flamme oder eine intensive Wärmequelle verfügen, bzw. zu Steck- EN 12790 : vom Juni 2009. dosen, Verlängerungskabeln, Öfen etc. eingehalten wird, WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-ANWEISUNG und sich keine sonstigen Gegenstände in Reichweite des FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
Page 41
GARANTIE Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen Service am besten an den von uns autorisierten Händler oder Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in Verkäufer wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird dort anerkannt die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und (1).
Page 42
ALGEMEEN CALYS leiden. • Plaats het product niet in de buurt van een ander product dat tot verstikkingsgevaar of EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 wurgingsgevaar zou kunnen • Onze producten zijn zorgvuldig ontworpen en getest voor het confort en veiligheid van uw kind.
Page 43
WAARSCHUWING: alle vergrendelingsmechanismen volledig zijn ingeschakeld voordat u • Het product dient op een waterpas uw baby in het kinderbed plaatst. oppervlak te worden geplaatst. • Gebruik de wieg NIET wanneer • Jonge kinderen mogen niet in eender welk onderdeel stuk de buurt van de wieg spelen of beschadigd is of ontbreekt.
Page 44
• Verzeker u ervan dat het wipstoeltje op een vlakke stabiele ondergrond is geplaatst. Het wipstoeltje dient ver verwijderd te zijn van apparaten die vlammen produceren, sterke warmtebronnen, stopcontacten, EN 12790 : juni 2009. verlengsnoeren, kooktoestellen, ovens, voorwerpen enz. BELANGRIJK! BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLE- diebinnen de reikwijdte van het kind liggen.
Page 45
GARANTIE Wat u kunt doen ingeval van gebreken: Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de door ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste aanspreekpunt. Onze Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer garantie van 24 maanden wordt door hen erkend (1). U dient een in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de techniek, het aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand product en de productprestaties.
Page 46
OSSERVAZIONI GENERALI SU sollevarsi. • Posizionare altri oggetti all’interno CALYS del prodotto potrebbe causare soffocamento. • Non posizionare il prodotto vicino EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 ad un altro prodotto che potrebbe • I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino.
Page 47
ATTENZIONE! : di adagiare il bambino nel lettino. • NON utilizzare la culla in caso di • Il prodotto deve essere posizionato pezzi mancanti, danneggiati o su un pavimento orizzontale. rotti. Contattare Dorel per pezzi di • I bambini non devono essere ricambio e manuali di istruzioni se autorizzati a giocare senza necessario.
Page 48
unghe, fornelli, forni, ecc., o oggetti che possano essere afferrati dal bambino. • Utilizzare esclusivamente accessori o pezzi di ricambio venduti o approvati dal produttore. L’utilizzo di altri ac- EN12790 : juin 2009. cessori potrebbe rivelarsi pericoloso. IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. ATTENZIONE: Per evitare rischi di Peso massimo di utilizzo 9 kg.
Page 49
GARANZIA Cosa fare in caso di difetti: Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta migliore per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri o dettagliante riconosciuto. La nostra garanzia di 24 mesi è prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità...
Page 50
GENERAL CALYS • Si colocas otros elementos en el producto estos podrían provocar riesgos de asfixia. • No sitúes el producto cerca de EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 otros elementos que puedan • Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé.
Page 51
¡ADVERTENCIA! : estén fijados antes de introducir al bebé en ella. • El producto debe situarse sobre • NO utilices la cuna si le falta una superficie horizontal. alguna pieza, o si esta está • No dejes que los niños jueguen dañada o rota.
Page 52
• Asegúrese que el producto de puericultura esté sobre una superfi cie alejada de llamas, fuentes de calor intenso, enchufes, cocinas, hornos…u objetos que pueda coger el bebé. EN 12790: junio 2009. • Utilizar únicamente accesorios o piezas de recambio ¡...
Page 53
GARANTÍA un servicio rápido es visitar al distribuidor o establecimiento autorizado que acepta nuestra garantía de 24 meses (1). Para ello, deberá presentar el comprobante de la compra realizada Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio.
Page 54
INFORMAÇÕES GERAIS DA produto pode causar sufocação. • Não coloque o produto CALYS próximo de outro produto que possa apresentar um risco de sufocação ou de es- EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 trangulamento, por ex., cordões, •...
Page 55
ADVERTÊNCIA! : bloqueio estão ativados antes de colocar o seu filho neste • Este produto deve ser colocado berço. sobre um chão horizontal. • NÃO use o berço se faltarem • As crianças não devem brincar peças, ou se estiverem sem supervisão na proximidade danificadas ou partidas.
Page 56
correctamente ajustados. • Assegure-se que o vosso artigo de puericultura está num plano estável e que se encontra longe de aparelhos que possam produzir chama, de fontes de calor intenso, das EN 12790:2009. tomadas eléctricas, cabos, fogões, fornos, etc., ou de IMPORTANTE! GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA objectos que possam ser agarrados pela criança.
Page 57
GARANTIA Como proceder caso verifique a existência de defeitos: Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança na quali- a melhor opção para obter um serviço rápido será dirigir-se ao dade do nosso design, engenharia e produção, bem como no revendedor autorizado ou ao revendedor por nós reconhecido desempenho do produto.
Page 58
OGÓLNA INSTRUKCJA przedmiotów w produkcie może spowodować uduszenie. CALYS • Nie umieszczać produktu w pobliżu innego produktu, który może nieść ryzyko uduszenia lub EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 zadzierzgnięcia, np. linek, wiązań • Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawd- zone, aby zapewnić...
Page 59
kuchenek gazowych itp. w obliżu zostało całkowicie rozłożone, łożeczka (łożeczka lub łóżeczko a wszystkie mechanizmy są zablokowane. wiszące). • NIE używać łóżeczka, jeśli brakuje OSTRZEŻENIE! jakichkolwiek części albo są • Produkt należy ustawić na uszkodzone. W celu uzyskania płaskim podłożu. części zamiennych albo instrukcji •...
Page 60
temperatury, gniazdek elektrycznych, przedłużaczy, kuchenek, piecyków, itp., albo innych przedmiotów pozostających w zasięgu dziecka. • Nie używać innych akcesoriów ani części zamiennych poza EN 12790: czerwiec 2009. tymi, które są zaakceptowane przez producenta. Stoso- WAŻNE! DO ZACHOWANIA W CELU PRZYSZŁEGO wanie innych akcesoriów może być...
Page 61
GWARANCJA Co zrobić w przypadku wykrycia wad: W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy kontakt Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym lub zaufanie, które mamy do jakości naszych projektów, procesu sprzedawcą marki upoważnionym przez naszą firmę, który technologicznego, produkcji oraz wykonania produktów.
Page 62
VŠEOBECNÉ POKYNY PRE do postieľky môže spôsobiť zadusenie; CALYS • Produkt neumiestňujte do blízkosti iného predmetu, ktorý by mohol predstavovať riziko EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 udusenia alebo uškrtenia, napr. • Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa.
Page 63
napríklad elektrické ohrievače, všetky zaisťovacie mechanizmy plynové ohrievače atď. úplne zapojené. VAROVANIE! • NEPOUŽÍVAJTE detskú postieľku, ak nejaké časti chýbajú, sú • Produkt by mal byť umiestnený poškodené alebo rozbité. V na rovnom povrchu. prípade potreby sa obráťte • Malým deťom by nemali dovoliť na (uveďte názov výrobcu), hrať...
Page 64
katerega koli drugega predmeta v dosegu otroka. • Uporabljajte samo s strani proizvajalca odobreno dodatno opremo in nadomestne dele. Uporaba druge dodatne opreme je lahko nevarna. • EN 12790 : junij 2009. OPOZORILO: POMEMBNO! SHRANITE ZA POZNEJŠO REFERENCO. • Da se izognete nevarnosti zadušitve, hranite vse plastične Največja teža za uporabo: 9 kg.
Page 65
ZÁRUKA vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Ak podáte platnú reklamáciu v rámci tejto záruky, môžeme požiadať, aby ste vrátili váš výrobok autorizovanému predajcovi alebo nami uznanému predajcovi, alebo aby ste nám výrobok Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia o zaslali v súlade s našimi pokynmi.
Page 66
VŠEOBECNÉ POKYNY PRO do produktu může způsobit CALYS udušení; • Výrobek neumisťujte do blízkosti jiného výrobku, který by mohl způsobit nebezpečí EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 udušení nebo uškrcení, např. • Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí...
Page 67
umístěných v blízkosti dětské veškeré blokovací mechanismy postýlky (postýlky a závěsného jsou plně zajištěny. lůžka). • Dětskou postýlku VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE, pokud chybí některé z částí, jsou-li • Výrobek by měl být umístěn na poškozené nebo zlomené. V rovném povrchu. případě potřeby náhradních •...
Page 68
kabelů, sporáků, kamen atd. nebo od jakéhokoli předmětu v dosahu dítěte. • Nepoužívejte žádné příslušenství nebo náhradní díly, které nebyly schváleny výrobcem. Používání jiného • EN 12790: červen 2009. příslušenství může být nebezpečné. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. VAROVÁNÍ: Maximální hmotnost pro použití: 9 kg. VAROVÁNÍ: •...
Page 69
ZÁRUKA Jak postupovat při zjištění vad: V případě problémů nebo vad se pro rychlé poskytnutí služby obraťte na autorizovaného distributora nebo prodejce, který Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v mimořádnou uznává tuto 24měsíční záruku(1). Během 24měsíční záruční lhůty kvalitu našeho designu, technologií, výroby a funkčnosti musíte před požádáním o poskytnutí...
Page 70
ALLMÄN INFORMATION OM produkten kan orsaka kvävning. • jPlacera inte produkten i CALYS närheten av en annan produkt för att undvika risk för kvävning eller kvävning, t.ex. strängar, EN 1130 : 2019 & EN 16890 : 2017+A1:2021 persienner/kablar osv. • Våra produkter är noggrant konstruerade och testade för ditt barns säkerhet och komfort.
Page 71
• Produkten ska placeras på en eller är trasiga. Kontakta plan yta. (Dorel) för reservdelar och • Låt inte små barn spela utan instruktionslitteratur vid behov. tillsyn i närheten av spjälsängen Byt INTE delar. • Spjälsängen bör låsas i fast läge •...
Page 72
• Använd inte andra reservdelar än sådana som har godkänts av tillverkaren. Det kan vara farligt att använda andra tillbehör. VARNING: • EN 12790: Juni 2009. • Undvik kvävningsrisk genom att hålla alla plastpåsar och VIKTIGT! SPARA INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA allt förpackningsmaterial utom räckhåll för spädbarn och REFERENS.
Page 73
GARANTIE återförsäljare eller handlare. Vår 24 månaders garanti erkänns av dem(1). Du måste visa upp bevis på inköp, där inköpet ska ha skett inom de 24 månader som föregår begäran om service. Det är enklast om du får din begäran om service godkänd i förväg Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den av oss.
Page 76
DOREL U.K. LTD DOREL NETHERLANDS Imperial Place, 4 Postbus 6071 Maxwell Road, 5700 ET HELMOND Borehamwood, NEDERLAND Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias, 25 DOREL FRANCE S.A.S Parque Industrial da Gândara Z.I. - 9 bd du Poitou 4480-614 Rio Mau (Vila do Conde) BP 905 PORTUGAL...